Кровь черного мага – 6 - Эрик Гарднер
— Вам, Ваше Величество, от нашей королевы, — произнесла она.
Голос у нее почему-то оказался низким, шипящим, словно она была простужена.
— Что это? — спросил я, разглядывая русалку.
Ее синеватая кожа была словно у утопленницы, ореолы сосков на маленькой груди как и ее губы были выкрашены в цвет индиго, а может имели такой оттенок от природы. На шее я увидел едва заметные жаберные щели.
— Небольшой скромный подарок в честь начала вашего правления, — сказала русалка. — Жест уважения, ни к чему не обязывающий. Но в шкатулке также находится письмо. Возможно, предложенное нашей королевой вас заинтересует. Долгой жизни!
— Долгой жизни, — задумчиво отозвался я, взяв шкатулку, а потом поймал другой рукой кулон-раковину, который висел у нее на шее на веревочке, сплетенной из водорослей.
Русалка замерла и на ее лице отразился испуг.
— Зачем письмо, когда вы можете сказать всё сейчас лично, Ваше Величество? — спросил я и выпустил кулон.
Она чуть наклонила голову.
— Сейчас нет времени — речная вода на нас плохо влияет. В письме обозначена встреча на море. Если вас заинтересует мое предложение, мы будем ждать вас там.
Русалка ушла под воду. Следом за ней исчезли остальные и огоньки их фонарей вскоре затерялись в глубине.
Озадаченный, я вернулся обратно.
— Что она хотела, Ваше высочество? — спросил Прегиль.
— Передала подарок и письмо от их королевы.
Я раскрыл шкатулку. На крошечной бархатной подушечке лежала огромная жемчужина с голубовато-серебристым отливом.
— Какая красота! — охнула Маргарете. — Можно, Харди?
Я забрал из шкатулки лист бумаги, больше похожий на записку, чем на письмо и положил во внутренней карман куртки.
— Вы не прочтете? — на лице Прегиля отразилось разочарование.
— Завтра — обязательно. Хотя, нет, еще позже, — я поглядел на Прегиля с недовольством. — У нас есть более важные дела, чем улаживать ваши прежние конфликты с русалками, Базилиус.
Я поглядел на часы, но время как назло ползло медленно, и до конца празднества, судя по тому расписанию, что давала мне Ленели, было еще далеко.
— Проклятье, — только и сказал я. — На самом деле я бы уже собрал всех в каком-нибудь кабинете и обсудил завтрашние планы.
— Все и так тут неподалеку, — сказал Прегиль, махнув в сторону гостевого уголка, где расположились главы Гильдий.
— Хм, а где Маделиф? Я ее сегодня больше не видел, как она ушла после коронации. Ноткер, найди госпожу Халевейн и пригласи сюда.
Кобольд посмотрел на меня так, словно я дал ему непосильное задание.
— Не могу, Ваше Величество. Когда маг не хочет, чтобы его нашли, я не могу его найти, — выдавил он из себя.
Я поглядел на Прегиля.
— Я ее тоже не видел с того же самого момента, — сказал глава Прусской Гильдии и тихо добавил: — Сдается мне, что госпожа Халевейн всё же сильно обиделась на вас за Фризию, Ваше Величество.
— А вы думаете, что имелся какой-то другой вариант? — я нахмурился.
— Не имелся. Более того, думаю что она это тоже прекрасно понимает, но…
Прегиль только развел руками. Я поглядел на Финбарра.
— Барри, найди, пожалуйста, госпожу Халевейн и передай ей, что мы ее ждем для обсуждения завтрашнего посещения Райнерсберга.
Кузен кивнул и направился прочь. Прегиль пошел к остальным сообщать о совещании, а я вытащил записку и, прочитав, сжег. Стоящая рядом Маргарете, все еще любующаяся жемчужиной, недоуменно приподняла бровь.
— И что там было, Харди?
— Приглашение на свидание на берег моря, — я с насмешкой посмотрел на Маргарете, провел пальцем по ее щеке, а потом шепнул ей несколько слов на ухо.
— Ого, — только и сказала она. — Прямо действительно вся синяя? Брр…
Я повернулся к окну, посмотрел на пруд, в котором недавно плавали русалки, задумался. Над Кёнигсбергом стремительно опускалась ночь, на улицах и в домах зажигались оранжевые огни. Туман так и остался висеть легкой дымкой в дальнем конце пруда. А потом из-за домов внезапно выскользнул огромный корабль, весь украшенный гирляндами и фонариками. Я сначала не поверил, но спустя миг понял, что не ошибся и это действительно был барк «Падуя». Поразившись, как для него в пруду нашелся фарватер, я наблюдал за его приближением.
В зале внезапно погас свет, распахнулись окна, запустив свежий морозный воздух, а на улице громыхнуло. Над кораблем засияли золотом огромные шары фейерверка. Неподалеку от пушечной батареи я увидел маленькую фигурку клабаутермана, камандующего огнем.
— Какая красота, — сказала Маргарете и прижалась ко мне.
— Пожалуй.
— Харди, ты чего, расслабься, — она обернулась ко мне, взяла мое лицо ладонями, поцеловала в губы.
— С самого утра пытаюсь и не могу.
Маргарете нахмурилась.
— Насчет завтра беспокоишься? Может, тогда не надо на Райнерсберг?
— Откладывать будет еще хуже, — я притянул ее к себе, смотря на фейерверк. — Ноткер, где там Барри пропал? Он нашел Маделиф?
— Сейчас узнаю, Ваше Величество.
Кобольд исчез и вернулся обратно через минуту.
— Господин Лехри нашел госпожу Халевейн, но она наотрез отказывается идти сюда. Ваш кузен сказал, что она действительно сильно обижена из-за вашего сегодняшнего заявления.
— И где они? — я выпустил Маргарете.
— В одном из залов в часовой башне. Думаю, если часы начнут отбивать, они оба могут повредить слух. Хотя вид оттуда на город открывается прекрасный.
— Харди, ты не должен идти за ней, — заметила Маргарете, угадав мои намерения. — Даже у меня больше прав обижаться за Фризию, поскольку мои предки ей правили много веков, но даже я признаю, что ты сделал всё правильно. Даже если исключить фактор получения мной короны королевы.
— Если Маделиф не будет на нашем совещании, ситуация только усугубиться, а Барри слишком тактичный, чтобы привести ее в чувство. Скоро вернусь.
Фейерверк между тем закончился, в зале вновь зажегся свет. Я прошел через северное и западное крыло замка к главной башне. На лестнице, ведущей наверх, почему-то была кромешная тьма.
— Барри, — позвал я, задрав голову и пытаясь что-либо разглядеть в темноте.
Потом краем глаза я уловил какие-то слабые отсветы и, опустив взгляд, увидел как разгорелись раух-топазы в моих запонках. Я, мысленно чертыхнувшись, задержал дыхание. Сознание резко поплыло. Похоже, я все-таки успел вдохнуть распыленный аэрозоль. Отшатнувшись от лестницы, я подумал,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Кровь черного мага – 6 - Эрик Гарднер, относящееся к жанру Боевая фантастика / Периодические издания / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

