Касгор - Tom Paine
— не кипятись, Вильям, Александр вам все расскажет, когда наступит нужное время, — ответил Ричард.
— вероятно, также, как и с похищением Рея, — злобно сказал Вильям.
— мистер Джексон, всему свое время, мы за вами наблюдали, ничего с вами не должно было случиться, тем более ферма находится под мощнейшими щитами, которые вас укрывали от кого бы то ни было, — добавил Александр.
— Элизабет, все нормально? — спросил Виктор.
— не беспокойся, все идет своим чередом и по плану, — ответила Элизабет.
— надеюсь, очень надеюсь, — недоверчиво ответил Виктор.
— так, нас кто-нибудь покормит? — шутливо спросил Ричард.
— ну вообще-то нет, мы весь день работали на запущенной ферме и тоже только освободились, поэтому Хан еще ничего не готовил, — ответил Вильям.
— мистер Джексон, поможете мне на кухне? Надо всех накормить, — спросил Хан.
— конечно, Хан, идем на кухню, а то что-то здесь разговор не вяжется.
Вильям и Хан вошли в дом и направились на кухню готовить ужин. Подошедшие к дому Ричард, Элизабет и Александр уселись на скамейку передохнуть.
— ребят, вы бы полегче с Вильямом, ему сейчас не просто, вы же видите, — сказал стоявший возле скамейки Виктор.
— полегче? Шторм, ты в курсе, что сейчас в мире не сиеста? Наш мир на гране гражданской войны! — сухо ответил Александр.
— ну, во-первых, кто ее начал, поднимите руку. Уж точно не я, а во-вторых, малыш тут вообще не причем, он здесь, он вам верит, и он, как собственно и я, имеем право знать о ваших планах.
— в данной ситуации посвящать в планы всех нет необходимости, это только может навредить. Каждый сыграет свою роль и будет в курсе той части плана, в которой будет участвовать, — ответил Александр.
— я так понимаю, Элизабет и Ричард тоже знают не весь план, не так ли?
Александр промолчал.
— а тебя это устраивает, Элизабет? Не боишься попасть в очередную засаду или еще что похуже?
— Вик, все нормально, не нагнетай. Риск есть всегда и во всем, просто поверь Александру, он не даст никому пострадать, — ответила Элизабет.
— я надеюсь, ты права, — с грустью в голосе сказал Виктор и вошел в дом.
— Александр, может все-таки им расскажем хотя бы часть плана? — спросила Элизабет.
— нельзя. Еще не пришло время, тем более, учитывая, что за нами следит департамент. Завтра утром нам нужно сниматься с якоря и отправляться к другому убежищу, чтобы сбить департамент со следа.
— я согласен с Александром, не стоит им знать всего, не дай бог еще начнется паника.
— ладно, надеюсь, это действительно необходимо. Пойдемте уже в дом, а то уж сильно хочется есть, вдруг Хан уже чего сготовил.
Встав со скамейки, все трое зашли в дом.
Глава 5
Чарльз шел по длинному коридору замка Уизмана в сторону оранжереи, где обычно после обеда находился Бартоло. Стражники замка, идущие на встречу Чарльзу, приветствовали его с легким страхом в глазах, смотря ему вслед. Подойдя к двери, ведущей в оранжерею, Чарльз немного приостановился и, переведя дыхание и открыв дверь, вошел внутрь.
В оранжерее, как и всегда, благоухали цветы и различные растения, между которых прогуливался Бартоло.
— о, какие в наших краях интересные люди встречаются, — с ухмылкой сказал Бартоло.
— и тебе привет, Бартоло.
— ну что, смотрю ты без головы Гора, вероятно, твой гамбит не увенчался успехом?
— а ты внимательный, Бартоло. На твоем месте я бы не стал сильно уж язвить. Гор такая же моя проблема, как и твоя. Или ты забыл, для чего мы все это затевали?
— я то как раз помню! А вот что ты вытворил! Я тебе что говорил, не напомнишь?
— может хватит издеваться, да, возможно, ты был прав.
— нет, Чарльз, прошу повтори, утоли мое эго.
— взять с собой отряд лучших магов Астартеда.
— именно, Чарльз! Говорил, что эти салаги сгинут на развалинах Рангета? И как трупы разлагаются?
— нет. Еле успел уйти оттуда.
— и где ты скитался неделю после своего фиаско?
— скрывался от глаз Гора. Я потерял посох на развалинах Рангета, и без него они могли меня добить.
— черт побери, Чарльз, ты еще умудрился потерять посох в бою с юнцами и двумя полуживыми магами?! Бездарь, прости уж за такой тон, я не посмотрю на твой возраст, но это огромная проблема! Ты вообще понимаешь, что с тобой сделает совет за эту «ошибку»?
— да ничего они не сделают, Бартоло, там болото в этом совете.
— зря ты так думаешь! Ты был их надеждой! Ты вообще в курсе, как на них давит департамент? Еще немного, и они перестанут подчиняться! Смит тебя разорвет, если встретит в темном переулке!
— да этот Смит сам получил по морде от пацана, который силы получил несколько месяцев назад.
— ты, кстати, тоже получил по морде от него! Не забывай это при разговоре с советом и Смитом, да еще и посох потерял!
— пускай Смит идет и сам уберет этого пацана!
Неожиданно из-за спины Бартоло послышался шелест листвы, и к разговору присоединился Корнелий Фейн.
— а Смит уже этим занимается, если вы еще не в курсе событий! — сказал Корнелий.
— приветствую тебя, Корнелий. Что это значит? — спросил Чарльз.
— а то, что несколько дней назад я слышал, что Смит вышел на след беглецов, и, если он доберется, то его армия агентов достанет их, где бы они ни были.
— а почему он не ищет Гора и его соратников?
— а потому что я уже тебе сказал, что департамент начинает прессовать совет, и им выгоден живой Гор, как напоминание об ошибках и неудачах совета. А парень — это скорее личные счеты, — сказал Бартоло.
— и что теперь мне делать? — спросил Чарльз.
— а тебя, Чарльз, ждет совет на доклад. Поэтому я и здесь, — сказал Корнелий.
— когда они мня ждут? Я успею исправить хоть что-нибудь?
— в конце оранжереи открыт портал в комнату суда совета. Как думаешь, успеешь что-нибудь сделать, пока идешь к нему? — иронизируя, спросил Корнелий.
— черт возьми! А раньше нельзя было сказать?!
— чтобы ты успел смыться по-тихому? Иди, совет не будет тебя ждать, если, конечно, не хочешь, чтоб они явились сюда злые как псы!
— ладно, ладно, Корнелий, я все понял, уже иду.
Закончив разговор, Чарльз пошел в конец оранжереи, пробираясь сквозь деревья и цветы. Дойдя до конца оранжереи, перед Чарльзом открылся вид на открытый портал в нескольких метрах от него с видневшейся в портале ареной комнаты суда. Чарльз склонил голову и, не торопясь, пошел в сторону портала, зайдя в который,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Касгор - Tom Paine, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Городская фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


