Киберклан 90.200.10. Книга 1: Сабаи - Дмитрий Чадов
Наверняка ещё добавит что-то в духе: «О, моя самая ленивая слепо-глухо-немая улитка наконец-то нашла дорогу к вершине!».
Ну его на фиг, подумал я.
А потом ошалело наблюдал у трапа эту смуглую физиономию с глазками-бусинками и горделивыми усами. Вафу стоял в первых рядах в своей красной учительской робе, подставив для солидности табуретку. Рядом с ним — как небоскрёб возле землянки — сияла Лия в синем платье, очень идущем к её бледноватой коже. Как они тут оказались было для меня загадкой. Со смесью радости и разочарования я сошёл на родную землю вместе с другими пассажирами. Лия тут же повисла на мне, сжимая в объятиях. Вафу выждал несколько секунд, а потом одёрнул меня за полы куртки. Он не проронил ни слова, ожидая, что я заговорю первым.
Я отвесил мастеру поклон — в меру учтивый, в меру пренебрежительный — и сказал:
— Я выполнил поручение, учитель. Угроза миновала.
Вафу улыбнулся и кивнул:
— Иного я от тебя и не ожидал, Микайо! А теперь идём отсюда, толкотня невообразимая! Понаехали, погляди! Сунг скоро лопнет от этих приезжих!
Вот тебе и здрасте! Меня даже не назвали сыном собаки. Могу ошибаться, но, по-моему, это была похвала. Поищу на досуге в словаре, чтобы наверняка…
От Вафу я узнал, что кризис в семье миновал сразу же, как Закиро восстановили в должности. Большого П вызвали в Совет и принесли ему извинения в беспочвенных, как оказалось, подозрениях. Меня даже нарекли достойнейшим продолжателем рода, не пожалевшего ни чина, ни репутации ради свершения миссии. Вафу передал мне благодарность от лица клана и Совета Пятидесяти.
Не думаю, что под благодарностью подписался весь Совет, но закорючка «Молодец!» от отца в углу открытки присутствовала.
Не ожидавший такого приёма, я выложил Вафу свои намерения пройти испытания Нулевой ступени. Если у него есть время. Впрочем, я не настаиваю, просто в голову пришло, что пора бы закрыть этот гештальт.
Реакцию учителя я запомню надолго. Мы как раз выходили с космодрома на площадь Патриарха в потоке спешащих к пневмотрубам туристов. Вафу встал как вкопанный и воззрился на меня с низин своего роста. Я будто вырос в его глазах в несколько раз. Глуповатая улыбка на миг озарила его лицо.
Затем старик озабоченно почесал подбородок и сказал, задумчиво жуя ус:
— Мне… нужно проверить свой график. Приходи в понедельник, обсудим. А впрочем, я сам к тебе зайду. После второго полудня.
— Буду ждать, учитель, — я поклонился мастеру ещё раз, но теперь с достоинством.
Слыхали? Сам зайдёт! Он ни разу не был у меня дома за три года. Даже не спрашивал, где я поселился после переезда от родителей. До той минуты я был уверен, что Вафу не знает, где я обитаю и на всякий случай я уточнил.
— Не волнуйся, не потеряюсь! — усмехнулся старичок. — Ну, до скорого!
Вафу потрусил через площадь, сжимая под мышкой складной табурет и ловко лавируя между потоками людей.
— Что это было? — спросил я у Лии. Та пожала плечами и хихикнула.
По дороге домой я получил подробнейший отчёт от наложницы о том, как к ним с Натаном прорывалась ударная группа оперативников. Им пришлось подорвать стопоры лифта, чтобы кабина сползла ниже и спускаться по шахте на тросах. Чтобы их ненароком не расстреляли, Лия разоружилась по пояс и встала на колени перед входом. Пока охрана приходила в себя от такого приёма, Лия успела заявить, что сдаётся, и что Нэшу нужна экстренная помощь. Их подняли наверх, долго и муторно проведя через несколько досмотров. Далтон, сверкая свежим синяком, порывался расстрелять пленников на месте, но его остановили.
Лию вместе с Бертой везли в грузовом контейнере на корабле компании Деливери и выгрузили прямо на заднем дворе моего дома. Хорошо хоть удосужились распаковать, а то Лия просидела бы там ещё два дня. Оказавшись на свободе, наложница подверглась удалённому воздействию Вафу, и её хорошенько стошнило оставшимися нанитами. Эту подробность я предпочёл бы не знать, но, увы. Зато именно мастер сказал ей, когда приземляется мой корабль.
Дом сиял кристальной чистотой. Полы блестели, все вещи разложены по цветам, по размерам, по алфавиту и ещё в нескольких вариациях, поддающихся разве что искинской логике. Морису нечем было себя занять в моё отсутствие. Он разобрал всю переадресованную на домашний сервер почту, ответив на письма в соответствии с шаблонами, и зачем-то отсортировал весь Сицилийский спам по категориям. Забил холодильник, утилизировал просрочку и снова забил холодильник — и так несколько раз. Он даже забрал самовывозом переходник для флешки из соседней галактики и положил на видном месте в прихожей, вместе с кипой официальных писем и копий рапортов с Кибера. Среди прочего было несколько запоздавших вежливых требований вернуться под стражу — на случай, если я вдруг скрываюсь дома. Такие заботливые.
А прямо на пороге, похожий на большой технологический кирпич, лежал курьер Профсоюза роботов. Он зачитал мне монотонное послание, а потом попросил его спустить со ступенек на дорожку и гордо уехал, оставив электронную копию письма. Это было требование в кратчайшие сроки предоставить уполномоченному органу все данные по техническому состоянию Берты, в противном случае она будет транспортирована на хосписный склад для окирпиченных роботов. Сама Берта продолжала лежать на заднем дворе — Лия не смогла перетащить её в одиночку. На мой вопрос — почему Сифри ей не помогла, Лия сказала:
— Так ведь её здесь нету.
И правда. Морис — на месте, с чашкой кофе на подносе. А Сифри не издала ни звука с момента моего прихода. Сервер в её комнате работал в штатном режиме, все системы были исправны, но я не смог вызвать её ни через нейролинк, ни с терминала.
— Она что, не вернулась на сервер после того, как спрятала свой код от ищеек? — спросил я.
Вот бы ещё мне кто ответил. Мы оттащили Берту в подвал и подключили к зарядной станции. Ничего не произошло. В потайном отсеке было пусто. Бомбу изъяли как вещдок, а модуль управления… Тут до меня дошло, что он исчез. Возможно, его конфисковали вместе с оружием, и Берта отключилась, как ей
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Киберклан 90.200.10. Книга 1: Сабаи - Дмитрий Чадов, относящееся к жанру Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочие приключения / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


