"Фантастика 2025-21". Компиляция. Книги 1-25 - Blackmourne


"Фантастика 2025-21". Компиляция. Книги 1-25 читать книгу онлайн
Очередной, 21-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ИСКАТЕЛЬ ВЕТРА:
1. Blackmourne: Искатель Ветра. Забвение
2. Blackmourne: Искатель Ветра. Основание
3. Blackmourne: Искатель Ветра. Полет
ЧУЖЕСТРАНКА:
4. Евгения Савас: Чужестранка
5. Евгения Савас: По ту сторону мира
6. Евгения Савас: Чужестранка. Новый мир
7. Евгения Савас: Чужестранка. Исход. Часть 1
8. Евгения Савас: Чужестранка. Исход. Часть 2
ДЕТИ ИНОГО МИРА:
1. Ярослав Маратович Васильев: Дети иного мира
2. Ярослав Маратович Васильев: Право на жизнь
3. Ярослав Маратович Васильев: Этот мир наш
4. Ярослав Маратович Васильев: Кафе на Лесной улице
5. Ярослав Маратович Васильев: Ловец душ
ПЕРЕКРЁСТОК:
1. Ярослав Маратович Васильев: Чужой гость
2. Ярослав Маратович Васильев: Этот мир твой
3. Ярослав Маратович Васильев: Твоё настоящее лицо
4. Ярослав Маратович Васильев: Чужая тень
5. Ярослав Маратович Васильев: Большая игра
КНИГА МИРОВ:
1. Ярослав Васильев: Белая охота
2. Ярослав Маратович Васильев: Амулет на удачу
3. Ярослав Маратович Васильев: Принц для невесты
4. Ярослав Маратович Васильев: Настоящее искусство
МАГИСТР:
1. Ярослав Васильев: Зеркало миров
2. Ярослав Васильев: Мир в огне
3. Ярослав Васильев: Ветер гасит пламя
— Здесь эта чушь, к сожалению, проходит по разряду исторических романов, — опять скривился Онфруа. — Три идиотки, начитавшись романов и узнав про живых оборотней, решили сделать как в книжках. Договорились о свидании, только не подумали — в оборотнях звериного больше чем в человеке, вдобавок они до сих пор живут с моралью как в Тёмные века. Старейшины-то у них уже понимают, что времена изменились, с ними-то как раз можно вести дела. Молодые же — полные дикари, вдобавок азарт хищника, почувствовавшего беззащитную добычу. Пока сообразили, пока полиция связалась со старейшинами и нашли место — этих дур насиловали скопом. Одна прямо там на месте умерла, вторая умом тронулась, ну а третья родила Рене в итоге. Герром Фурнье можно было бы восхищаться, он в итоге всё равно сделал карьеру, даже с учётом того, что отношение к нему было… не очень. Поэтому мы его и не подозревали, Рене очень дорожил своим местом и хотел всем доказать, что отношение к оборотням — предвзятое.
— Последний вопрос. Чего они с Ладисласом не поделили?
— А вот это если муж захочет, сам вам расскажет. Но да, они давние и непримиримые враги. Во многом из-за этой вражды, уверен, звериная часть в итоге и взяла в нём своё. Когда герр Фурнье услышал про вас, то решил унизить герра Ладисласа совершенно в духе оборотней. Захватить женщину своего врага и сделать её своей наложницей. — Я кивнула: скорее всего да. Отсюда и попытки хотя бы формальной «взаимности», Ладисласу было бы особенно больно, если бы я добровольно легла в постель с другим. — Ладно, фройляйн Елизавета, давайте спать. Со следа мы вроде бы наших врагов сбили, но расслабляться не стоит. Нам нужно добраться до места, где у меня спрятана рация, а там, надеюсь, нас подберут.
Следы привала маскировать не стали — много возни, спрятать его так, чтобы не отыскали совсем, всё равно не получится. И вообще, спасение сейчас в скорости, если наш след отыщут, то так и так догонят. Как и вчера Онфруа шёл впереди, в роли головного дозора и проводника, я тащилась следом. Днём оказалось идти даже тяжелее, солнце припекало и сильно парило, воздух казался таким густым, что хоть ложкой черпай. И пах незнакомыми пряными ароматами, перегноем, травой и ещё невесть чем, так что начинала кружиться голова. Поначалу я смотрела по сторонам, дивясь странному пейзажу вокруг — в отличие от вчерашнего почти нормального леса, сегодня нас встретили сплошные хвойные деревья, разрывающие сплетения лиан и папоротников. Напоминали эти деревья перевёрнутые к небу ели, словно они росли макушкой в землю. Заострённые к основанию конусы, громоздящиеся друг над другом вокруг ствола ярусы из ветвей — чем выше, тем всё более расширяются, вплоть до последнего, выглядящего как гигантский зонт. Вскоре я уже механически переставляла ноги, стараясь не отставать от Онфруа.
Мы продолжили путь и после наступления ночи. Не знаю, каким образом удавалось Онфруа находить дорогу в этой темноте, совершенно непроницаемой из-за растительности, смыкавшейся над нашими головами на высоте тридцати метров. Только по идущему от земли свежему запаху воды и звонкому плеску я догадалась, что где-то рядом река. Вскоре послышался новый звук вдали. Это было не рычание дикого зверя, уже не раз слышанное в сумерках — лаяла собака. Через несколько минут мы вышли из чащи на небольшой возделанный участок земли. Ограда из брёвен, расколотых вдоль, отделяла загон для скота. Перед хижиной, сложенной из непригнанных стволов деревьев и увенчанной соломенной крышей, суетились два человека в одежде из тонкой белой хлопчатобумажной ткани.
Онфруа шагнул вперёд, негромко обменялся с хозяевами несколькими фразами, которые я не разобрала. Мы вошли в хижину. При свете горящего фитиля, опущенного в плошку с какой-то жидкостью, я осмотрелась: земляной пол, стол, дощатая постель, несколько ящиков вместо стульев, в очаге из глины кухонная утварь. А ещё тонкий аромат чего-то съедобного, травянистый и сладковатый, у меня аж слюнки потекли. Запах еды подействовал удивительно успокаивающе, когда же я буквально проглотила всё, что мне дали, усталость мгновенно взяла своё. Я уснула прямо сидя, прислонившись к стене.
Проснулась я от холода и сырости. Мы, оказывается, плыли на лодке, пока я спала! Уже вечерело, молочный туман стелился вдоль поверхности воды. Когда совсем отгорел закат, а на небе появились звёзды, в темноте совершенно внезапно появился городок, усыпанный дрожащими звёздочками-фонарями. Лодка замерла у причала, Онфруа помог мне выбраться. А дальше постоялый двор и комната, где хозяин предоставил нам для сна самые настоящие кровати с натянутой металлической сеткой-пружинами. Цивилизация, иначе не скажешь.
— Но я днём выспалась, — запротестовала я, едва хозяин ушёл.
— И не надо. Пусть думают, что мы тут заночуем. Через полчаса нас должны встретить, а дальше приключение закончено. Мы уже на территории Суассона, открыто нас достать у противника руки коротки. Гостиница только для отвода глаз. Если нас всё-таки заметили, пусть думают, что у них есть время собрать группу и попробовать нас перехватить.
Всё оговорённое время я просидела как на иголках. Через полчаса и впрямь в комнату зашли несколько человек, которые, увидев Онфруа, радостно кинулись его обнимать.
— Живой, чертяка, живой. А это?
— Леди Дюран, и скажу, она — настоящая Дюран. Голыми руками сделала средство против оборотней, сбить их со следа. А так бы не ушли.
Я зарделась от того, что на меня теперь смотрели очень уважительно. Дальше опять закрутилось. Из-за всплесков магии любыми техномагическими устройствами вроде машин в Приграничье пользовались крайне осторожно. Так что меня ждал сначала переход на лошадях — при том, что наездник из меня тот ещё, потом хоть и в карете, но тряской. К концу пути меня так укачало, что когда карета замерла возле небольшого двухэтажнго коттеджа — что-то вроде дачи в окружении леса — я не вышла, а вытекла. И сразу же, стоило оказаться на твёрдой земле, как ноги окончательно меня отказались держать. Я бы упала, если бы меня не поймали… хорошо знакомые руки!
— Вот как и обещал: доставил в целости и сохранности, — услышала я голос Онфруа.
Сама же могла лишь прижиматься к груди мужа и шептать:
— Живой, слава богу — живой…
***
Я его всё-таки соблазнила! Или он меня? Тут уж не разберёшь, поскольку меня сначала занесли на руках в дом, дальше то ли Ладислас предложил мне помочь переодеться, то ли я сама, но закончилось всё в итоге в спальне. И не так уж оно оказалось
