"Фантастика 2025-21". Компиляция. Книги 1-25 - Blackmourne


"Фантастика 2025-21". Компиляция. Книги 1-25 читать книгу онлайн
Очередной, 21-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ИСКАТЕЛЬ ВЕТРА:
1. Blackmourne: Искатель Ветра. Забвение
2. Blackmourne: Искатель Ветра. Основание
3. Blackmourne: Искатель Ветра. Полет
ЧУЖЕСТРАНКА:
4. Евгения Савас: Чужестранка
5. Евгения Савас: По ту сторону мира
6. Евгения Савас: Чужестранка. Новый мир
7. Евгения Савас: Чужестранка. Исход. Часть 1
8. Евгения Савас: Чужестранка. Исход. Часть 2
ДЕТИ ИНОГО МИРА:
1. Ярослав Маратович Васильев: Дети иного мира
2. Ярослав Маратович Васильев: Право на жизнь
3. Ярослав Маратович Васильев: Этот мир наш
4. Ярослав Маратович Васильев: Кафе на Лесной улице
5. Ярослав Маратович Васильев: Ловец душ
ПЕРЕКРЁСТОК:
1. Ярослав Маратович Васильев: Чужой гость
2. Ярослав Маратович Васильев: Этот мир твой
3. Ярослав Маратович Васильев: Твоё настоящее лицо
4. Ярослав Маратович Васильев: Чужая тень
5. Ярослав Маратович Васильев: Большая игра
КНИГА МИРОВ:
1. Ярослав Васильев: Белая охота
2. Ярослав Маратович Васильев: Амулет на удачу
3. Ярослав Маратович Васильев: Принц для невесты
4. Ярослав Маратович Васильев: Настоящее искусство
МАГИСТР:
1. Ярослав Васильев: Зеркало миров
2. Ярослав Васильев: Мир в огне
3. Ярослав Васильев: Ветер гасит пламя
Всё вокруг казалось совершенно пустым, кроме нас никого видно не было, но стоило пройти несколько шагов от машины и подняться на крыльцо, как словно из воздуха появился слуга, причём в этот раз точно живой человек. Он сразу же провёл нас в дом. От самых дверей начиналась огромная прихожая с массивной помпезной лестницей, которая вела на второй этаж. Здесь вообще всё отличалось от жилого дома в сторону пышности отделки, королевский размах и показной гипертрофированный шик, богатство и роскошь напоказ. Обильная лепнина на потолке и стенах, фрески и сплошняком картины вдоль лестницы. А ещё везде много позолоты, от которой рябило в глазах. Даже гобелены и драпировка стен тоже сплошь расшиты золотыми нитями. Разве что пол не из золотых плашек, а мрамор на ступенях и художественный паркет из красного дерева в прочих местах.
И тут жених меня неожиданно бросил. Он махнул рукой, указывая слуге на лестницу, и приказал:
— Проводи мадемуазель Елизавету в зал, — сам же склонился ко мне и негромко добавил: — Елизавета, подожди меня там, я подойду чуть позже.
И ведь сразу взял и ушёл, зараза такая, не дав ни слова сказать в ответ. Как быть с инструкцией «молчишь, по всем вопросам отсылаешь ко мне»? Опять меня подставляют? Нехорошо засосало под ложечкой, как бы мне не пожалеть о нашей сделке куда раньше чем предполагалось.
Слуга повёл меня вверх по лестнице, но поднималась я медленно, разглядывала картины — это оказались портреты, причём судя по костюмам и окружению за несколько столетий. Заметив мой интерес, сопровождающий пояснил не без гордости:
— Это портреты глав клана Дюран. Каждый верно служил нашей стране.
После этого я стала всматриваться внимательнее. Если приглядеться, то по деталям и предметам в руках и рядом можно сообразить, кто есть кто. Эти были военными, эти дипломатами. Один, насколько я могла понять по одежде, документам на столе и дыбе на заднем фоне, возглавлял лет сто пятьдесят назад местную полицию. Был даже ректор Академии, примерно дед или прадед — понятно, в кого Ладислас пошёл. Последний портрет всех перещеголял и заставил меня уронить челюсть на пол. Лорд Амандин Дюран, с мечом в руках — но скорее меч как символ, потому что одет он был на портрете во вполне современный камуфляж и бронежилет, а за спиной у него была изрытая воронками равнина, на которой застыли несколько самых натуральных подбитых и обгорелых танков.
— Монсеньор Амандин под Краоном, — гордости за своего лорда в голосе слуги ещё прибавилось. Это что же, отец моего жениха какой-то здешний национальный герой? — Не знаете?
— Н-нет, я не из Акона. Скажете?
— Его бригада тогда наступление суассонцев остановила. Они в обход наших пошли, а тут на их пути всего одна бригада. К обеду первого дня половина бригады в землю легла, тогда майор Дюран и принял командование. Они потом ещё два дня насмерть стояли, пока подмога подошла. Считай, девять из десяти там и остались, но суассонцы после этого мира запросили. Войну-то им выиграть уже не получалось.
— Спасибо.
Остаток пути я шла молча, пытаясь уложить в голове новую информацию и понять, куда её прикрепить.
Посреди коридора второго этажа, который вёл от лестницы к зале для приёмов, стоял один из вчерашних дядюшек собственной персоной, имя из головы давно успело выветриться. Он перехватил меня у слуги, рассыпался в комплиментах, которые я пропустила мимо ушей, и, взяв под руку, буквально поволок в общую залу. От коридора она была отделена огромной двустворчатой дверью с вычурным позолоченным орнаментом, если бы не помощь, мне эту тяжесть в жизни не сдвинуть. Внутри нас встретила всё та же помпезная роскошь позолоченной лепнины и обоев в золотом орнаменте. У одной из стен располагался огромный камин, в котором пылал настоящий огонь — спасибо что хоть вокруг него позолоты не имелось. Просто белый камень, украшенный резьбой. Я окинула взглядом столики с широкими ножками, пёстрые диваны и стулья с золотыми подлокотниками, каждый украшен орнаментов из эмали, покрыт золотом и бронзой. А ещё перед окнами с тяжёлыми занавесками стоял самый настоящий рояль. Всё это великолепие было освещено сотнями ламп, имитирующих свечи, которые висели и стояли повсюду. Благодаря им в комнате царил приятный мистический полумрак, в котором, надо признать, здешняя позолота и лепнина всё-таки смотрелись уместно. К сожалению, в этом свете были очень хорошо очерчены ещё и незнакомые лица, повёрнутые в мою сторону, и их было немало. Вспомнив наставления Ладисласа, я крепко сжала губы, оглянулась по сторонам и почувствовала, как помимо воли во мне снова просыпается ужас. И это тихий небольшой приём? Мне заранее стало страшно, что потом меня наверняка потащат ещё и на полноценный большой бал или приём, или как это называется?
Мне не удалось внимательнее рассмотреть всех гостей, дядюшка уже тянул меня куда-то дальше, а в мою сторону устремилось множество любопытных взглядов. Но тут из толпы нам навстречу вынырнула… Сперва я подумала, что это Ферреоль де Грорувр, сердце успело ёкнуть и провалиться в район пяток. Дальше я присмотрелась повнимательней и обозвала себя паникёршей, потому что эта женщина была как минимум вдвое старше Ферреоль, а то и втрое. Морщины, волосы с проседью, да и заметно было, что двигается она бережно, осторожно именно как все пожилые люди. А что до схожести, то запросто могла быть какой-нибудь бабушкой Ферреоль. Элизабет Дюран упоминала, что род мадам де Грорувр уважаемый, кого-то из её родственников вполне могли пригласить на сегодняшнее мероприятие. Последней убедившей меня деталью стало очень старомодное светло-коричневое платье старушки. Насколько я видела сама и слышала от других — надевать такую классику мадам де Грорувр откажется под страхом смерти, по части одежды вкус бывшей любовницы моего жениха был намного ближе к столичным мирам.
— Здравствуй, девочка.
Старушка нас любезно поприветствовала, мило улыбнулась. Я машинально присела в реверансе, и только тут заметила, что дядюшка поторопился испариться с глаз долой и подальше. С кем меня опять столкнуло?
— Как тебя зовут, я знаю. Да-авно хотела с тобой познакомиться. А меня зовут Маринетт, для тебя, наверное, всё-таки мадам Маринетт, будем считать это маленькой привилегией возраста.
Ну а дальше я сама не заметила, как мадам
