`

Апофеоз - Юрий Винокуров

1 ... 12 13 14 15 16 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
а теперь партнёр будем страдать хернёй, потому что ничего нам пока больше не остаётся, — криво ухмыльнулся я.

— Строить теории, что случилось на Инее, кто напал и как?

— Именно, партнёр. Именно. Так, невозможное отбрасываем — о пиратском нападении на клиента так, как произнесла Лиса, не сообщают. Согласен?

— Да, сэр. Удивление и неверие. В рамках сложившейся в системе Иней ситуации — пиратское нападение, даже массовое, не могло вызвать такие эмоции, сэр.

— Или нападение на станцию или один из Быстрых, Дживс. Пиратами, как раз.

— Маловероятно, сэр. Но невозможно, хотя скорее на станцию, сэр.

— Мдя, именно так. Серпы, Ультимативный Довод… ты смотрел, какие силы Клешни и Криля на станции?

— Смотрел, сэр. Фактически полный состав, сэр.

— Хм, в худшем случае на Иней… хотя если пираты — срали они на договора…

— Не думаю, сэр, что пираты принудят членов Дома и сотрудников Криля к спуску на планету, сэр. Данные по участвующим в пиратских нападениях в Секторе Саргас не слишком точны, но предельный тоннаж известен. Даже тысяча тяжёлых крейсеров, сэр, не способны нанести станции, с учётом Серпов и вашего довода достаточного урона. Просто не доберутся на дистанцию эффективного огня, сэр.

— Девчонки их подпустили их к станции?… Да нет, бред, орду кораблей, выстраивающихся в боевую формацию… Да, вряд ли пираты, — прикинул я. — Но корпы… не знаю, это самоубийство. Вега узнала про нашу месть?

— Это возможно, но маловероятно, сэр. Тем не менее, вы забываете об одном, вполне возможном варианте нападения.

— Так, погоди… Станция, блин! — дошло до меня.

— Станция, сэр.

И дело вот в чём: Иней фактически неприкосновенен, факт. Но орбитальная станция не является частью Инея! Ряд вывертов юридических есть, но дело вот в чём: мы изначально позиционировали станцию как Торгово-Транзитную. То есть, определённые нормативы, правила мы должны выдерживать. Фактически, мы были не владельцами станции, с момента объявления её Торгово-Транзитной. А являлись держателями ста процентов акций. Вот кажется — одно и то же, но, по факту есть тонкости. Которые, задумался я…

— Так, Дживс. Получается, некое некто, предположительно корп объявил Клешне или Дому Форфис торговый конфликт. Планетарный, конвенционным оружием.

— Наиболее вероятно, сэр. И нападение производится на станцию. Но не как на пустотный объект, а как на инфраструктурный объект общественного пользования. По сути — как на планету, сэр.

— Мдя, не то, чтобы провтыкали… Просто даже не думали. А Биржа и не при делах…

— Как и все гости станции, сэр.

— Так, хорошо… хотя какое хорошо, херово, блин! Контр абордажные механизмы у нас вроде сносные, Клешня с Крилем на станции. Обломятся эти деятели нас воевать! Да и немного пилотов против нас наймётся, прямо скажем.

— Немного, сэр. Но меня в предположенном варианте смущает один момент.

— Меня не один, — хмыкнул я. — Думаешь, десант — уничтожение противокорабельной артиллерии и методов спуска на планету, а потом — перевод конфликта на межпланетарный или межзвёздный уровень по инициативе нападающего? Когда ему, гандону драному, будут только серпы угрожать, а наши не сбегут?

— Предполагаю это возможным, сэр.

— Торгово-Транзитная станция, Дживс. Хотя…

— Шестичасовое регламентированное предупреждение. И даже предоставление транспорта эвакуирующимся, сэр.

— Угу, а наших сразу в этих эвакуаторах и заломают, если захотят свалить, — задумался я. — И если это блядство начали корпы, то в таком формате — как раз из-за наших пугательных видео… Дживс, сколько у нас времени?

— Тринадцать…

— Зашибись, справлюсь, — потёр клешни я.

— С чем, сэр?

— Помнишь, партёр, моё второе возвращение из Нового Мухосранска, Дживс? И что было с охеревшим пиратом? — тепло улыбнулся я, вспоминая переходящую в энергию массу.

— Помню, сэр.

— Субсвет, Дживс.

— Это… многое объясняет, сэр. Но разгонники не приспособлены к такому!

— Угу, сгорели, оплавились нахер, а ЭМ-скачок башни и окрестности сплавил чуть ли не в ком. Но!

— Я вас понял, сэр. Одноразовые уничтожители, и тоннаж неважен.

— Да уж, размер не имеет значения, — невесело засмеялся я. — Всё, не тратим время, партнёр. Я делаю эти одноразовые антиматериальные деструкторы, ты рули Тощими…

— Они могут помочь, сэр.

— Тогда вообще зашибись, погнали!

— Сэр, это воспримут как использование термоядерного оружия.

— В космосе, партнёр. И знаешь…

— Что, сэр?

— А мне похер, как воспримут. Я сам, с ходу объявлю пидарасам конфликт межсекторального уровня. Разнесём нахер корабли. А потом — прилечу в их гребучую звёздную систему и сожгу там всё! Дотла, в пепел, мать их! Они меня достали, Дживс!

— Сэр, вынужден настаивать, чтобы вы присели, постарались расслабится, и подумали.

С этими словами эфиряка аккуратно ухватил меня за плечо и стал усаживать в кресло, из которого я вскочил. Желание прибить паразита было нестерпимым, но я превозмог. Посидел, подумал, подышал, успокаиваясь.

— Спасибо, партнёр, — выдохнул я. — Я в норме.

— Отрадно слышать, сэр. Надеюсь, подобные намерения у вас не будут появляться слишком часто, сэр.

— Я тоже надеюсь. И постараюсь не допустить, да. Вот только, Дживс, конфликт…

— Сэр, если позволите — я СНАЧАЛА облечу систему Иней. Это займёт не более получаса и даст реальную картину. А по результатам — примете решение.

— И с тобой посоветуюсь. Согласен, партнёр.

— Прекрасно, сэр.

— И Дживс.

— Да, сэр?

— Клешню мою отпусти, будь так любезен, блин! Мне эти разгонники гребучие клепать, вообще-то!

— Прошу прощения, сэр, — отпустил моё плечо эфиряка.

— Подумаю, может и прощу, — буркнул я, направляясь в производственный цех Кистеня.

И пахал я, как Краб, практически до момента выхода из гипера. Были разгонники, нами с тощими сотворённые (кстати, звиздец как удобно с ними было работать — колдунствовали, гм-мун-кул-лусы!) не слишком большого калибра. Да и вообще, честно скажем: одноразовая халтура. Прекрасно подходящая для поставленной цели.

Их даже не монтировали В Кистене — излишний гемморой. Гибкий манипулятор наводки, вращающий трубу разгонника, которую хотелось назвать одноразовой пусковой. Потому что таковой они и были.

Так вот, на удалении в пять-десять метров от

1 ... 12 13 14 15 16 ... 78 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Апофеоз - Юрий Винокуров, относящееся к жанру Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)