`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Николай Метельский - Унесенный ветром

Николай Метельский - Унесенный ветром

Перейти на страницу:

О том, что он до сих пор обдумывает мои слова, говорит то, что сам он эти креветки не пробовал и, вроде как, советовать не мог. Не таскал же он их с кухни перед ужином.

За следующие полчаса ничего значимого не произошло. Все задаваемые мне вопросы были в лучшем случае обычными и не несли какого-то важного смысла. Понятно, что меня сейчас читают, пытаясь составить психопортрет, от того и вопросы… скажем так, разные. Мне только одно интересно, они понимают, что для меня это выглядит нагловато? Или думают, что я не в курсе роли Акэти Акако? Да и без нее…. Довольно важный, между прочим, вопрос. Короче, полчаса я отбивался от нападок семейства Акэти, пока не случилось это.

— Дядя Юдсуки! — услышал я за спиной голос некой радостной особы. Уж не знаю, чему она там радовалась, но первое, что она сделала, это подбежала к главе клана. Так как Юдсуки сидел напротив меня, а вход в столовую был позади, то понять поначалу, что за незнакомец сидит за столом, она не могла да, похоже, и не старалась. А вот я немного оскорбился. Не тому, что на меня не обратили внимания, а тому, что глава клана позволяет так нагло прерывать деловой ужин. То есть ценят меня тут не сильно. Обидно. Но я парень терпеливый. Последнее время.

Вот девушка подбегает к своему дяде, обнимает его, целует в щеку, распрямляется и поворачивает голову ко мне. Хлоп — обморок. Впрочем, глава успевает подхватить безвольную тушку.

— Хм, надо же, действительно работает. А я и не верил, — произнес Акэти Юдсуки.

Пипец.

— Нашлась, похоже, и на нее управа, — усмехнулся Старейшина.

Подставили, весельчаки хреновы. Только я не берусь сказать, кого именно. Шутники, м-мать. Плевать им на контракт. И на меня плевать. Я для них никто. Узнать бы, что они решили по поводу договора. Меня бесит, что мне приходится тут расшаркиваться перед ними, даже не понимая, нужно ли это еще. А если нет? Меня тут ниже плинтуса опускают, а я могу лишь улыбаться. Непростительное поведение перед лицом возможного партнера да и просто незнакомого человека. Спокойней, Макс, расслабься, а то я даже сам чувствую, как моя улыбка в оскал превращается. И яки, яки убрать. Надеюсь, они не успели ничего почувствовать. А не, заметили. Напряглись слегка.

— Прошу прощения, Акэти-сан, но мое время, выделенное на этот ужин, закончилось, и мне пора идти. — Получите, засранцы. Мне на вас тоже плевать. — Еще раз прошу прощения, — встал я из-за стола, — дела.

М-да, не ожидали от меня такого, похоже. Привыкли, что простолюдины стелются перед ними. Даже не попрощались, что на оскорбление не тянет, ибо банальная бескультурщина.

— Синдзи-кун, подожди, — произнес Юдсуки, с девушкой на руках. — Прошу, сядь. Дай мне пару мгновений.

Я хоть и был зол, но не настолько, чтобы игнорировать просьбу главы не самого слабого клана. Так что пришлось сесть обратно. Сам Юдсуки в это время вышел из помещения, неся племянницу на руках, и буквально через шесть секунд вернулся обратно уже без нее. Видать, стоящим за дверьми слугам свою ношу сдал.

Вернувшись на свое место напротив меня и помолчав пару мгновений, сказал:

— Прошу простить меня, Сакурай-кун. Клан Акэти приносит вам свои извинения.

Аж от лица целого клана извинился. Забавно…. А главное, оставляет мне всего два выхода.

— Я принимаю ваши извинения, Акэти-сан. Давайте забудем случившееся. — Я, конечно, не забуду, да и застывшее лицо старика многое говорит о его мнении по поводу извинения главы. Мдя. В идеале, заключить бы договор да держаться после этого подальше от них.

— Еще раз извиняюсь, Сакурай-кун, но все эти слухи о поведении моей племянницы в твоем присутствии… не удержался. — Ну а я что? Я промолчал. — Видишь ли, Торемазу… девочка сложного характера, и ее поведение вдвойне удивительно для знающих ее.

«Сложного характера», хех. А если присовокупить к этому ранг «ветеран», то совсем страшно становится. Особенно тем, кого она в асфальт вбивает. Сомневаюсь, что она совсем уж дикая, кто бы ее тогда в школу с детьми пустил, но «сложный характер» — некоторое преуменьшение того, что я о ней слышал. И как они ей мужа искать собираются? Ох ты ж мать! А ведь на меня по-любому досье собирали. Да не, бред. Паранойя. Быть такого не может.

— Вам лучше знать, Акэти-сан. Лично я с ее характером не сталкивался.

— Кхм. Да. Так вот. Тебе, наверное, будет приятно узнать, что мы решили заключить с тобой договор, — переглянулась троица. Либо они приняли решение заранее, либо понимают друг друга без слов. А еще я понял, что они любители кардинально менять тему обсуждения.

— Мой помощник будет в восторге, — намекнул я на то, что извинения принял, но их еще не простил. Причем, умом я понимаю, что зря выпендриваюсь, но удержаться не смог. Но тут я рассчитывал на свой возраст. Порой он и полезным бывает.

— О да, — подал голос старик, — помощник. Надеюсь, он в скорейшем времени поправиться.

Хех, какие намеки пошли. Типа — мы следим за тобой. Только я не понял, причем тут его «надеюсь»? Не все ли им… а-а-а…. Понятно. Это меня сейчас так приопустили. Мол, с Таро вести дела гораздо приятней. Вот вредный старикашка. Прям, как я.

— Можете не сомневаться, — кивнул я головой. — Через неделю пойдем в боулинг отмечать его выздоровление. — Невинная фраза, если не знать, что три дня назад второй сын главы клана устроил нехилую бучу в одном из салонов боулинга. Это, если кто не понял, мой им ответ на их «мы следим за тобой».

Вот так вторая часть ужина и прошла. Подкалывали друг друга со стариком и вели задушевные разговоры о нынешнем поколении с Юдсуки. С Акако за все оставшееся время перекинулись всего несколькими фразами. А когда я уже уходил, всучили мне килограмм «Дэнто но аджи». То ли этот чай не такой элитный, как я думал, то ли я все же произвел на них впечатление.

Отступление

— Ну, что скажете? — спросил глава клана Акэти у своих собеседников, когда они устроились в его кабинете.

— Ты не должен был приносить извинения от лица всего клана, сын, — первым заговорил самый старший в комнате.

— Не стоит плодить врагов на пустом месте, отец. Мне не сложно, а он проникся. Ведь так? — перевел он взгляд на свою жену.

— Скорей удивился. Но в нашем случае, это нормально, — ответила Акако.

— Он слишком нагл, — решил не продолжать эту тему Старейшина.

— Я бы сказала — горд. Наглеть он начал после прихода Торемазу, — покачала головой женщина.

— Это да. Достойный молодой человек. Но все равно нагловатый.

— Я не понял, отец, так он тебе понравился или нет?

— Понимай как хочешь. Но я не баба, чтобы мне нравились парни.

— Как же с тобой трудно, — вздохнул Юдсуки. — Но хоть что-то конкретное ты можешь сказать?

— Если он все же получит Герб, а все к этому и идет, то будет на кого скинуть Тори-тян. Если же нет…, - задумался дед. — Появляются интересные варианты.

— Кхм, кхм. М-да. Акако?

— Как вы и сами поняли, умен. А вот дальше интересней. Он весьма посредственно знает этикет.

— Что-то незаметно. Да и к чему ты это? — не понял хозяин кабинета.

— А к тому, что мы недавно наблюдали аристократическую кровь энного поколения в действии. Она же, скорей всего, и давила на его гордость. Вот вы, Такеши-сан, можете себе представить подростка, простолюдина, без должного воспитания, переругивающегося с вами на деловом ужине? Не переходя грань дозволенного?

— Не зря же он живет в квартале Кояма? Наверняка нахватался там всякого.

— Вот именно, что всякого. И именно, что нахватался.

— Так может к демонам то, что его родителей изгнали? Такой парень и нам пригодится, — спросил мужчина у жены и отца.

— Нет, — произнес Такеши. — Кояма могут себе это позволить, а вот нам рисковать репутацией не стоит.

— Да и у Кояма на него, вполне возможно, свои планы имеются, — добавила женщина. — Да без всякого «возможно» имеются. Не хотелось бы вставать им поперек дороги. Выдать за него Тори-тян — это одно, а вот взять его в клан может и аукнуться.

— Ладно. Я понял вас. Что еще можешь сказать?

— Складывается впечатление, что на сам договор ему… — замялась Акако, — он не сильно для него важен.

— А вот это интересно. И странно…. Отец, сможешь узнать, насколько он зависит от Кояма… в деловом плане?

— Попытаюсь, — пожал плечами старик. — Но навскидку, из того что я уже знаю, никак не связан.

— Да, ты говорил. Но удели этому вопросу более пристальное внимание. А я посмотрю, с кем из аристократов он вообще связан…. И почему мы не заметили его раньше? — задал он риторический вопрос. — Есть еще что-то?

— На первый взгляд все, — ответила ему женщина.

— Слишком много внимания этому парню, — произнес Старейшина.

— Ну, — пожал плечами глава клана, — чего не сделаешь ради любимой племянницы.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Николай Метельский - Унесенный ветром, относящееся к жанру Боевая фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)