`

Легионы Калара - Джим Батчер

Перейти на страницу:
тучи. Канимы высадились на берег рядом… – Он нахмурился. – Какой-то большой мост через Тибр. Не могу вспомнить его название, раньше я его не слышал.

– Элинарх, – подсказала Амара. – Единственное место, где большое войско может безопасно пересечь реку.

– Да, верно, – согласился Бернард. – Он послал Первый алеранский легион удерживать мост.

– Первый алеранский? Новый смешной легион? Среди курсоров делают ставки: сколько лет пройдет, прежде чем этот цирк начнет воевать по-настоящему.

– Да? – усмехнулся Бернард. – Надеюсь, ты делала небольшие ставки.

Амара подняла брови.

– По сведениям Гая, на данный момент они сумели остановить шестьдесят тысяч канимов.

Амара чуть не подавилась курицей.

– Что?!

Бернард кивнул:

– Канимы высадились неподалеку от Элинарха, но потом двинулись на юг и сейчас заняты тем, что укрепляют несколько городов вдоль побережья, которые им удалось занять.

– Никогда прежде канимы так не поступали, – сказала Амара. – И не высаживались с такими огромными армиями. Она прикусила нижнюю губу. – Шестьдесят тысяч…

– Практически десять легионов, – сказал Бернард.

В дверь постучали. Бернард встал и вышел в коридор. Амара заканчивала трапезу под его низкий голос, а через пару мгновений он вернулся с Арией Пласидой.

Госпожа Пласида вновь стала безупречной царственной особой, одетой в зеленый шелк. Ее густые золотисто-каштановые волосы свободно ниспадали на плечи. Она тепло улыбнулась Амаре и поклонилась ей:

– Граф, графиня.

Амара поставила чашку с чаем и собралась встать, но госпожа Пласида подняла руку:

– Не нужно, Амара, пожалуйста. Я знаю, что вы получили ранения. Отдыхайте, прошу вас.

Бернард бросил на госпожу Пласиду одобрительный взгляд и предложил ей стул.

– Нет, благодарю вас, граф, – сказала она. – Я ненадолго. Я хотела навестить вас обоих, чтобы поблагодарить за освобождение из того ужасного места. Я в неоплатном долгу перед вами.

– Милостивая госпожа, – сказала Амара, покачав головой, – нет нужды…

– Благодарить вас, – перебила ее госпожа Пласида, – потому что вы всего лишь исполняли свой долг, и я должна благодарить Первого консула – да, да. Не нужно произносить эту речь, Амара. Вы не просто сделали свою работу. Особенно если учесть своеобразный состав вашего отряда. Должна признать, что вы прекрасно справились. – В ее глазах загорелся веселый огонек. – Особенно когда забрали их одежду.

Амара покачала головой:

– Вероятно, этого делать не стоило.

– Ни о чем не жалейте, дорогая, – сказала госпожа Пласида. – Вы слишком достойный человек, чтобы стремиться к ее расположению, слишком умны, чтобы верить любым ее словам, и слишком верны Алере, чтобы участвовать в ее интригах. Вы все равно остались бы врагом Инвидии. – Она улыбнулась. – Просто… вы начали слишком рано. И в хорошем стиле.

Амара не сдержала короткого смешка.

Затем госпожа Пласида стала серьезной.

– Вы сделали гораздо больше, чем требовал долг. – Она повернулась к Бернарду и снова поклонилась. – Вы оба. Я и мой муж у вас в долгу. Если вам что-то потребуется, достаточно попросить.

Амара нахмурилась и посмотрела на Бернарда:

– А Ладья?..

– Я говорил о ней с Гаем, – ответил Бернард. – Она получила прощение. Ладья свободна.

Амара улыбнулась, удивленная тем, что слова Бернарда доставили ей удовольствие.

– Тогда, госпожа Пласида, у меня к вам просьба.

– Но только в одном случае, – сурово ответила та. – Если вы перестанете называть меня «госпожа». У меня есть имя, дорогая.

Амара широко улыбнулась.

– Ария, – сказала она.

– Я вас слушаю.

– Ладье и ее дочери некуда идти, им не принадлежит даже одежда. И она не хочет продолжать прежние игры, ведь у нее на руках ребенок. Если я прошу не слишком многого, быть может, вы знаете домен, где она могла бы поселиться? Какое-нибудь тихое и безопасное место.

Ария склонила голову набок и задумчиво посмотрела на Амару:

– Возможно, я знаю такое место.

– И… – Амара улыбнулась и посмотрела на Бернарда, – еще одно.

– Что? – спросил Бернард, но понял, что имеет в виду Амара, и улыбнулся. – Ну хорошо.

Амара повернулась к Арии:

– И еще пони. Для девочки. Ладья ей обещала, и я хочу, чтобы у нее была возможность сдержать слово.

– Ей потребуется два, – сказал Бернард, улыбнувшись Амаре и взглянув на Арию. – И еще один – для меня.

Госпожа Пласида оглядела Амару и Бернарда, покачала головой, и на ее губах появилась улыбка.

– У меня складывается впечатление, что вы оба мне нравитесь, – тихо сказала она, поклонилась еще раз, намного ниже. – Я обо всем позабочусь. А теперь мне пора.

– Конечно, – сказала Амара и поклонилась. – Благодарю вас.

Бернард проводил госпожу Пласиду до двери и вернулся к Амаре. Он с гордостью посмотрел на жену, наклонился и поцеловал ее в лоб, в оба глаза и в губы.

– Я очень тебя люблю, но ты это знаешь.

Амара улыбнулась ему в ответ:

– И я тебя люблю.

– А теперь пришло время для чего-то хорошего, – сказал он, подхватил Амару на руки и отнес в постель.

– Бернард… – начала Амара. – Ты сводишь меня с ума, но сегодня не лучшее время…

– Даже не мечтай, – ответил Бернард. – Полеты в маленьком шелковом наряде оказались не слишком полезны для твоей кожи. – Он уложил ее в постель и нежно раздел, затем взял маленький флакон с ночного столика, открыл его, и теплый аромат корицы наполнил воздух. Бернард сел на кровать рядом с Амарой и вылил на ладони немного ароматного масла. Потом он потер руки и пробормотал: – Целитель сказал, что это поможет привести в порядок твою кожу. Думаю, начать следует с ног.

Его сильные руки заскользили по ее ногам, втирая масло в сухую кожу. Амара почувствовала, что стремительно тает от усталости и удовольствия, и в течение следующего часа молча лежала под его руками. Время от времени он передвигал ее руки и ноги, переворачивал на живот. Теплое масло, ощущение нежных сильных рук на уставших мышцах, тепло от пищи в желудке – все это вместе привело к тому, что она погрузилась в чудесное оцепенение. И самым бесстыдным образом наслаждалась этим.

Позднее Амара проснулась в объятиях Бернарда и положила руку ему на плечо. Было темно. Лишь тлеющие огоньки в камине немного разгоняли мрак.

– Бернард? – прошептала она.

– Я здесь, – ответил он.

У нее перехватило горло.

– Мне так жаль, – прошептала она. – У меня никогда не было задержек. – Она зажмурилась. – Я не хотела тебя разочаровывать.

– Разочаровывать? – пробормотал Бернард. – Из этого следует, что нужно стараться еще больше. – Его палец коснулся ее шеи, и она ощутила, как ее тело затрепетало. – И чаще. Не могу сказать, что это меня огорчает.

– Но…

Он повернулся и нежно поцеловал ее в губы.

– Тихо. Тут нечего прощать. И ничего не изменилось.

Амара вздохнула, закрыла глаза и потерлась щекой о его теплую кожу.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Легионы Калара - Джим Батчер, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)