Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 - Сергей Александрович Богдашов

"Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 - Сергей Александрович Богдашов

Читать книгу "Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 - Сергей Александрович Богдашов, Сергей Александрович Богдашов . Жанр: Боевая фантастика / Космическая фантастика / Прочее / Попаданцы.
"Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 - Сергей Александрович Богдашов
Название: "Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23
Дата добавления: 15 апрель 2025
Количество просмотров: 36
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 читать книгу онлайн

"Фантастика 2025-64". Компиляция. Книги 1-23 - читать онлайн , автор Сергей Александрович Богдашов

Очередной, 64-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

КОРОЛЬ АРЕНЫ:
1. Сергей Александрович Богдашов: Король арены
2. Сергей Александрович Богдашов: Король арены 2
3. Сергей Александрович Богдашов: Король арены 3
4. Сергей Александрович Богдашов: Король арены 4
5. Сергей Александрович Богдашов: Король арены 5
6. Сергей Александрович Богдашов: Король арены 6
7. Сергей Александрович Богдашов: Король арены 7
8. Сергей Александрович Богдашов: Король арены 8
9. Сергей Александрович Богдашов: Король арены 9
10. Сергей Александрович Богдашов: Король арены 10

МИДИФИКАНТ:
1. Максим Петров: Антимаг его величества. Том I
2. Максим Петров: Антимаг его величества. Том II
3. Максим Петров: Антимаг его величества. Том III
4. Максим Петров: Антимаг его величества. Том IV
5. Максим Петров: Антимаг его величества. Том V
6. Максим Петров: Антимаг его величества. Том VI
7. Максим Петров: Антимаг его величества. Том VII
8. Максим Петров: Антимаг его величества. Том VIII

ПОВЕЛЕВАЯ ТЬМОЙ:
1. Евгений Рафт: Повелевая Тьмой. Том 1
2. Евгений Рафт: Повелевая Тьмой. Том 2
3. Евгений Рафт: Повелевая Тьмой. Том 3

ВЫЙТИ ЗА КРАЙ:
1. Роман Г. Артемьев: Наследство Ушедших
2. Роман Г. Артемьев: В земле чужой

                                                                           

Перейти на страницу:
на Тайхарта и Асэми и нехотя произнёс:

— Хорошо! Я не стану мешать вам. Но и терпеть ваше присутствие — это выше моих сил. Как вернёмся на центральный остров, убирайтесь с моих глаз. Один ваш вид пробуждает во мне эмоции, которые я обещал подавлять.

Архонт щёлкнул пальцами. Все присутствующие моментально переместились в башню святилища. Через выбитые окна внутрь комнаты прорывались потоки холодного воздуха, которые приносили знакомые летние запахи.

Иори тут же покинул «гостей».

Тайхарт, Асэми и матушка Ини спустились по лестнице на нижний этаж, а затем вышли из собора через главные ворота.

Когда все трое покинули стены усадьбы, жрица остановилась и произнесла:

— Возвращайтесь на Храмовый остров, там у меня есть для вас срочные новости.

— Я призову дракона, он может нести даже троих… — ответил Тайхарт.

— Я с вами не полечу. Моё место здесь, в святилище защитника мира.

— Но как же…

Тайхарт внимательнее посмотрел на матушку Ини. Теперь он заметил, что она лишь похожа на ту жрицу, которая живёт на Храмовом острове. Видимо, это были два разных осколка Первой.

— Догадался? — тихонько рассмеялась женщина. — Нас очень много. И все мы разбросаны не только по архипелагу, но и по другим мирам. И всё же у нас общая память, чувства и стремления.

— Так вот что значила ваша фраза «У меня везде и всюду глаза и уши»?

— Именно так!

— И каково это, быть в нескольких местах одновременно?

— Весьма утомляет, — призналась матушка Ини и обернулась к собору. — Мне пора возвращаться, пока Иори не стал переживать. Пусть он обращается ко мне нарочито холодно, но я дорога ему не меньше, чем вы друг другу.

Тайхарт перекинулся с Асэми взглядом и проговорил:

— Увидимся с вами на Храмовом острове, матушка Ини…

Несмотря ни на что, Тайхарт питал к жрице уважение и говорил с ней более учтиво, чем с большинством знакомых. Ровно как Асэми не могла назвать своего «Повелителя» на «ты», так и Чёрный Палач обращался в жрице только на «вы».

Оставшись наедине, Тайхарт посмотрел на Асэми.

— Как ты? — первое, что он спросил, хотя в голове роились десятки мыслей.

— Я в порядке, Повелитель, — уверенно проговорила Асэми, на её лице всё ещё играл яркий румянец.

— Послушай, я хочу извиниться…

— А?

— Из-за моего желания захватить Чернобог ты впала в беспробудный сон. Да и всплеск Лунной магии привлёк взгляд этого чёртового Архонта. Он ведь убил бы тебя, если бы смог…

— Повелитель…

Асэми мило улыбнулась, поправила рыжие волосы и опустила взгляд. Пышный хвост быстро вилял, выдавая хорошее настроение хозяйки.

— Повелитель, я никогда не стала бы вас в чём-то винить. Честно-честно! Хоть моя душа и была отделена от тела, но я видела, как вы навещали меня каждый день, как целыми ночами дежурили у кровати, как искренне переживали…

Асэми поддалась чувствам, прильнула к Тайхарту и уткнула свой носик в местами прожжённую накидку паломника.

— Спасибо вам, — шептали девичьи губы. — Мне было так приятно, что вы не оставили меня. Это придало сил, не дало полностью покинуть этот мир. Я жива только благодаря этому.

Тайхарт крепко прижал ученицу к себе и вздохнул:

— Что ты такое говоришь, разве мог я поступить иначе? Ты ведь мой Огонёк. Неужели забыла?

— Я помню…

Так учитель и ученица стояли возле дороги больше минуты. Проходящие мимо монахи кидали на них удивлённые, полные скрытой зависти взгляды. Вечернее солнце почти не грело, спрятавшись за огромную одинокую гору. Становилось прохладно.

— Вернёмся домой? — наконец спросила Асэми, когда молчание стало неловким.

— Нет. Матушка Ини просила навестить её на Храмовом острове. Похоже, произошло что-то важное. Поэтому мы не сможем спокойно отдохнуть и погулять по столице НАШЕЙ империи Агнелис. А жаль…

— Мне тоже жаль! Три года назад мы так славно бродили по улочкам. Я помню запечённую рыбу! И пирожки помню! Как же я тогда наелась! А потом была арена, после которой мы удирали от солдат по ночным переулкам! Ха!

Асэми рассмеялась, словно те события были забавным приключением, а не смертельно опасной авантюрой.

— Ничего! Мы ещё наверстаем упущенное! — подбодрил Тайхарт.

— Конечно, я всегда готова!

Живот Асэми вдруг заурчал, заставляя её снова покраснеть.

— Ох, мой желудок так пуст, что я готова проглотить лошадь! Мне кажется, будто я несколько месяцев не ела.

— Ну… Лич кормил тебя с помощью магии. Но не думаю, что это можно назвать настоящей едой. В любом случае перед путешествием на Храмовый остров нам нужно перекусить. Летим!

Тайхарт расправил магические крылья и крепче прижал к себе Асэми. Пусть после схватки с Архонтом силы не восстановились полностью, а раны всё ещё болели, но Чёрный Палач с радостью предпочёл полёт поездке на лошади.

Промчавшись над главным трактом, Тайхарт приземлился в уже знакомой деревеньке, которая стояла недалеко от берега острова. Ближе к центру маленького поселения притаилось небольшое строение, похожее на харчевню.

— Что это за место? — удивлённо спросила Асэми.

— Я был здесь, когда отправился к тебе на помощь. Хозяин местного трактира продал мне лошадь, это очень помогло. Правда, потом я встретил разбойников и получил мечом по рёбрам, но это уже другая история…

Тайхарт толкнул дверь трактира и вошёл внутрь.

В помещении было весьма шумно. Две трети скамеек были заняты, на столах стояли многочисленные кружки с вином и чашки с едой. Похоже, забегаловка пользовалась немалым спросом у местных жителей.

— А, здравствуйте… — раздался знакомый голос.

Неприметный трактирщик появился словно из воздуха и оглядел прожжённую одежду Тайхарта.

— Ох! Что с вами произошло?!

— Много чего, однако всё закончилось хорошо. Но не будем об этом. Мне и моей спутнице нужно свободное место и много вкусной еды. Заплачу я щедро, можете не сомневаться.

— Конечно-конечно. У окна есть свободный стол, я берегу его для особых посетителей. Присаживайтесь, скоро я подам своё фирменное блюдо. От него вы будете в полном восторге!

Трактирщик коротко кивнул, улыбнулся и убежал на кухню.

Тайхарт и Асэми заняли место у окна.

Вскоре от еды и выпивки на столе не осталось свободного места. Хозяин харчевни принёс тарелки с нарезанной колбасой, сыром и ветчиной. Рядом были поставлены блюда с жаренным мясом и овощами, а в центре покоился противень с целой горой аппетитной запечённой картошки.

У Асэми глаза

Перейти на страницу:
Комментарии (0)