Проклятие Шалиона - Лоис МакМастер Буджолд
Радостные крики поднялись из темноты, из глубин подвала. Через несколько минут на поверхности появился Ферда, который поддерживал растрепанного грузного старика с лицом, покрытым ссадинами и синяками, еле-еле ковылявшего на трясущихся ногах. Вслед за ним поднялось еще с десяток плачущих от радости людей.
Освобожденные буквально утопили Фойкса и Ферду в своих рассказах и одновременно вопросах. Кэсерил, облокотившись на высокую бочку, на основе того, что услышал, выстроил картинку произошедшего с этими людьми. Грузный старик действительно был кастилларом ди Заваром, пожилая, едва не обезумевшая от страха женщина – его женой, а двое молодых людей, юноша и девушка, – их детьми. Слава Богам, бандиты пожалели девушку! Остальные люди были слугами, а также теми, кто зависел от кастиллара.
Ди Жоал со своим отрядом явился в крепость накануне. С виду они были простыми путешественниками, и только тогда, когда парочка приехавших попыталась изнасиловать повариху кастиллара, а ее муж и комендант крепости вступились за нее и хотели прогнать гостей, те выхватили оружие. Правду сказать, в обычаях кастиллара и его домочадцев было приглашать в крепость путников, которым угрожала непогода на перевале. Но никто из жителей крепости не опознал ни ди Жоала, ни его людей.
Старый кастиллар взволнованно схватил Ферду за рукав:
– Милорд! А где мой старший сын? Он жив? Вы его видели? Он бросился помочь коменданту крепости…
– Он был молодым человеком примерно такого возраста? – спросил Кэсерил и кивнул в сторону братьев ди Гура. – Одет, как и вы, в кожу и шерсть?
– Да!
Лицо старика застыло в напряженном ожидании известий.
– Сейчас он в руках Богов, и ему там хорошо, – сказал Кэсерил, и это было правдой.
Горестные крики стали ему ответом. Семья по ступеням поднялась в кухню, Кэсерил устало отправился следом. Им теперь предстоит убирать в доме, хоронить мертвых, заботиться о раненых.
– Милорд! – обратился к Кэсерилу Ферда, когда тот на минуту присел погреться к огню. – Вы уже бывали в этой крепости?
– Нет.
– Тогда каким образом вы нашли эту каменную плиту под бочками? Когда я заглянул в кладовую, я ничего не услышал. Эти люди умерли бы там, в темноте, от голода и жажды.
– Я думаю, люди ди Жоала им кое-что успели рассказать, – мрачно предположил Кэсерил. – Мне нужно хорошенечко их расспросить.
Выпущенные из-под стражи бандиты были рады поведать свою часть истории. Они представляли собой шайку всякого сброда, среди которых оказались бывшие солдаты, а также кое-кто из местных, решивших последовать ради легкой наживы за кустистыми бровями седого главаря. Тот и привел их к старой крепости обедневшего кастиллара – с главной башни просматривалась вся дорога от перевала, и легко было вычислить путников побогаче для последующего их ограбления. Ди Жоал, едущий на ибранскую границу, нашел их и нанял в ближайшем городе, где они пробавлялись тем, что либо охраняли проезжих от грабителей, либо сами их грабили.
Бандиты знали только, что ди Жоал приехал сюда, чтобы подстеречь какого-то человека, который должен был пересечь горный перевал со стороны Ибры. Кем был человек, их нанявший, они не знали, но презирали его – и за его придворный наряд, и за манерничанье. Кэсерилу было ясно, что ди Жоал не управлял столь поспешно нанятыми им бандитами. Когда ссора по поводу поварихи перешла в вооруженную стычку, у него не оказалось ни физических сил, ни достаточного характера, чтобы прекратить ее, а также установить дисциплину и порядок до того, как дело приняло совсем скверный оборот.
Бергон, обеспокоенный тем, что узнал, отвел Кэсерила в сторону от места, где наспех проводилось расследование, и спросил:
– Кэс! Я что, навлек на этих бедных людей столько напастей?
– Нет, принц! Ясно, что ди Джиронал искал лишь меня, хотел перехватить на моем обратном пути как курьера принцессы Изелль. Канцлер хотел удалить меня с моего поста секретаря принцессы, потом попытался тайком убить меня. Какая жалость, что я убил этого дурака! Я бы все отдал, лишь бы узнать, что известно ди Джироналу и чего он не знает.
– А вы уверены, что именно канцлер устроил нам эту ловушку?
Кэсерил колебался.
– У ди Жоала была, конечно, личная на меня обида, но все знали, что я уехал в Валенду. Мой истинный маршрут ди Жоал мог узнать только от канцлера. Если исходить из всего этого, мы можем сказать, что у ди Джиронала в Ибре есть шпионы. Всего до конца о наших действительных целях он не знает, но, думаю, знает достаточно много. Ди Жоала собирали второпях, на всякий случай. Но из этого следует, что нам могут встретиться и другие эмиссары канцлера.
Бергон хмурился на небо, похлопывая убранным в ножны мечом по бедру. По мере наступления вечера небо прояснялось, покрытые соснами западные горы четкими темными силуэтами высились на фоне зеленого сияния; появились первые звезды. Да, рассказ седого главаря про приближающийся буран был лишь приманкой, хотя идею ему мог подать и легкий снегопад, прошедший раньше.
– Луна почти полная, – сказал Бергон. – И все будет хорошо видно даже в полночь. Если мы будем ехать день и ночь, то сможем промахнуть эти местности до того, как ди Джиронал пришлет подкрепление.
Кэсерил кивнул.
– Пусть отправляет своих людей на охрану границы, которую мы уже перешли, – сказал он. – Отлично! Мне это нравится.
Бергон изучающе посмотрел на Кэсерила.
– Но вы… вы сможете ехать? – спросил он.
– Лучше уж ехать, чем драться.
Бергон согласно кивнул:
– Это так!
Кастиллар ди Завар, который за горечью утраты не забыл о благодарности, решил сделать для своих спасителей все, на что было способно его полуразоренное бандитами хозяйство. Бергон решил оставить на его попечение мулов, раненых грумов, а также захромавших лошадей, чтобы те, поправившись, отправились в Валенду самостоятельно. Таким образом, их компания приобретала необходимую для быстрого продвижения легкость и мобильность. Ферда выбрал на конюшне самых быстрых лошадей и позаботился, чтобы их вычистили, накормили и перед выездом дали хорошенько отдохнуть. Марч ди Суд через несколько часов пребывания на равнине полностью пришел в себя и настаивал, чтобы ему позволили сопровождать принца. Ди Цембуэр, который в сражении сломал руку и получил несколько кровоточивших ран, решил остаться с грумами и багажом, чтобы подлечиться и помочь ди Завару.
Вынести решение по справедливому наказанию разбойников, к немалому облегчению Кэсерила, должны были сами их жертвы. Поскольку компания, предводительствуемая Бергоном и Кэсерилом, уезжала в полночь, утренняя казнь должна
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Проклятие Шалиона - Лоис МакМастер Буджолд, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


