`

Фурии командира - Джим Батчер

Перейти на страницу:
полезной. И она заслуживает вашего уважения.

– Я буду иметь это в виду, – ответил Гай.

– Надеюсь, – сказал Тави без малейшей угрозы в голосе. – В противном случае у нас с вами не сложится хороших отношений.

Гай показал Тави зубы.

– Будь осторожен, внук, – сказал он на прощание, наполнив свои последние слова двойным смыслом.

Тави опустился на стул и склонил голову, раздумывая о том, какой была бы его жизнь, если бы он рос рядом с дедом.

Потом он тряхнул головой и встал. У него также не было времени для сожалений, ему предстояло многое сделать.

Бернард сумел вывести их из окружения. После уничтожения города, когда началась вьюга из пепла, погоня за ними прекратилась. А когда небеса снова очистились, Амара подняла их обоих в воздух. Одной ей было бы намного легче, но она не собиралась ставить рекорды скорости. Тем не менее уже к концу первого дня путешествия они оказались в соседних с Аттикой землях и остановились на ночлег в гостинице для путешественников.

Оба были такими грязными после скитаний по болотам, что не сумели бы получить комнату в гостинице, если бы не показали владельцу золотые и серебряные монеты, когда он спросил их про деньги. Первым делом они приняли ванну, потом переоделись в одежду, которую им выдал хозяин, пока их собственную приводили в порядок. Затем они нормально поели впервые за последние несколько недель.

Амара думала, что после этого оба погрузятся в долгий и глубокий сон.

Однако у Бернарда были другие идеи.

Впрочем, Амара не стала бы утверждать, что они вызвали у нее протест.

А потом пришел сон. Посреди ночи Амара проснулась, она лежала и тихо слушала, как бьется сердце мужа.

– Он не дал тебе выбора, – пророкотал Бернард.

Амара не заметила, как он проснулся, и не сразу собралась с мыслями.

– А ты знал, что он намерен сделать?

– Я догадывался, – ответил Бернард.

– Но ты ничего не говорил, – заметила она.

– Я не знал наверняка, – ответил он. – И надеялся, что он все сделает иначе.

– Я чувствую себя такой дурой, – призналась Амара. – Он сказал, что намерен помешать Калару использовать великих фурий. Мне и в голову не приходило, что он сам собирается выпустить их на волю.

– Я все понимаю, – сказал Бернард, осторожно сжав ее ладонь.

– Если бы я представляла, чтó он задумал… даже не знаю… нет, я бы не стала в этом участвовать.

– Я знаю, – сказал Бернард. – И он знал.

– Что я наделала? – прошептала Амара. – Я нарушила свою клятву.

– Он лгал тебе, Амара, – сказал Бернард.

– Он никогда…

– Он обманул тебя, – уверенно заявил Бернард. – Он произносил слова, которые заставили тебя сделать неправильный вывод о его намерениях, чтобы получить необходимую помощь. Он знал, как ты на это отреагируешь. И все принял.

Амара прижалась щекой к его груди.

– Он знал о нас, знал, что я нарушила закон.

– Амара, – сказал Бернард, и его голос смягчился. – Первый консул уже давно понял, что запрет на брак между некоторыми его людьми не работает. Мы вели себя так же, как воины легиона. Никто ничего не подозревал, и мы хорошо выполняли свои обязанности. А он в ответ смотрел в другую сторону. Хорошие командиры всегда так поступают.

Бернард был прав. Она проследила за его логикой, оценила мотивы и причины, сделала вывод.

И тут до нее дошло все остальное.

Она рыдала, прильнув к груди Бернарда. Он обнял Амару и изо всех сил прижал к себе, но она заплакала еще сильнее. Это было уже слишком. Недели лишений и опасностей. Ужасная катастрофа в конце путешествия. Она все еще видела крошечные беспомощные фигурки, пытающиеся спастись от огненной смерти.

Ничего бы не случилось без ее помощи.

Как Гай мог так с ней поступить?

Амара испытывала жгучую боль, ведь она ему верила.

Фиделиасу она верила ничуть не меньше.

Она рыдала на груди мужа, чувствуя себя ужасно глупой, но в течение нескольких минут не могла остановиться. А когда перестала плакать, почувствовала себя совершенно опустошенной. Ее охватила полнейшая апатия.

Бернард нежно поцеловал ее волосы.

– Что я теперь буду делать? – прошептала она. – Я никогда ничем другим не занималась.

– Я знаю одно место, куда ты можешь направиться, – ответил Бернард. – Там не такая легкая жизнь, но много хороших людей. И еще есть человек, которому нужно о них заботиться. И ему совсем не помешает помощь умной, мужественной и талантливой женщины.

Она прижалась к нему, наслаждаясь его теплом.

– Да?

– Графиня Кальдеронская. Тебе подходит. И я хотел видеть тебя в моих цветах с того самого…

– Да, с какого момента?

– С того момента, как бинтовал твою голень.

– Пожалуй, мне потребуется одежда, – сонно сказала Амара. – У меня никогда не было больше одного платья.

– Это я могу себе позволить, – сказал Бернард.

– Мне и в голову не приходило, что я могу стать женой, – призналась Амара.

– Женой со множеством опасных воздушных фурий, – сказал Бернард. – Не говоря уже о крупном гарнизоне, за которым необходимо присматривать. Боюсь, у тебя останется совсем мало времени для шитья.

– Я совсем не умею шить, – зевнув, призналась Амара. – Разве что если нужно починить кольчугу.

– Значит, для шитья мы кого-нибудь наймем. – Он поцеловал ее в лоб. – Я надеялся, что мы сможем быть вместе. По-настоящему.

– Я тоже, – прошептала Амара. – Просто я не думала, что так будет.

– Теперь, когда мятеж подавлен, – сказал Бернард, – нас ждут лучшие времена. Мы сможем зажить мирной жизнью. Возможно, у нас даже получится настоящая семья. У нас будет еще одна попытка.

Амара улыбнулась:

– Хорошая жена готова выполнять даже самые утомительные обязанности.

– В самом деле? – пробормотал Бернард и переместил руку.

У Амары перехватило дыхание, а сердце забилось быстрее.

– Разве ты не устал?

Очевидно, он успел отдохнуть.

Исана смотрела вслед вышедшему из здания штаба Гаю из своего маленького, приведенного в порядок домика на противоположной стороне улицы. Он поднялся в воздух и вскоре исчез, словно превратился в ветер. Лишь немногие люди видели, как он улетел.

– Он забрал с собой футляр с документами, – сказала Исана.

– Тави все правильно оценил, – заметил Арарис.

Он стоял у дверей и смотрел на Исану.

Она повернулась и смущенно посмотрела на свое платье – темные оттенки алого и синего, сдержанные цвета, вполне подходящие вдове одного принцепса и матери другого. Вероятно, это было самое дорогое платье из всех, что она когда-либо носила. Во временном шкафу висело еще несколько роскошных нарядов – все они куда больше годились для достойной матроны, чем ее простое серое платье. Все они считались подарком «Свободной Алеры», но Исана подозревала, что это дело рук Варга и его молодого помощника Дариуса.

– Мне почти хочется, чтобы он ошибся, – пробормотала Исана. – Переплыть огромное море, жить в окружении канимов. Встретиться лицом к лицу с Вордом.

– Может быть, да, – сказал Арарис. – Может быть, нет. А я – рад. Здесь я не в силах его защитить. Только не против тех, кто желает его смерти.

– Я понимаю, что он прав. – Исана вздохнула. – И знаю,

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фурии командира - Джим Батчер, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)