Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-170". Компиляция. Книги 1-30 - Анатолий Анатольевич Логинов

"Фантастика 2025-170". Компиляция. Книги 1-30 - Анатолий Анатольевич Логинов

Читать книгу "Фантастика 2025-170". Компиляция. Книги 1-30 - Анатолий Анатольевич Логинов, Анатолий Анатольевич Логинов . Жанр: Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы.
"Фантастика 2025-170". Компиляция. Книги 1-30 - Анатолий Анатольевич Логинов
Название: "Фантастика 2025-170". Компиляция. Книги 1-30
Дата добавления: 1 ноябрь 2025
Количество просмотров: 5
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Фантастика 2025-170". Компиляция. Книги 1-30 читать книгу онлайн

"Фантастика 2025-170". Компиляция. Книги 1-30 - читать онлайн , автор Анатолий Анатольевич Логинов

Очередной, 170-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ДЖЕРОНИМО:
1. Анатолий Анатольевич Логинов: Война
2. Анатолий Анатольевич Логинов: Мир
3. Анатолий Анатольевич Логинов: Жизнь

КОБАЛЬТОВЫЙ ДРАКОН:
1. Алла Грин: Цвет вечности
2. Алла Грин: Цвет ночи

КОРРЕКТОР РЕАЛЬНОСТИ:
1. Вик : Корректор
2. Вик : Южный рубеж
3. Вик : Закон жизни
4. Вик : Жестокий путь
5. Вик : Логика выбора
6. Вик : Вызов с Востока
7. Вик : Смех богов
8. Вик : Берег надежды
9. Вик : Атланты небес
10. Вик: Оберонский гурм
11. Вик : Приложение №1
12. Вик: Приложение № 2

ЗАМОРЫШ:
1. Матильда Старр: Академия мертвых душ
2. Матильда Старр: Академия мертвых душ. Книга 2
3. Матильда Старр: Академия мертвых душ. Прорицательница
4. Матильда Старр: Академия мертвых душ. Целительница
5. Матильда Старр: Лартисса. Бонусный рассказ
6. Матильда Старр: Академия мертвых душ. Дознаватель

ШКОЛА ЧЕРНОКНИЖНИКОВ:
1. Матильда Старр: Абсолютный артефакт
2. Матильда Старр: Тёмная метка
3. Матильда Старр: Железная корона

ТАЙНЫ ПРЕДТЕЧ. КРУШИТЕЛЬ:
1. Алексей Губарев: Огнев. Крушитель
2. Алексей Губарев: Огнев. Академия
3. Алексей Губарев: Огнев. Гвардеец
4. Алексей Губарев: Огнев. Герцог

                                                                        

Перейти на страницу:
день магистр успел пообщаться с сиром Трауном. Разговор был долгий и кажется, велся на повышенных тонах. По крайней мере, сир Траун не выглядел веселым.

— Может быть расскажете, что он вам сказал? — робко попросила я.

— Пожалуй. Все лучше, чем сидеть и ждать.

И магистр Линард заговорил. Оказывается, ему неплохо удалось допросить главу императорской службы безопасности, и теперь вся история была как на ладони.

— Сир Гильям действительно родился в семье горничной. Какое-то время она служила в императорском дворце. Любвеобильный император провел с ней ночь и вряд ли даже запомнил ее имя. В награду она получила кошель с деньгами, а старшая горничная проследила, чтобы девица была уволена. Обычно император следил за тем, чтобы не оставлять своим любовницам потомства. Слава богам, магия в этом деле продвинулась далеко. Однако в этот раз что-то пошло не так. Такое бывает, иногда магия не срабатывает. Стопроцентной гарантии не дает ничто. И через несколько месяцев девушка родила. Сообщать во дворец о своем сыне она не стала, слишком боялась, что ребенка у нее заберут, все-таки королевская кровь. А того кошеля ей хватило, чтобы купить домик, вырастить сына и даже дать ему образование.

О тайне своего рождения Гильям узнал, когда мать была при смерти. Он тогда заканчивал Академию, выбрав своей специальностью целительство. На смертном одре она во всем призналась и предложила пойти во дворец, рассказать императору, кто он. Может быть, он получит какое-то хорошее место при дворе. Но сын не последовал ее совету, он был слишком честолюбив. Он не хотел какое-то место при дворе, он хотел все и сразу.

У императора к тому времени был уже десятилетний сын, но ведь Гильям старший, значит все это было законно достаться ему. Так он считал. Блестящий студент, лучший на своем куре, он с успехом окончил Академию и начал свою практику. Он действительно был очень талантлив и магически одарен. Что ж тут скажешь, королевская кровь. Он с легкостью лечил хвори, к которым обычные лекари и подобраться боялись. В лекарских кругах его уважали и ценили. Кто-то обмолвился о нем при дворе, и вот уже его приглашают стать одним из его императорских целителей.

Дальше карьера шла только в гору. Юноша быстро заткнул за пояс всех местных лекарей и через несколько лет его назначил главным императорским лекарем. Но ему этого был мало, он выжидал. Он мечтал о престоле.

— Но время правления этой династии заканчивалось, — вставила я.

— Именно, — подтвердил магистр Линард.

И тогда он придумал план, дерзкий и опасный даже для него самого. Сложнейшее заклинание, которому мало где учат. Но он много времени проводил в королевских архивах, изучая болезни и их лечение. И вполне мог на него наткнуться. Это заклинание требует одновременно темной и светлой магии. Страшная, разрушительная сила, способная убить вокруг все живое, рушить города и поворачивать реки вспять. Оно было не слишком популярным, и неудивительно, что со временем о нем забыли. Ведь те, кто его использовал, неизбежно должны были погибнуть. Вот тогда-то ему и пришла в голову мысль выкрасть корону. Но при живом хранителе это было невозможно: хранитель магически повязан с артефактом. И единственный момент, когда можно было ее взять, это когда прежний хранитель мертв, а новый еще не назначен.

— Но с этой задачей он справился, — резюмировала я.

— И довольно успешно, — подтвердил магистр Линард. — Он нашел себе сообщника из числа темных магов.

— Кого же?

Магистр пожал плечами.

— Кто бы это ни был, он уже мертв.

Разумеется, его помощник не знал, что погибнет в результате этого ритуала. Гильям обманом заставил его зарядить накопитель, не имея в виду ничего конкретного. Просто на всякий случай, темная магия всегда может пригодиться…

— Но он был при дворе двадцать лет. За это время у императора родились еще два сына. Почему же убивать принцев он начал совсем недавно?

Нет, я вовсе не хотела сказать, что ему следовало озадачиться этим раньше, просто пыталась понять. Магистр Линард кивнул:

— Он с самого начала понимал, что рано или поздно придется это сделать, но постоянно откладывал на потом. Все-таки это были его единокровные братья. И всякий раз ему не хватало решимости. К тому же он мог не спешить, император крепок здоровьем и вовсе не собирается на тот свет. А к нему Гильям искренне привязался, ведь он нашел отца, которого у него никогда не было.

— И все-таки он убил.

— То, что случилось со старшим принцем, было скорее случайностью.

Они повздорили на охоте. Лекарь должен был там присутствовать на случай, если кто-то из охотников неудачно встретиться со зверем. Старший принц подъехал и велел ему что-то подать. Гильям ответил, что это не его работа. Тот разозлился на нерадивого подданного, бросил что-то угрожающее. Лекарь, хоть ему и не положено было, ответил грубо. Завязалась потасовка. Слишком сильный удар магии, в который лекарь, сам того не желая, вложил всю злость и обиду, накопленные за годы во дворце, когда он вынужден был прислуживать своему же отцу и братьям, овраг, усыпанный острыми камнями…

Он не собирался убивать старшего принца, это была случайность. Но когда это произошло, понял, что все не так уж сложно, и начал действовать.

Однако не спешил. Если принцы начнут умирать один за другим, это будет слишком уж подозрительно. Он выжидал и наконец дождался. Младший принц слег с редкой и серьезной болезнью. Вылечить ее Гильяму не составило бы труда, но он ставил перед собой совсем иную цель: болезнь должна была продлиться как можно дольше, а затем закончиться смертью.

— Почему он решил начать с младшего?

— Начни он убивать принцев по старшинству, одного за другим, у кого-то могли возникнуть вопросы. Нет, это не должно было выглядеть как убийства — просто злой рок. Несчастный случай, болезнь…

Лекарь был вне подозрений, более того, пользовался особым расположением императора. А оно для него было важно. Возможно, младший принц прожил так долго лишь потому, как тепло и с благодарностью император смотрел император на Гильяма, когда тот справлялся в очередным «приступом».

— Но все же Дженарда он решил убить уже не таясь, — заметила я.

— Обстоятельства изменились. Гильям был в курсе всего, что творилось во дворце. Лекарю это не трудно, он часто становится случайным свидетелем многих разговоров. Но настоящей его проблемой был не Дженард, а ты.

— Я?

— Ну конечно. Он ведь был уверен, что разобрался с темной династией, и тут появляется наследница, которая вот-вот перешагнет рубеж восемнадцатилетия. Но с тем, чтобы избавиться от тебя, были сложности. Он никак не мог проникнуть

Перейти на страницу:
Комментарии (0)