Джек Бергман - Олеся Шеллина
Сняв немного своих кровных, с тоской думая, насколько эта проклятая командировка отодвигает покупку нормального жилья, я поспешил в участок.
Дождь к счастью прекратился, и дорога назад прошла куда позитивнее. Ботинки были выше всяких похвал, так что настроение у меня немного поднялось с минусовой отметки до нулевой и к родному четвертому я подошел почти улыбаясь.
Глава 4
— Нет-нет и ещё раз нет! — меня чуть с ног не сбил вопль, раздававшийся из кабинета капитана, когда я появился в убойном, после возвращения в участок из банка.
— Что там происходит? — спросил я Сандерса, ловко подвинув стул, стоящий возле соседнего стола, к его столу, сел и махнул рукой в направлении, откуда раздавался вопль.
— Гайер вопит, контекст мне неизвестен, но наш волк уже пару раз выбегал из кабинета с четким желанием написать рапорт об отставке. Ты не в курсе, что там с ним Мама такого непотребного делает, если у него на морде появились хоть какие-то эмоции?
— Откуда? Я же только что пришел.
— А куда ходил? — у Сандерса прямо на лбу было написано, что ему плевать на то, куда я ходил, и что он с удовольствием сам стал бы на пару минут оборотнем, чтобы воспользоваться их острым слухом и подслушать то, что происходит в данный момент за закрытыми дверями в кабинете Хантер. Но слуха, как у оборотня, у простого, ничем не примечательного, человека не было, поэтому ему пришлось довольствоваться разговором со мной и моими объяснениями.
— Ботинки покупать, — я выставил ногу вперед. — Вот, зацени.
— В рабочее время?
— А когда ещё? — я даже удивился. — В нерабочее, все магазины закрыты, что прикажешь мне в мокрых малых калошах ходить?
— Что-то нарыл по делу Таранбула Сантитаса?
— Кого? — я действительно сперва не понял, кого Сандерс имеет ввиду, потому что даже не пытался выговорить жуткое имя невинно убиенного первого помощника посла Империи. Когда же до меня наконец дошло, то я протянул. — Нет, почти ничего нет. Была одна зацепка, но, похоже, она не слишком подходит. Это такое странное убийство и такое страшное, — меня передернуло. — Я бы сказал, что оно какое-то... ну не знаю, ритуальное, что ли.
— Я проверял, — Сандерс, не отрываясь, смотрел на дверь, за которой в это время стало подозрительно тихо. — Эксперты сказали, что такого ритуала или не существует, или он настолько старый, что они не смогли его откопать.
— Или наоборот — слишком новый, поэтому они ничего о нем даже не слышали, — я зевнул. Спать хотелось, просто жуть. Ещё к экспертам идти, артефакт отдавать. — Может на старине Сантитасе эксперимент проводили.
— Ага, ещё скажи, что ему сердце вынули, чтобы кому-нибудь пересадить, — фыркнул Сандерс.
— А что, это мысль, — я задумчиво кивнул, удивленно посмотрев на него. — И вполне даже состоятельная версия. Надо подумать...
— Бергман! — дверь в кабинет капитана открылась и на пороге появилась Хантер, злая настолько, что даже покраснела. — Быстро сюда!
— Упс, — я вскочил со стула, едва его не опрокинув. — Похоже, мне сейчас будут пальцы ломать.
— Ты иди, а я, пожалуй, пойду пообедаю, — Сандерс потянулся. — Что-то мне сильно кушать захотелось.
— Трус, — я поставил стул на место и повернулся к Хантер, у которой только пар не валил из ноздрей.
— Это не трусость, Бергман, а основной инстинкт самосохранения и выживания: когда начальство в таком настроении, лучше держаться от него подальше. — Сандерс с умным видом поднял вверх указательный палец.
Ответить я не успел, потому что даже с такого расстояния увидел, как у Мамы желваки на лице заиграли, а это почти десять метров, между прочим. Когда я быстрым шагом подошел к ней, она отступила на шаг, пропуская меня внутрь. В кабинете ничего не изменилось с моего последнего визита сюда. Единственной лишней, на мой взгляд, деталью был оборотень, который сидел, надувшись и скрестив руки на груди. Гайер окинул меня презрительным взглядом с ног до головы и, фыркнув, отвернулся. Ну это ничего, я тоже тебя люблю, просто неописуемо. Хантер закрыла дверь, молча вернулась за свой стол, села и принялась с мрачным видом сверлить нас тяжелым взглядом. Была бы магом, от нас с Гайером сейчас только две горстки пепла остались, которые можно было смести в совочек и выкинуть в окно.
— Вам не кажется, капитан, что вы немного перебарщиваете с демократией? — Нарамакил хмурился и наконец-то проявил хоть одну эмоцию, правда, приятной её назвать было нельзя, но хоть такую. — Это почти военизированное подразделение. Ваши люди в основном офицеры — что, все демоны Тьмы, они себе позволяют? Как вообще можно оспаривать приказ вышестоящего руководства?
— Агент Нарамакил, позвольте мне самой разобраться с моими людьми! — Хантер не удержалась и повысила голос. — Вы в Сити сравнительно недавно, и не понимаете многих нюансов.
Я хмыкнул и с невинным видом стрельнул глазами в сторону хмурого, слегка подвисшего эльфа. Что, парень, не ожидал? Ну ничего, поживешь в городе подольше, ещё и не такое увидишь. Тебе этот оборотень, который права пытался качать, невинной детской выходкой покажется.
— Выезжаете сегодня ночью, — отрывисто произнесла капитан. — С охраной врат всё обговорено. Проездные бумаги получите в отделе кадров.
— Простите, мэм, а на чем мы поедем? — я почесал висок, постричься не помешало бы, а то оброс уже, как не знаю кто, скоро за тролля начнут принимать карликового.
— На лошадях.
— Что-о-о?! — вот тут мы с Гайером, переглянувшись, вскочили и нависли над Хантер, опершись ладонями об её стол. Впервые за все годы нашей нелюбви друг к другу мы оказались настолько солидарны. — Мэм, вы же понимаете, что это исключено? Да мы настоящих лошадей только на парадах видели! Как на этих злобных тварях вообще можно ездить?!
— Во-первых, сели, оба! — Хантер тоже вскочила и задавила наш бунт своим авторитетом. Мы послушно сели на свои места, едва руки на коленях не сложив. — Во-вторых, не везде в Объединенных Королевствах и в Империи есть дороги, которые проходимы для нашего транспорта! Нет, если хотите бросить машину на полпути, чтобы остальную часть пройти пешком — не стесняйтесь, сразу говорите, я приму любые ваши извращения и позволю отправиться в дорогу на
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Джек Бергман - Олеся Шеллина, относящееся к жанру Боевая фантастика / Детективная фантастика / Прочие приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

