"Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26 - Алиса Бодлер

"Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26 читать книгу онлайн
Очередной, 34-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ESCAPE:
1. Алиса Бодлер: ESCAPE
2. Алиса Бодлер: Изгой
3. Алиса Бодлер: Приют
НАСЛЕДНИК РОДА РАДЖАТ:
1. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 01
2. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 02
3. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 03
4. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 04
5. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 05
6. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 06
17. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 07
8. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 08
9. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 09
10. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 10
11. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 11
12. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 12
13. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 13
14. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 14
15. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 15
16. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 16
17. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 17.
18. Игорь Кольцов: Козырь рода Магади 18
ШТЫК И КИНЖАЛ:
1. Greko: Раб и солдат
2. Greko: Чемпионы Черноморского флота
3. Greko: Беззаветные охотники
4. Greko: Рейд за бессмертием
5. Greko: Было записано
И даже повторить с самого начала все упражнения и таки стать третьим полноцветным магом в моем роду Хишим сумел.
Как я и обещал, из состава диверсантов его вывели, и теперь я старался держать парня поближе к себе. Просто для того, чтобы он привык и перестал от меня шарахаться. Ну и от остального руководства рода и клана заодно.
Выезд на морской объект стал отличной возможностью для этого.
Нам все равно нужен был третий маг, и дергать для этой цели Рама мне не хотелось. У командира диверсантов и своей работы хватает, да и на суше должен был остаться кто-то достаточно сильный и опытный, чтобы сохранить наш транспорт при любом раскладе. Так что для проникновения в объект мой выбор пал на Хишима.
Надо признать, Хишим быстро осваивался. Может, тесное общение с Асан сыграло свою роль, может, Рам с Астарабади ему мозги промыли, но явной робости я за ним больше не замечал. Да, он не был разговорчивым, но и совсем уж безмолвной тенью не казался.
— Да все я понимаю, — проворчал Астарабади. — Просто стоять в полном снаряжении на палубе часами… эх!
Пока они перебрасывались репликами, я закончил свое облачение, натянул на лицо маску, прикусил загубник и принялся плести первый цвето-функциональный шар. Затянуть внутрь без шара никого не может, но успею ли я передать шар, если мы вдруг окажемся как раз в нужной точке?
Мое чувство направления на объект, как ни крути, не дает представления о точном местоположении. Где-то впереди, это да. А километр там остался или десять — я без понятия. Проскочим точку — тогда пойму. А если не проскочим?
На земле проще, там хоть какие-то визуальные ориентиры есть, — ту же круглую поляну характерного вида и радиуса сложно пропустить, если она в прямой видимости, — а тут одна сплошная вода.
И, чую, даже вернуться именно на ту точку, где кто-нибудь из нас исчезнет первым, станет проблемой.
Закончив с первым цвето-функциональным шаром, я бросил взгляд на Астарабади. Тот молча натянул маску, прикусил загубник и принял шар из моих рук.
Второй цвето-функциональный шар я отдал Хишиму.
Прежде, чем плести третий шар, я с помощью дежурившего около нас члена экипажа корабля, сменил свой баллон с воздухом.
Сплетя третий цвето-функциональный шар, я оставил его себе.
Все это время корабль на малом ходу шел вперед, и у меня было ощущение, что мы все ближе. Но по факту так и не добрались.
А прошло уже полтора часа, между прочим.
Забрав шар у Астарабади, я дал ему возможность тоже сменить баллон.
И когда шар вновь оказался в его руках, я почувствовал смену направления. Объект остался где-то позади нас. Мы буквально чуть-чуть промахнулись, судя по всему.
Заранее оговоренными жестами я указал дежурному новое направление. И продолжал держать руку вытянутой в направлении объекта, даже когда корабль начал разворот. Судно большое, инерция и радиус разворота у него чудовищные, так что проскочили мы прилично даже несмотря на малый ход.
Пока корабль делал эти маневры, сменил баллон с воздухом и Хишим.
Не знаю, как ориентировался на абсолютно ровной водной глади рулевой, но он смог зайти точно в нужную точку буквально через пару заложенных петель.
Правда, с первого раза исчез только Хишим.
Не самый удачный расклад, парень никогда не был в черноте, и я предпочел бы, чтобы он оказался там не первым. Я его подробно проинструктировал, конечно, но это все только теория. Впрочем, теперь уже выбирать не приходится, ему придется нас подождать.
Еще минут пятнадцать маневров корабля, и чернота накрыла меня.
— Хишим? — первым делом толкнул мысль в пространство я.
— Тут, господин Раджат, — отозвался он.
Вроде, даже не паникует, молодец.
— Ждем Астарабади, — сообщил я.
— А я тут, — донеслась мысль.
Странно, обычно я чувствую всех, кто появляется в черноте, а Астарабади не заметил сразу. Впрочем, в первые секунды меня больше волновало состояние Хишима.
— Тогда поехали, — начал я. — Кровная привязка!
Перед глазами привычно полыхнула нужная часть плетения, я привычно мысленно плеснул на нее свою кровь, объект привычно принял ее.
Я успел ухватить за руки своих ближников, и мы втроем вывалились внутрь объекта.
Тут тоже была вода.
Этот объект представлял собой обычное родовое хранилище, состоящее из трех небольших комнат, и весь объем был заполнен водой. Причем, судя по резко навалившемуся на нас давлению, среда внутри объекта каким-то образом полностью соответствовала тому, что было снаружи.
Для данного конкретного случая это не критично, тут, на самом деле, даже сорока метров глубины нет. Но вот для остальных морских секторов это может стать проблемой. На сотню метров уже потребуется какое-то специальное оборудование вроде батискафа.
Впрочем, об этом мы будем думать потом.
Пока же я опустился на пол хранилища и с интересом пробежался взглядом по полкам. В кои-то веки объект достался нам не пустым.
По стенам комнаты стояли точно такие же металлические стеллажи, какие я видел и на других подобных объектах. Однако, в отличие от лежавших на них артефактов, стеллажи не были разъедены морской водой. Похоже, эти «стеллажи» — такая же часть объекта, как и его стены, иначе я не могу объяснить их сохранность не просто на протяжении тысячелетий, но еще и в морской воде.
Полки стеллажей не были забиты битком, но на каждой из них что-то лежало. Хотя бы по одному артефакту.
Астарабади обернулся ко мне, и я заметил его горящий взгляд. Он встряхнул мешок, который в свернутом виде был закреплен у него на запястье, и шустро погреб в дальнюю комнату. Развернутый мешок пока еще пустым «парусом» тащился за ним.
Хомяк дорвался до трофеев, кто бы сомневался. Его даже давление родовой силы от хранилища не смущало.
Хишим покачал головой и двинулся за ним. Астарабади возьмет на себя дальнюю комнату, Хишим — среднюю, ну а мне осталась «прихожая».
Чем бы ни были здешние артефакты, их все нужно забрать. Хотя бы потому, что возвращаться сюда в обозримом будущем я не планировал.
* * *
Даже несмотря на то, что хранилище не было забито битком, забрать все артефакты за один раз мы не сумели. Пришлось оставить часть на
