"Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26 - Алиса Бодлер

"Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26 читать книгу онлайн
Очередной, 34-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!
Содержание:
ESCAPE:
1. Алиса Бодлер: ESCAPE
2. Алиса Бодлер: Изгой
3. Алиса Бодлер: Приют
НАСЛЕДНИК РОДА РАДЖАТ:
1. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 01
2. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 02
3. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 03
4. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 04
5. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 05
6. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 06
17. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 07
8. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 08
9. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 09
10. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 10
11. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 11
12. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 12
13. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 13
14. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 14
15. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 15
16. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 16
17. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 17.
18. Игорь Кольцов: Козырь рода Магади 18
ШТЫК И КИНЖАЛ:
1. Greko: Раб и солдат
2. Greko: Чемпионы Черноморского флота
3. Greko: Беззаветные охотники
4. Greko: Рейд за бессмертием
5. Greko: Было записано
— Шахар! — бросилась мне на шею Андана.
Я обнял ее и зарылся лицом в ее волосы.
— Все в порядке? — тихо спросил я.
— Уже да, — так же тихо ответила она. — Потом расскажу.
Я слегка напрягся. Скорее всего, она говорит именно о просадке магического резерва, но мало ли?
— Упадок сил? — уточнил я.
— Да, — коротко подтвердила Андана, а потом отстранилась и потянула меня в дом.
Время было позднее, ужин уже прошел, так что в столовой меня ждали только холодные закуски. Можно было и горячее приказать подать, но я был не голоден.
Приняв душ и переодевшись, я спустился вниз, захватил со стола тарелку со всем, что меня заинтересовало, и увлек жену на крышу. Давно мы с ней под звездами не сидели.
— Рассказывай, — улыбнулся я, усадив жену в плетеное кресло и усевшись сам.
— Ну… — замялась Андана. — Да просто как-то резко в глазах потемнело. Я сначала испугалась, думала, может, с ребенком что. Но почти сразу прибежала Мирайя, и выяснилось, что у Феришта то же самое. И у Рачаны.
— И ее зацепило? — удивился я.
То, что отток силы почувствовал Астарабади, было логично. Главу рода, имеющего родовое хранилище, не могло не зацепить хотя бы краем.
Но Рачана не была членом древнего рода. Да и мой дядя, когда зачал ей ребенка, к вечному роду не принадлежал. Хотя связь с родовым камнем у него была, но тогда камень еще был камнем, а не частью моей крови.
В общем, Рачану могло, конечно, зацепить, но как-то это вилами по воде.
— Она почти ничего не почувствовала, — сказала Андана. — Так, легкое головокружение. Учитывая беременность, она бы и внимания не обратила, если бы не мы с Фериштом.
Вот это уже более похоже на мои представления о кровной магии.
— А ты? — спросил я.
— А что я? — спокойно пожала плечами Андана. — Не споткнулась, голову себе не разбила, и то хорошо.
Черт, и почему я не сообразил отложить эксперимент?
Понятно же, что проводи мы это действо ночью, последствий для аристократов было бы на порядок меньше. Да банально, во сне резкий отток магии из источника мало кто вообще смог бы заметить. Ну и в принципе, лежать в постели при таком подвохе куда безопаснее, чем заниматься делами.
Ладно, в следующий раз буду умнее.
— Испугалась? — тепло улыбнулся я и накрыл ладонь жены своей.
— Немного, — призналась Андана. — А у тебя тоже так было?
Нам было на порядок хуже.
Все чужаки выползали из своих объектов чуть ли не на четвереньках. Не от боли, от бессилия. В этом мире я, кажется, вообще еще ни разу настолько свой источник не опустошал. До донышка, что называется.
Впрочем, тоже ничего критичного. Я восстановился еще в пути, и последствий, вроде, не осталось.
— Почти, — кивнул я.
Андана смотрела на меня с ожиданием.
Я сплел изолирующий купол и кратко рассказал жене, что на самом деле произошло. Ну точнее, это поначалу я был краток, но Андана оказалась любопытной.
Скрывать что-либо от жены я не видел смысла.
Зачем мы возродились в этом мире, уже многие в курсе, а в некоторых подробностях нашей работы особого секрета не было. Да и не копала она глубоко, в общем-то. Ей больше законы магии и история мира оказались интересны.
Ну и про мою прошлую жизнь Андана чуть ли не впервые осмелилась спросить. И из этого тоже я не стал делать тайны. Все это было довольно давно, эмоционально меня то прошлое уже практически не цепляло.
В итоге мы с женой засиделись чуть ли не до утра.
Очень уютные посиделки получились, мне понравилось. И если бы Андана не начала зевать под конец, я бы и рассвет на крыше встретил, пожалуй. Но пришлось в конце концов свернуть очередную историю из своей прошлой жизни, подхватить сонную жену на руки и отнести в постель.
* * *
Первым, что бросилось мне в глаза на рабочем столе в кабинете на следующий день, было письмо в сером конверте без каких-либо украшений. Только строгий черный печатный шрифт на адресе — и ничего больше. Сам не сталкивался, но слышал, что эти серые конверты — визитная карточка ИСБ.
Открыв конверт, я обнаружил там напечатанное на простом белом листе послание:
'Господин Раджат, жду вас завтра в полдень в своем кабинете в центральном офисе ИСБ. Уверен, вы понимаете, о чем нам с вами нужно поговорить.
Глава ИСБ, Минто Кишори'.
И живая подпись.
Он окончательно зарвался, похоже.
Даже официальной повесткой Кишори не имеет права вызывать к себе аристократов. Это привилегия императора. И я сейчас говорю только об обычных аристократах.
Главы родов и кланов вообще могут с высокой колокольни плевать на все пожелания и просьбы ИСБ. Даже если ИСБ соберет доказательства государственной измены, главы родов и кланов все равно будут общаться не с Кишори, а с императором.
Вежливо попросить аристократа о разговоре сотрудник ИСБ может. И большая часть аристократов пойдет навстречу, лишние проблемы никому не нужны. Но ответ на приказную форму даже самый захудалый аристократический род послал бы ИСБ далеко и надолго. Это вопрос элементарного достоинства и соблюдения прав касты.
А присланная записка Кишори вообще ни о чем. Я могу выкинуть ее в мусорную корзину и с чистой совестью забыть.
Хотя нет, не могу. Такую наглость спускать нельзя.
«Господин Кишори, завтра в полдень я буду обедать в ресторане 'Ашмарит». При желании вы можете ко мне присоединиться.
Глава клана Раджат, Шахар Раджат.'
Вызвав Мирайю, я передал ей письмо для срочной отправки и заодно попросил заказать столик в ресторане.
Конечно, изначально я туда завтра не собирался. Но лучшего способа показать Кишори, сколь низко я ценю его требование явиться в офис ИСБ, просто нет. Я не занят, но и всего лишь обедом не готов пожертвовать ради него.
Даже игнор с моей стороны был бы не столь показателен.
Пусть побесится.
Ну и приезжает в ресторан, раз ему очень надо.
* * *
На следующий день я приехал в ресторан заранее. За четверть часа до полудня я уже сидел за столиком у окна, лениво потягивал кофе и иногда пробовал один из десяти видов сыра,
