Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная

Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная

Читать книгу Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная, Оксана Олеговна Заугольная . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы / Фэнтези.
Фантастика 2025-156 - Оксана Олеговна Заугольная
Название: Фантастика 2025-156
Дата добавления: 8 октябрь 2025
Количество просмотров: 6
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

Фантастика 2025-156 читать книгу онлайн

Фантастика 2025-156 - читать онлайн , автор Оксана Олеговна Заугольная

Очередной, 156-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ГРОБОКОПАТЕЛЬНИЦА:
1. Оксана Олеговна Заугольная: Жених из гроба
2. Оксана Олеговна Заугольная: Жених в гробу
3. Оксана Олеговна Заугольная: Жених до гроба
4. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста из гроба
5. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста в гробу
6. Оксана Олеговна Заугольная: Невеста до гроба

НЕКРОМАНТ:
1. Виктор Глебов: Последний из Легиона
2. Виктор Глебов: Мертвые воды
3. Виктор Глебов: Художник смерти
4. Виктор Глебов: Замок тигра 
5. Михаил Ежов: Красные врата
6. Михаил Ежов: Псы войны
7. Михаил Ежов: Эпоха мертвых
8. Михаил Ежов: Мертвым – мертвое
9. Михаил Ежов: Время камней
10. Михаил Ежов: Мир некроманта Эла: Дорога мести

ХОЗЯЮШКИ:
1. Марианна Красовская: Сама себе хозяйка
2. Марианна Красовская: Про ведьм и ослов
3. Марианна Красовская: Княжна. Тихоня. Прачка  
4. Марианна Красовская: Любовь по расчету
5. Марианна Красовская: Нарисую себе счастье
6. Марианна Красовская: В расчете на любовь

ЭЛЬФ НА ПЛОСКОЙ ЗЕМЛЕ:
1. Анатолий Бурак: Нелегал
2. Анатолий Бурак: Мигрант
3. Анатолий Бурак: Приспособленец
4. Анатолий Бурак: Курсант
5. Анатолий Бурак: Каратель
6. Анатолий Бурак: Изгой
7. Анатолий Бурак: Принц

                                                                      

Перейти на страницу:
заказам браться, коли тебя на месте не бывает почти? А я на рынок да к портнихе. Скатерти новые нужны, не тебе же их искать.

— Ну, я могу.

— Спасибо, я сама. Ты не слишком разбираешься и торговаться не умеешь. Купишь втиридорога…

Я могла бы сказать, что торговаться еще как умею, вон, с Озеровым как торговалась… жаль только, в пух и прах он меня разбил. Действительно, пусть лучше Аглая займется подготовкой к свадьбе, а я с соединением труб помогу водопроводчикам, да мастерскую с раннего утра открою.

В общем, Аглая накаркала.

Заказчик и в самом деле появился. И именно такой, какого я и просила… Но… Вышло все равно так, как сказала сестра.

Когда господа из водного департамента собрали инструменты и отправились на обед, в мастерскую зашел высокий и добротно одетый незнакомец средних лет. На вид совершенно непримечательный. Лицо обычное, фигура ничем не выдающаяся.

— Барышня Ковальчик, принимаете ли заказы на артефакты? — спросил мужчина.

— Да что вы! — удивилась я. — У меня патент мага-металлиста, к тому же — всего третий уровень. Какие уж мне артефакты? Я только ювелирные изделия могу.

— Так говорят, сестрица ваша — вполне приличный артефактор, — не отставал посетитель. — Вы ведь с ней на пару работаете, верно?

— Верно, — все еще не понимала я. — Так к ней и обращайтесь. Но она заказы сейчас не берет, у нее свадьба скоро со старшим княжичем Озеровым. Ей больше работать не нужно.

— Я хорошо заплачу, барышня, — мужчина оглянулся на затворенную дверь и быстро выложил на стол в ряд несколько золотых монет.

Я захлопала глазами. За наши с Аглаей артефакты никогда раньше не платили золотом. Обычно серебром или медью. Разве что очень серьезные вещи мы продавали дорого, вроде шкатулки-сейфа с потайным дном. Но мужчина был не похож на того, кому нужна была подобная вещь.

Признаться, он вовсе ни на кого похож не был. Не знатный — разговаривает не так, держится не так, штаны простые, сапоги, грязью забрызганные, без перчаток и в мятой шляпе. И дело было даже не в стоимости одежды. Асур тоже давно не носил дорогих вещей, но держался с определенным достоинством. Не специально, у него как-то само собой выходило. И обувь у него всегда блестела, и плащ не мялся, и выражался куда более изысканно.

Но посетитель и на простого человека не тянул. Горожане такие деньги с собой не носят. И не так самоуверены, нет, жители Буйска — люди простые и открытые. Если б мы были на Севере, я бы не насторожилась, там все такие… замкнутые и загадочные, словно от холодного ветра закрываются, но на Юге любой человек, который что-то скрывает, бросается в глаза.

Есть у меня одна мысль… и я почти уверена в своей правоте.

— И какой же вы хотите артефакт, господин? — спокойно спросила я, даже не пытаясь взять деньги.

— Спокойствие, — шепотом сказал мужчина.

— Я совершенно спокойна, — ответила я, хмуря брови.

— Нет, вы не поняли. Мне нужен артефакт “спокойствие”.

— Это вы не поняли, господин полицейский, — позволила себе улыбнуться я. — Во-первых, я не артефактор. Во-вторых, ментальная магия запрещена. А в-третьих, ни я, ни моя сестра попросту не умеем делать эти артефакты. Извините.

Мужчина пытливо поглядел на меня, собрал золото в кошелек и кивнул:

— Умная. Это хорошо. А все же нам нужны эти артефакты, понимаешь, Милана? Без них сложно работать. Ведь ты сможешь их сделать.

— Да с чего вы взяли?

— Ты — дочь своего отца. Дела ведешь сама, хитрая, расчетливая. И сестрица у тебя такая же. Шутка ли — две безродные девицы окрутили каждая по княжичу! Тут особый ум нужен. Ветку от дерева недалеко унесло. Ковальчик был таков же.

— Я за прошлые дела отца не отвечаю, — дернула головой я. — Мне было пять лет, когда он погиб. Откуда мне знать, чем он занимался?

— Но про артефакты ж ты знаешь? И про его тайные дела. И записи, я уверен, нашла. Лучше б тебе с полицией работать, чем с теми, кто по старой памяти придет за другими заказами.

— Подите прочь, — устало ответила я. — Я ничего не знаю, ничего не ведаю. Я просто маг-металлист. А вы меня шантажировать зачем-то пытаетесь.

— Глупая. Не уйти тебе от славы отцовской. И придут, и попросят, да так попросят, что не откажешься. И это у тебя детей пока нет, но есть жених, верно? И сестра. Такие люди придут, что для них твоя жизнь — что кошачья.

И ушел.

А я осталась дрожать за стойкой.

Куда бежать за защитой? Как объяснить, что я и вправду не умею?

А что, если и отца держали на коротком поводке? Что, если он и хотел бы уйти от своих нечистых дел, да не умел? И все, что с ним случилось, вовсе не роковая ошибка, как я предполагала? Если его убрали за то, что он что-то отказался смастерить?

Человек, который ко мне приходил, был довольно молод. Ему на вид чуть больше сорока было. Стало быть, отца он мог знать лично, но не слишком хорошо. Мне кажется, что он приходил не сам от себя, за ним кто-то стоял. И этот кто-то явно не начальник полицейского департамента.

Да. Конечно, я поговорю с Тумановым. Он мне обещал защиту. Пусть разбирается со своими людьми.

Эх, вот я попала между молотом и наковальней! С одной стороны меня Озеров за пятки щекочет, с другой стороны — прежние отцовы заказчики угрожают. А еще у меня свадьба через пару недель, между прочим!

Глава 40. Приятные хлопоты

Твердо решив, что завтра непременно попрошу защиты у главы полицейского департамента, я закрыла к чертям полосатым мастерскую и отправилась соединять трубы водопроводной системы. Зеркалограф подождет, он же работает кое-как, а вот моя уборная ждать не может.

Нормальные ребята, кстати, оказались, веселые. Звали меня в департамент с ними в команде работать, потому что их штатный маг-металлист много пьет и не слишком хорошо работает. Трубам, в принципе, без разницы, как их соединяют, лишь

Перейти на страницу:
Комментарии (0)