Фурия Первого консула - Джим Батчер
– У меня не так много друзей, чтобы не тревожиться о потере одного, – тихо ответил Тави и взглянул на безмолвного неподвижного Макса в его ванне. – Или не одного. – (Алера смотрела невозмутимо.) – Я видел смерть Фосса. Видел, что будет, за секунды до случившегося, просто не успел. Не сумел остановить царицу. Он погиб. Она столько народу убила. И умерли они зря. Она ушла. Я их подвел.
– Она грозный враг. Ты это знал.
– Все равно, – тихо проговорил Тави и добавил резче: – Я в ответе. Это мой долг. Знаю, не все доживут до конца войны, но, фурии, я не позволю, чтобы мои люди отдавали жизнь даром! – Горло у него перехватило, он понурил голову. – Я… я не знаю. Не знаю, гожусь ли для этой работы. Если бы я… больше знал, дольше учился, усерднее упражнялся…
– Ты хочешь знать, могло ли бы это что-то изменить, – подсказала Алера.
– Да.
Она серьезно обдумала вопрос. Потом села, скрестив ноги, на пол рядом с его табуретом.
– Невозможно быть уверенным в том, чего не произошло.
– Знаю.
– Ты согласен. И все же чувствуешь то, что чувствуешь.
Тави кивнул. Оба помолчали.
– Хорошие люди, – тихо сказала она, – и должны чувствовать так. Иначе они не хорошие люди.
– Не понимаю.
Алера улыбнулась:
– Хороший человек, почти по определению, серьезно сомневается во всяком решении, имевшем такие ужасные последствия для других. Особенно если эти другие ему доверяли. Ты согласен?
– Да.
– Ты согласишься, что небезупречен?
– По-моему, это бросается в глаза.
– Ты согласишься, что мир опасен и несправедлив?
– Конечно.
– Ну вот, – сказала Алера. – Кто-то должен командовать. Но ни один командующий не безупречен. Следовательно, он будет ошибаться. А поскольку мир опасен и несправедлив, некоторые его ошибки будут иметь такие последствия, как твои сегодняшние.
– Твои рассуждения неоспоримы, – тихо проговорил Тави, – но я не вижу, к чему ты ведешь.
– Это очевидно, молодой Гай. – Улыбка Алеры собрала у нее морщинки в уголках глаз. – Логика неоспорима: ты хороший человек.
Тави вздернул брови:
– При чем тут это?
– Мой опыт говорит, что это много значит, – сообщила она. – Может быть, Китаи потом тебе объяснит.
Тави покачал головой:
– Ты видела бой?
– Разумеется.
– Царица действительно так сильна, как ты предполагала?
– Ни в коем случае, – сказала Алера.
– О?
– Она сильнее, – невозмутимо продолжала Великая фурия. – И в самообладании почти не уступает тебе. Кто-то давал ей уроки.
– Я заметил, – горестно кивнул Тави и покачал головой. – Я… не верил, что бывает такая сила. И скорость.
– Да, – согласилась Алера. – Я предупреждала.
– Значит, понимаешь, почему я не могу сомневаться, на своем ли я месте, – тихо сказал Тави. – Если я не в силах переиграть ее, предвидеть ее шаги, пересилить ее… С какой стати я пытаюсь вести за собой людей? Как мне вести их за собой, зная, что… что…
– Что, по всей вероятности, ведешь их на смерть, – закончила за него Алера.
Тави закрыл глаза:
– Да.
Голос Алеры зазвучал суше:
– А сколько погибло бы от твоего бездействия, юный Гай? Сколько погибло бы, если бы ты пал под первым ударом царицы? Неужели ты не видишь, что означает эта атака? – (Он открыл глаза, недоуменно взглянул на нее.) – У нее осталось не так уж много граждан, – пояснила Алера. – Однако она привела с собой более пятидесяти одаренных заклинателей земли, зная, что они погибнут. Она сказала, что хотела лишь ослабить тебя.
– Это… бессмысленно, – возразил Тави. – Тратить ценнейшие силы для ослабления противника? Почему она пошла на такое?
– Действительно, почему? – спросила Алера.
– Потому что считала, что жертва окупится, – пробормотал Тави. – Все равно не вижу смысла. Наши потери были… – Он с горечью поджал губы. – Невелики.
– Она приходила не для того, чтобы убить тебя, юный Гай. Пока – не убить. Только пустить тебе кровь.
– Но зачем? – спросил Тави. – Выжди она, пока мы сблизимся с легионами, могла бы сокрушить всей силой, чем терять скованных ошейниками граждан. Это неразумно! Это… – Он осекся, моргнул раз, другой. – Неразумно, – тихо повторил он. – Это ошибка молодого командующего, видящего угрозу своей победе. Он теряет выдержку. Ему кажется, что любое действие лучше бездействия. – Тави вытаращил глаза. – Она меня боится!
Алера молча склонила голову.
Чуть поразмыслив, Тави фыркнул:
– Что ж, я, должно быть, излечил ее от переоценки моих сил.
– И все же, – тихо напомнила Алера, – бежала она. Не ты.
– Конечно, она бежала. Не дав нам сосредоточить на ней свои силы. Что позволило ей управлять ходом сражения… – Он округлил глаза.
Поражения царицы не добиться простым кровопролитием. Исход решался не тактикой, не владением фуриями, не порядком в войсках и не блеском доспехов.
Бой шел за умы. Спорили две воли.
Страх…
Его так и подбросило!
– Ее воинство, – спросил он. – Где они сейчас?
Алера ответила, подумав:
– Готовятся атаковать вторую защитную стену Долины. Я не вижу возможности для легионов удержать ее.
– Они и не собирались, – отмахнулся Тави. – А Гарнизон ворд не возьмет без четкого управления. Чтобы распоряжаться своим войском, царице следует быть не далее двадцати пяти или тридцати миль – далеко за второй стеной. Где-то возле домена Бернарда. Та местность мне знакома, и там не так много мест, где можно расположить и оборонять улей.
Алера понимающе склонила голову:
– Знание местности – твое преимущество.
– Да, – блеснул зубами Тави. – А если она боится, что я помешаю, значит я это могу! – Он уверенно кивнул. – Мне все важные сражения приходилось вести против более многочисленного или сильного противника. И это такое же.
Самоцветы в глазах Алеры заискрились.
– Тебе лучше знать, юный Гай.
Она исчезла.
Тави тихо вышел из палатки целителей.
Двадцать легионеров вытянулись по струнке. Еще шестьдесят – те, что виднелись в круге света, – повскакивали с земли, где кое-кто (в полном вооружении, очень неудобно) расположился вздремнуть. Все они носили значки Первого алеранского: орел на ало-серебряном поле, – но вычерненный орел у них превратился в ворона. Боевые во́роны – когорта, бросившаяся за Тави в самый жар сражения при Элинархе и с тех пор сохранившая за собой славу спаянной, смертоносной и совершенно бесстрашной боевой единицы. В большинстве легионов повышением считался перевод в Первую когорту, где по традиции служили (и получали самое высокое жалованье) самые опытные солдаты. В Первом алеранском легионе так же ревностно добивались назначения к Боевым во́ронам – хотя эту когорту чаще всего бросали в самые горячие места.
Восемьдесят человек ударили железными перчатками по нагрудникам – словно гроза громыхнула.
– Шульц, – негромко позвал Тави.
Из рядов выдвинулся центурион возрастом моложе Тави. От Элинарха он
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фурия Первого консула - Джим Батчер, относящееся к жанру Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


