Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » "Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26 - Алиса Бодлер

"Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26 - Алиса Бодлер

Читать книгу "Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26 - Алиса Бодлер, Алиса Бодлер . Жанр: Боевая фантастика / Попаданцы.
"Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26 - Алиса Бодлер
Название: "Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26
Дата добавления: 26 февраль 2025
Количество просмотров: 73
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26 читать книгу онлайн

"Фантастика 2025-34". Компиляция. Книги 1-26 - читать онлайн , автор Алиса Бодлер

Очередной, 34-й томик "Фантастика 2025", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

Содержание:

ESCAPE:
1. Алиса Бодлер: ESCAPE
2. Алиса Бодлер: Изгой
3. Алиса Бодлер: Приют

НАСЛЕДНИК РОДА РАДЖАТ:
1. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 01
2. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 02
3. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 03
4. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 04
5. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 05
6. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 06
17. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 07
8. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 08
9. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 09
10. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 10
11. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 11
12. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 12
13. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 13
14. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 14
15. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 15
16. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 16
17. Игорь Кольцов: Наследник рода Раджат 17.
18. Игорь Кольцов: Козырь рода Магади 18

ШТЫК И КИНЖАЛ:
1. Greko: Раб и солдат
2. Greko: Чемпионы Черноморского флота
3. Greko: Беззаветные охотники
4. Greko: Рейд за бессмертием
5. Greko: Было записано

                                                                           

Перейти на страницу:
решения и ситуации нужного мне давления не обеспечат.

— Допустимы, — ответил я. — Но именно что серые. То есть, например, хитрая цепочка контрактов с двойным дном, которую я смогу обернуть себе на пользу и потом, при необходимости, отстоять свою позицию в суде, — да. А прямые подлоги и прочие незаконные вещи — нет.

— Диверсии, провокации, подкупы?

— Только при гарантии отсутствия доказательств.

— Я вас понял, господин Раджат, — сказал Атхара. — Сложное дело, но я за него возьмусь. Во времени вы ограничены?

— В общем-то, нет, — ответил я. — Но не хотелось бы, чтобы Тикту имел повод назвать меня пустословом. Несколько месяцев на этот заказ я могу вам дать, но лучше бы не затягивать.

— Само собой, господин Раджат, — сказал он. — Сделаю все возможное.

— Благодарю, господин Атхара. Какие-то еще сведения или средства вам нужны для начала работы?

— Нет, мы приступим завтра же. Аванс на заказы я не беру, в этом нет необходимости. Я просто не работаю с людьми, которым не доверяю.

Логично. Это не наемники, это древний аристократический род, и мне не стоило об этом забывать.

— Тогда с нетерпением буду ждать от вас вестей, — улыбнулся я. — Всего хорошего, господин Атхара.

— И вам, господин Раджат.

Глава 17

* * *

На свадьбу Аргуса я приехал с женой и невестой. Мы с Анданой заехали за Льярой, и уже втроем появились на празднике.

Непривычно мне было идти под руки с двумя женщинами.

И некомфортно, что уж тут. У меня заняты обе руки, и в случае чего прикрыть их обеих от угрозы только мысленными плетениями я не успею. У меня просто нет на мысленной активации достаточно большого щита.

И неважно, что им обеим я своими руками повесил на шею самые сильные защитные артефакты, которые у меня только были. Мой инстинкт защитника все равно бунтовал.

Умом я понимал, что все это ерунда, не то место для нападений, но ничего с собой поделать не мог.

Свадьба Аргуса проходила на его родовых землях.

У Сидхарт тут было даже озеро с несколькими впадающими в него ручьями или, скорее небольшими речками. Да и территория родовых земель впечатляла: раза в три больше, чем у меня около столицы. Великий клан как-никак.

На этот раз многие гости пришли с двумя женами или невестами.

Я нашел время проштудировать раздел этикета в части появления на людях с женами и теперь хоть понимал, что происходит.

Если в целом, то многоженство в стране было разрешено, но оно получило распространение далеко не повсеместно.

Простолюдины, как правило, обходились одной женой. Просто потому, что детей в семьях здесь и так обычно появлялось много, и содержать их всех было сложно. Две жены у простолюдина — это первый и самый главный признак богатства.

Однако лучше иметь одну всем довольную жену и единственного наследника, чем двух жен-оборвашек и кучу полуголодных детей. С настолько жадным и глупым человеком даже среди простого народа никто не будет иметь дело.

Аристократы из родов попроще тоже руководствовались, в основном, расчетом. Если они не могли себе позволить увеличение «нахлебников», то спокойно жили с одной женой. И никто их в этом не укорял.

Представители мощных родов и кланов, как правило, имели двух жен. Этого более чем достаточно, чтобы иметь пять-шесть детей, не сильно обременяя каждую из жен и не рискуя получить истощенную родами старуху к тридцати годам.

Третья жена была редкостью. Не настолько, чтобы люди смотрели на такого человека косо, но обычно к тому имелись какие-то серьезные основания.

Например, последнему представителю рода, чтобы быстрее восстановить численность семьи, даже желательно было иметь трех жен. Какие-то очень выгодные связи тоже могли служить весомым основанием для третьего брака. Часто в третий раз женились по любви, и это также принималось обществом с пониманием.

В общем, вариантов было немало.

Поговорив со своим церемониймейстером и заодно с Анданой, я убедился, что от третьей жены мне не отвертеться.

Правда, и спешить с этим уже не обязательно, две жены у главы клана — это вполне нормальный расклад. Третью жену я могу выбирать хоть десять лет.

Собственно, я и не собирался с этим спешить.

В планах у меня была третья жена из великого клана, но эти планы были отдаленными.

Во-первых, мой клан пока не ровня великим, и я сомневаюсь, что их главы горят желанием отдавать мне своих дочерей. Родных, естественно. Девушки из побочных ветвей рода или вообще из второстепенных клановых родов мне неинтересны. Так нужных связей не получить.

А во-вторых, посмотрев на невест Аргуса, я теперь хотел убедиться, что Андана и Льяра нормально уживутся под одной крышей. А то, может, вообще ну ее, эту третью жену. Уж как-нибудь сумею добрать нужного влияния иными способами, мне мир в доме важнее.

Идя с девчонками к озеру, я мысленно матерился и обещал себе, что это первый и последний раз, когда я взял на публичное мероприятие их обеих.

Благо, этикет здесь был на моей стороне.

Появление на приеме или любом другом общественном мероприятии с двумя женщинами одновременно допускалось только в том случае, если сам хозяин приема точно будет на нем с двумя женщинами. Даже на моей помолвке с Льярой это было неочевидно, и потому никто из гостей не рискнул взять с собой обеих жен.

Не знаю, как с этим справляются другие аристо, но меня очень напрягала невозможность их защитить.

Ничего, буду выгуливать жен по очереди, это намного проще. Одну девчонку я и за спину успею задвинуть, если что, и на свой щит смогу принять все, что может в нее полететь.

Да, я параноик, и не собираюсь от этого отказываться.

* * *

— Раджат-джи!

Одной из первых гостей, кого мы увидели около озера, оказалась Тикси.

Окликнув меня, она потянула парня, с которым гуляла под руку, в нашу сторону. А я только прищурился, с интересом его разглядывая, очень уж он был похож на Аргуса.

— Вейяр-джи, — кивнул ей я, когда они подошли, и перевел вопросительный взгляд на ее спутника.

— Позвольте представить, Хиджой Сидхарт, — подтвердила мои догадки Тикси, — двоюродный брат главы клана и мой жених.

— Господин Раджат, — склонил голову тот.

— Господин Сидхарт, — приветственно кивнул я и представил Андану и Льяру.

Пока мы обменивались общими любезностями, я глянул на

Перейти на страницу:
Комментарии (0)