Транзиция - Иэн Бэнкс
– Если бы да кабы, Теодора. – По воле миссис Малверхилл Эдриан улыбается двум проходящим мимо монахиням – черно-белому вкраплению в безумном многоцветье. – Если думаешь заболтать меня, пока твои бойцы приходят в чувство, – не выйдет. Тэм на нашей стороне, и он уже вырвался отсюда. А у твоей подружки скоро кончится терпение. – Эдриан кивает на Бисквитин, которая буравит взглядом затылок мадам д’Ортолан.
– Что есть, то шесть. Terminé, terminé [65].
– Это не твоя забота. С ней я как-нибудь разберусь.
– Боюсь, уже слишком поздно, – голос Эдриана звучит печально, обреченно. – Ты даже не представляешь, какую кашу заварила, Теодора.
– А ты, конечно, представляешь!
– Да. Как и Тэм, я умею заглядывать за угол.
– До Тэма мы еще доберемся.
– Поздно. Я добралась до него гораздо раньше.
– Не сомневаюсь, дорогуша.
– Мой лучший ученик. Хотя по-настоящему закалила его ты. Все эти миссии… Ты ведь хотела убить его?
– Да.
Миссис Малверхилл приподнимает бровь.
– Что ж, – сухо говорит она. – С чем боролась, на то и напоролась, Теодора. Мы с тобой сделали его особенным. Он далеко пойдет.
– Ыстрее, прошу вас! Пора!
– Не так уж и далеко. Мы его поймаем.
– Скоро не будет никаких «мы», Теодора. Ты окажешься одна, в изгнании.
– Это мы тоже еще увидим.
– И я не про отставку из Совета. Я про то, что вот-вот совершит она. – Миссис Малверхилл кивает в сторону Бисквитин. – Она может всех нас превратить в солипсистов. Ты больше никогда не увидишь Кальбефракию, Теодора.
– Не пытайся меня запугать, дорогуша, – злобно улыбается мадам д’Ортолан.
– Теодора, это дело решенное. Все кончено. Я вижу, куда расходятся дорожки от этого момента, и все они…
– Пошла на хер! – Мадам д’Ортолан снова пытается освободить руки.
Миссис Малверхилл поворачивает Эдриана боком, защищая его промежность.
Бисквитин закатывает глаза.
– Простите за ваш французский. Попрошу не выморжаться. Эй! Я оченьвидно из Биафры, городуша. Я что, похожа на хрюеву эфиофку? Вот су-ушка!
Мадам д’Ортолан ее игнорирует.
Миссис Малверхилл все еще чувствует присутствие Тэмуджина. На мгновение она видит его у барной стойки кафе, на безопасном расстоянии от Бисквитин. Он залпом выпивает эспрессо. Она чувствует, как люди «Надзора» понемногу начинают вспоминать, кто они, где находятся и зачем. Тэмуджин исчезает.
– В добрый путь, – шепчет она.
– Что? – спрашивает мадам д’Ортолан.
– Помогите мне, о генерал Предателюс, на вас моя последняя одежда!
– Да так, ничего, – говорит миссис Малверхилл. – Зачем ты все это делала, Теодора? Власть мы в расчет не берем.
– Ты знаешь зачем.
Миссис Малверхилл улыбается.
– Теперь, кажется, знаю. Но ты не можешь сдерживать это вечно.
– Еще как могу! Вечностей много, и они накладываются друг на друга. И власть тут очень даже при чем, тупая ты сука! Не моя власть – власть человечества в целом. Никакого унижения, подчинения, смешивания культур, встраивания в контекст…
Миссис Малверхилл качает головой Эдриана.
– Так ты и правда расистка, Теодора!
– Я за человеческую расу! – скалится мадам д’Ортолан. – И горжусь этим!
– Зря стараешься. Рано или поздно мы с ними встретимся. Они все равно прилетят. Это неминуемо при любом раскладе.
– Только через их чертовы трупы!
– Скоро это уже не будет в твоей власти.
– Да неужели?
– Неважно, нравится тебе это или нет.
– Не нравится.
– Terminé. Бедлам!
Миссис Малверхилл глядит из-за плеча мадам д’Ортолан на девушку в белом халате и голосом Эдриана произносит:
– Прощай, Теодора!
С этими словами она выпускает запястья женщины в оранжевом и легонько толкает ее в кипучую толпу.
Бисквитин, которой все надоело, говорит:
– Так убирайтесь же прочь, вы все!
Бисквитин
И в мгновение ока они убрались – рассыпались по реальностям, в которые она их отправила; все люди на планете, кто был связан с «Надзором» – за исключением двоих, – исчезли, вырванные с корнем и разбросанные по разным судьбам. Лишь немногие смогли отчасти повлиять на этот выбор – те, кому хватило времени и ума сообразить, что происходит, и кому Бисквитин позволила хотя бы отчасти контролировать свою межпространственную траекторию. Остальные же, ничего не понимая и ни на что не в силах повлиять, очутились там, куда их выслали, – причем некоторые отнюдь не случайно.
Личность, называвшая себя мадам д’Ортолан, была отправлена куда подальше с особым удовольствием и в то же время – с толикой циничного безразличия. Бисквитин, конечно, не позволила ей влиять на выбор пункта назначения, но и сама ее дальнейшей судьбой не озаботилась. Достаточно было дать ей понять, что власть – это еще не все; что ее выбросили, отвергли и что какая-то убогая чудачка не сочла ее достойной даже малейшего внимания. Для мадам д’Ортолан это было хуже любой продуманной кары.
Теперь, когда все, кто сдерживал Бисквитин, исчезли, она наконец-то обрела свободу. Они позволили ей набрать такую мощь, потому что себя считали умниками, а ее – тупицей. Однако она оказалась не так уж глупа, ведь что бы ни мнили о себе эти люди, они никогда в полной мере не понимали, на что она способна и что прятала от чужих глаз. У нее внутри таилось крепкое ядро – стальная ярость, масштабов которой они даже представить не могли. До сих пор Бисквитин бесстрашно эту силу скрывала и выпустила на волю лишь сейчас, когда они думали использовать ее как оружие, а в итоге она использовала их. То-то же!
Обычные люди, чьи тела были захвачены, внезапно вернулись. Изумленные и растерянные, шатаясь и озираясь, они гадали, что произошло и почему так быстро наступил вечер. Женщина в оранжевом спортивном костюме осмотрелась по сторонам, не обращая никакого внимания на мужчину в кожаной куртке, стоящего в двух шагах от нее. Она развернулась, смерила критическим взглядом странную девушку в махровом халате, похожем на те, что выдают в отелях, протолкнулась мимо нее и растворилась в жужжащей толпе.
А он никуда не делся, отметила Бисквитин. Человек в коричневой куртке, который стоял прямо по центру моста, который чуть ранее отдал коробочку другому мужчине (тот вскоре исчез, причем самостоятельно), который удерживал за руки высокомерную женщину в оранжевом, поглядывая из-за ее плеча, – этот человек остался на месте.
Бисквитин посмотрела на него, прищурившись и насупив брови.
– Эй, а ты не с нашего района, – выставив челюсть, она куснула нижнюю губу.
– Все закончилось. Теперь можешь отдохнуть, – ласково сказал ей мужчина.
Он вообще показался ей очень добрым.
– Это не шутки, Сидни. Это не сутки, Шидни.
– Могу я спросить, как тебя зовут? Бисквитин, я права?
Она встала навытяжку и отдала честь.
– Ать-два, лева-права! Шагом арш – куда-то туда!
– Ты меня помнишь, Бисквитин? Когда мы
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Транзиция - Иэн Бэнкс, относящееся к жанру Боевая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

