`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Боевая фантастика » Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя

Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя

Перейти на страницу:
твой сын. А теперь он его потерял.

— Все знают, что происходит, и все слышали, что случилось ночью, — Харбингер перешёл сразу к делу. Один бывший охотник погиб. Один действующий пропал без вести. Один из бывших наших — Мастер вампиров и служит Проклятому. Мы договорились с федералами. Одна команда присоединится к ним в Нэтчи Боттом, чтобы выступить против главных сил врага. Все наши охотники уже в дороге. Они разобьются на отряды и начнут ликвидацию очагов нежити.

— Обёрн, Гадсден и Форестдейл, Алабама, — он указал на красные метки на карте. — Пуласки, Тенесси. Коламбус, Джорджия. Пенсакола, Флорида. Подтверждённые вампиры или вайты. Команда Буна только что разгромила логово в Атланте. Мне было тяжело звать их в бой после того, как они потеряли часть команды на зачистке сухогруза, но они вызвались сами. Неподтверждённые очаги заражения могут быть во Флоренсе, Тапело, Дотане, Файетвилле, Расселвиле и Демополисе. Может оказаться, что это обычные случаи пропажи людей, но я бы на такое не рассчитывал.

Он прервался достаточно надолго, чтобы закурить. Ни разу я не видел, чтобы Эрл курил в доме или рядом с другими охотниками, но тут стресс догнал, не иначе.

— Прибывающие команды в первую очередь займутся этими горячими точками. Это наша земля, так что местные власти нас знают и охотно помогут. Национальная гвардия, вся фигня. В основном будут держать периметр, но если вы думаете, что им можно что-то доверить - привлекайте к работе. У нас мало времени, так что если можете просто взорвать нахрен вампирское лежбище — зовите сапёров и так и делайте. Нет времени играть в колья и топоры как обычно. Кровососы прячутся в шахте? Обрушивайте её. В доме — сожгите! Если пригодятся, смело одалживайте у гвардии танки. И только если совершенно точно не можете что-то взорвать по неодолимым причинам, работайте как обычно.

— Сколько там оценочно? — поинтересовался Сэм.

— Думаем, сотни, — при этих словах раздались напряжённые перешёптывания. Смолчали только новички, которые просто не видели нежить, и не могли себе представить масштаб проблемы.

— Мы всегда думали, что вампиры ограничены по количеству обращённых. Всегда обсуждали, что в противном случае они бы просто создали настоящую армию покорной нежити и смели бы нас с лица планеты. Но похоже, что мы заблуждались. Мастеров ограничение совершенно точно не касается. С этим всем сразу несколько других проблем. Их предводитель умеет поднимать людей вайтами. Его подчинённые создают два разных типа вампиров. Обычные восставшие жертвы, тупые и кровожадные. А напоенные кровью становятся куда сильнее и умнее после того, как Мастер поделился силой при обращении.

— Такие, как Дарне? — спросил я. Бывший охотник демонстрировал удивительные скорость и самоконтроль, ни капли не походя на тех полуживотных, которыми выглядели остальные вампиры на сухогрузе.

— Очень похоже на то. Поэтому ждите серьёзных противников. Мы знаем, что он может оживлять горгулий, хотя после того, как Питт и Джулия их поубивали, новых ещё не видели. Никто из нас понятия не имеет, сколько времени уходит на их создание, и сколько он вообще привёз в страну, раз уж на то пошло.

— А что у нас? — спросил Майло.

— Со всеми новичками двенадцать отрядов. Шесть человек в больнице или отпуске по здоровью. Семьдесят боеспособны, — ответила Джулия.

— Семьдесят один, — заявил с конца стола её дед. Он вытащил ухоженный «Смит-Вессон 1917» из-под свитера и громко лязгнул им по столешнице. — Я в стороне не останусь.

— Но деда... — начала Джулия.

— Кто бы вообще мог подумать, что я столько проживу, малышка? Этот старик ищет хорошей драки. Ублюдки прикончили моего сына, пусть даже он и был чокнутый псих. Монстры не убивают Шеклфордов безнаказанно. Это подаёт дурной пример.

— Семьдесят два, и только попробуйте меня остановить, я вам свою пластиковую ногу в жопу запихаю, — облик доброй бабушки не очень соответствовал металлу в её словах, но Доркас сумела добавить непреклонности. — С пулемётом я всё ещё управляюсь лучше многих.

— Мы поможем, — раздалось от дверей. Я даже не услышал, как подошли люди Скиппи. — Десять воинов. Пять целителей. Отправимся в бой. Убьём много врагов.

— Скиппи, ты не обязан. Вас и так мало, — напомнил Харбингер.

— Харб Ангер откажет нам... в чести... битвы? — голос Скиппи дополнительно искажался его пилотским шлемом.

— Нет. Конечно же нет, — склонил тот голову в ответ. Мой клан благодарит всех твоих храбрых воинов.

— Восемьдесят семь, — закончила счёт Джулия. — Против где-то вдвое большего количества сильной нежити и неизвестно чего ещё, на всём протяжении Юга.

— Восемьдесят восемь, — добавил Старик глубоко внутри моей головы. Хотелось бы мне, чтобы он так больше не делал. Меня это пугало. У меня странная работа, но слушать голоса у себя в голове я пока что не готов.

— Кто отправится в Нэтчи Боттом? — поинтересовался Сэм.

— Федералы решили, что боевое столкновение возьмут на себя. Так что мы просто на вертолёте прибудем. Скиппи ведёт, один человек второй табуреткой. Восемь бойцов в салон, плюс оружие.

— Я иду, — решила Джулия.

— Нет. Ты ранена, и нам позарез нужен координатор для прибывающих команд.

— Вот уж хрен, — отрезала девушка. — Это личное.

— Я знаю, — подтвердил Харбингер. — Поэтому ты и не идёшь.

— Нет. Или я на этом вертолёте, или я пишу на твоё имя по собственному желанию и еду туда своим ходом, — Джулия встала. — Не дави на меня, Эрл. Она там будет, и не успокоится, пока не достанет меня.

— Ну хорошо, — медленно согласился Харбингер, и катнул сигарету во рту. — Майло, Сэм, Джулия. Вся моя команда. Питт. Он знает противника. Остаются четыре добровольца. Помните, что это невероятно опасно. Семь мастеров, и всё, на что способен Проклятый.

— Я иду, — удивил всех Трип.

— А ты потянешь?

— Ты про это? — он ткнул в следы побоев на лице. — Просто царапины.

— Я тоже, — добавила Холли. — Что угодно, лишь бы ещё кого-нибудь убить.

— Я с вами, — предложил Альберт Ли.

— Нет. У тебя рёбра ещё не зажили. И ничего личного, но ты лучше всех годишься на работу во главе вспомогательной команды. Извини, но таки ещё два места.

— Доркас, вот даже не

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Монстер Хантер Интернейшнл - Ларри Корейя, относящееся к жанру Боевая фантастика / Боевик. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)