Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » "Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Костан Алекс

"Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Костан Алекс

Читать книгу "Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Костан Алекс, Костан Алекс . Жанр: Альтернативная история.
"Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - Костан Алекс
Название: "Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ)
Дата добавления: 28 октябрь 2025
Количество просмотров: 20
(18+) Внимание! Книга может содержать контент только для совершеннолетних. Для несовершеннолетних просмотр данного контента СТРОГО ЗАПРЕЩЕН! Если в книге присутствует наличие пропаганды ЛГБТ и другого, запрещенного контента - просьба написать на почту для удаления материала.
Читать онлайн

"Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) читать книгу онлайн

"Фантастика 2024-175". Компиляция. Книги 1-18 (СИ) - читать онлайн , автор Костан Алекс

Очередной, 175-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!

 

Содержание:

 

ЗЕМЛИ СОЗДАТЕЛЯ:

1. Алекс Костан: Повелитель Теней

2. Алекс Костан: Путь Проклятого

3. Алекс Костан: Земли Создателя. Книга третья - Сила Падшего

 

РОЖДЕННЫЙ В КОСМОСЕ:

1. Алекс Костан: Осознание

2. Алекс Костан: Инженер

3. Алекс Костан: Второе Пробуждение

 

МИР "ЗОЛОТОЙ ВЕТВИ":

1. Галина Львовна Романова: Золотая ветвь

2. Галина Львовна Романова: Невозможный маг

3. Галина Львовна Романова: Двое из Холмогорья

4. Галина Львовна Романова: Проклятие династии

5. Галина Львовна Романова: История одного эльфа

6. Галина Романова: Одинокий орк

7. Галина Львовна Романова: Выбор наследника

8. Галина Романова: Неугомонный эльф

9. Галина Львовна Романова: Серебряный Рыцарь

 

 ПОСЛЕДНИЙ В САРЕ:

1. Артём Чейзер: Эмиссар

2. Артём Чейзер: Десептор

3. Артём Чейзер: Стрессор

   
Перейти на страницу:

— Простите меня, господин!

Я успел перехватить руку рыцаря, который собирался второй раз ударить моего Горо.

— Как вы смеете, милорд? — возмутился я.

— Нет, как смеешь ты, деревенщина? — Вчерашний юнец, с которым я столкнулся у ворот замка Наместника, развернулся ко мне, пытаясь выдернуть руку из моих пальцев. — Что ты здесь делаешь?

— Я, как и вы, победил в схватке, — холодно ответил я. При ближайшем рассмотрении оказалось, что я выше юнца на две головы, что существенно укрепило мою решимость. — А вы, милорд, ведете себя просто ужасно. Что здесь происходит?

Замершие рядом альфары разом побледнели и переглянулись.

— Этот недоразвитый выродок меня толкнул, — фыркнул юнец.

— Я не хотел, — пробормотал Горо. — Простите…

— Простить тебя, урод? Где были твои глаза, недомерок?

Я сдавил запястье юнца, привлекая его внимание.

— Он извинился, — сказал я. — Прекратите. А ты, Горо, ступай по своим делам.

— Как прикажете, господин, — кивнул слуга и попятился.

— Так этот выродок — твой раб? — прошипел юнец. — Да ты… ты сам…

— Горо — не раб, — отрезал я. — А даже если и так — кто вам дал повод оскорблять его?

— Кто? — Юноша приподнялся на цыпочки, стараясь стать выше ростом. — Да ты знаешь, кто я? Знаешь, кто мой отец?

— Не имею такой чести. — Мне стало крайне неприятно. — Но надеюсь впоследствии с ним познакомиться.

— Я тебя с ним обязательно познакомлю, — прошипел юнец.

— Надеюсь, ваш отец сумеет лучше меня объяснить вам, как стоит и как не стоит вести себя благородному лорду, — промолвил я напоследок.

Как ни странно, эти слова отрезвили собеседника. Он вырвал свою руку, что-то проворчал и отступил. Я запоздало заметил, что мы стали центром всеобщего внимания, причем смотрели на стычку как эльфы, так и альфары. Эти последние пялились на меня, будто у меня внезапно выросли рога и перепончатые крылья.

Горо еле успел принести мне сухую рубашку и кусок хлеба с сыром, как объявили новое построение. Нас поставили перед ложей Наместника, который с интересом поглядывал сверху вниз.

— Мы решили, благородные рыцари, — промолвил он, — что можем дать вам шанс самим выбрать себе противника для показательных боев. И, надеюсь…

— Да! — послышался пронзительный голос. Я не удивился, увидев, что вперед выскочил давешний юнец. — Мой лорд, я уже выбрал себе противника!

И не удивился, когда он ткнул пальцем именно в меня.

— Что ж, уважаю твой выбор, Дейтемир, — кивнул Наместник, бросив на меня пристальный взгляд. — Но согласен ли твой противник?

— Согласен, — ответил я. Пасовать и отступать перед каким-то юнцом только потому, что его зовут так же, как Наместника Кораллового, мне не хотелось.

На поединок меня собирали вдвоем — отец и Этирир, который завистливо вздыхал, помогая мне натянуть кольчугу, закрепить наручи и поножи, облачиться в шлем. Как оказалось, зять попал в плен после того, как боковой удар перекосил его шлем, он потерял ориентацию и позволил себя захватить.

— Не старайся обязательно выиграть этот поединок, — говорил Этирир. — Ты и так уже выиграл главный приз. Стать одним из Коралловых Зубов! Я о таком и мечтать не могу!

— Зато у тебя теперь есть замок, — улыбнулся я. — И я готов отдать тебе часть своего выкупа, чтобы компенсировать проигрыш.

— Замок должен стать твоим, Данкор, — напомнил отец. — Ты — мой единственный наследник и…

— Отец, у меня своя дорога, — решительно ответил я. — Пусть замок остается Этириру и его детям. А меня ждет другая судьба.

Я старался выглядеть спокойным и уверенным в себе, хотя не чувствовал ни того, ни другого. Изо всех сил стиснул копье, прижал его под мышкой и нацелил вперед. Как всех молодых рыцарей, меня обучали науке наносить удары копьем — на скаку нападать на щит, бить в него копьем, стараясь попасть точно в середину. Учились мы поражать и другие мишени, но вот так, чтобы выйти против другого эльфа — хм, признаюсь, до сего момента ничего подобного не делал. Впрочем, до сегодняшнего дня я и в турнирах не участвовал. Одна надежда — что у юнца окажется меньше опыта, чем у меня.

Пока готовились, вдоль ложи Наместника Видящая воздвигла невысокий барьер. Нас развели в разные стороны и поставили так, чтобы мы скакали вдоль заграждения.

Отец вышел проводить меня. Похлопывая по шее коня, он посматривал то на меня, то на моего противника.

— Ты знаешь, что надо делать? — спросил он.

— В общих чертах.

— Твой противник наверняка тоже не имеет опыта, — улыбнулся отец, вглядываясь в противоположный край поля. — Так что успокойся и просто сделай, что должен. Лишний приз — это, конечно, хорошо…

— Но я не собираюсь делать себе имя победами на турнирах, — повторил я.

Мелодичный звук трубы прервал разговор. Я плотнее прижал копье и, дождавшись, когда маршал турнира взмахнет жезлом, поскакал вперед.

Наш первый удар вряд ли можно было назвать удачным — мы оба промахнулись. Я слишком старался попасть точно в центр щита противника, а тот держал его чуть наискосок, так что мое копье лишь скользнуло по твердой поверхности. Противник же целился не в щит, а прямо в меня и, если бы я не так сильно наклонился вперед, точно ранил бы меня в плечо.

Второй удар был удачнее. Я попал в цель, и мой противник покачнулся в седле, выронив копье.

Громкие крики с трибун казались мне музыкой. Радужное настроение не испортило даже шипение юнца, раздавшееся в тот миг, когда мы проезжали мимо друг друга, направляясь за новыми копьями.

— Смотри, — прошипел он из-под забрала шлема, — не вздумай стоять у меня на пути!

— Не могу вам этого обещать, милорд, — ответил я. — В любом случае мне с вами не по пути!

Юнец зашипел, как змея, и ударил хлыстом своего коня, вымещая досаду на животном.

— Что ты ему сказал? — Отец и Этирир вытянули шеи.

— Всего лишь пару «ласковых», — ответил я, протягивая руку за новым копьем.

— Ты что? — У моего зятя округлились глаза. — Не знаешь, кто это такой?

— Не знаю и знать не хочу! — воскликнул я, направляясь на свое место.

Надо ли говорить, что в третий раз я помчался на своего противника, раздраженный и полный решимости всыпать ему как следует. Я воспитывался на почтительном отношении младших к старшим и не мог понять, как у юноши, который моложе меня, хватает наглости дерзить посторонним. Да еще и оскорблять слуг! Альфары не орки! Пусть их можно считать рабами, но по происхождению они намного выше и лучше темноволосых. Они вообще наша ближайшая родня, и относиться к альфарам так, как этот юнец!.. Нет, он…

Противник неожиданно откинулся назад, выронил щит и копье и едва не рухнул с коня от моего удара. Самостоятельно выровняться рыцарь уже не мог, но, когда двое слуг-альфаров попытались помочь ему, от злости и досады принялся избивать их на глазах у зрителей.

Я смотрел на это зрелище с седла, отъехав к отцу и зятю.

— Ты понимаешь, что ты наделал? — покачал головой Этирир.

— Данкор! — послышался в этот миг пронзительный веселый голос. Ко мне проталкивалась Шаллорель. Она по-прежнему была в мужской одежде, но сняла кольчугу и шлем, и ее длинные вьющиеся волосы рассыпались по плечам. — Я все видела! Это было великолепно! Он непременно упал бы с седла, если бы не запутался ногой в стремени!

— Я победил? — Я спешился прямо перед девушкой.

— Все наши говорят, что да, — кивнула она. — Это было чудесно!

Наш разговор прервало появление герольда из числа светлых альфаров.

— Что же вы тут стоите? — Он всплеснул руками. — Идите скорее! Высокородный лорд-Наместник сейчас будет награждать победителя!

— Иди и получи свою награду — Шаллорель потрепала меня по плечу.

К высокому помосту мы с юнцом подошли одновременно. Я заметил, что мой противник слегка прихрамывает — очевидно, зацепившись ногой за стремя, он повредил лодыжку. Но, несмотря на это, юноша смерил меня заносчивым взглядом.

Лорд Дейтемир встал при нашем появлении. Его мать подала ему раскрытую шкатулку.

Перейти на страницу:
Комментарии (0)