Остров сокровищ - Владимир Лещенко
Ободренный этими словами, разбойник сделал пару шагов и, сунув что-то Зильберу в руку, нервно отошел назад к товарищам.
Повар глянул на свою ладонь.
Там была бумажка, развернув которую он хмыкнул.
В ней лежала знакомая мне черная монета переливающая всеми оттенками мрака...
"Черная креветка"
На бумаге - форзаце фривольного романчика, видать оказавшегося у кого-то в рюкзаке было написано корявым почерком - по английски:
OVERTHROWN!
НИЗВЕРГНУТ!
— "Черная креветка"! Так я и думал, — проговорил он. Даже древний обычай вольных владык эфира вы опошлили -клоуны!
— Вот видите! — сказал Диего. — Что я говорил? Ничего хорошего не будет с этого.
Но тут вмешался желтоглазый верзила.
— Довольно болтать, Зильбер, — сказал он. — Команда, собравшись на сходку, как велит как ты сам сказал древний обычай вольных повелителей эфира, вынесла решение: низвергнуть тебя из капитанов.
-А проще - послать тебя на х.....! - заявил осмелевший Гоник
—Майкл... Эх Майкл! — отозвался Зильбер. — Ты у нас деловой человек и знаешь наизусть наши обычаи. «Низвергнут». Да ты, брат, прямо-таки в большие люди у нас метишь. Я нисколько не удивлюсь, если теперь выберут капитаном тебя.
— Ну-ну! — сказал Даннин. — Нечего тебе морочить нам бошки. Послушать тебя — ты такой и сякой, но теперь твоя песенка спета. Слезай с бочки и не мешай нашим выборам!
— А я думал, ты и вправду знаешь Кодекс Равных! — презрительно возразил Зильбер. — Ну, да не беда: ты не знаешь — так знаю я. Тебе придется еще малость подождать, потому что я покуда все еще ваш капитан. Вы должны предъявить мне свои обвинения и выслушать мой ответ -все честь по чести. А до той поры ваша "черная креветка" будет стоить не дороже дохлого хомячка. Посмотрим, что из этого выйдет. Так ведь, ребята?
-Зильбер верно говорит! Кодекс именно так установил а Кодекс для нас Закон... -пробурчал Калвиш
-Между прочим Герцога давно нет... -процедил Майкл
-Ооо -нарочито закатил глаза Зильбер. Воот как! Герцога значит нет и кодекса я так понимаю нет? Тогда зачем эти церемонии? -усмехнулся кок. Если так, то никто и ничто не помешает мне вот сейчас прострелить тебе башку как последнему мудаку! - в руке его как по волшебству оказался пластиковый абордажный пистолет.
— Не бойся, мы-то обычаев не нарушим, — ответил Даннин явно струхнув. Излагаем же тебе обвинения. Так вот. Во- первых, ты провалил все дело. Во-вторых, ты позволил нашим врагам уйти, хотя здесь они были в настоящей ловушке. Зачем они хотели уйти? Не знаю. Но ясно, что они зачем-то хотели уйти. В-третьих, ты запретил нам преследовать их. О, мы тебя видим насквозь, Ян! Ты ведешь двойную игру. В-четвертых, ты заступился за этого сопляка...
— Это все? — спокойно спросил Зильбер.
— Вполне достаточно, — ответил Джордж. — Если мы не найдем корабль и не прикончим ублюдков, то через месяц-другой подвалит ихний корабль и нас сгноят на каторге или вообще выкинут в эфире в кандалах.
—Ты все сказал, мастер?
Головорезы ответили молчанием.
—Теперь послушайте, что я отвечу. Я буду отвечать по порядку. Пункт первый. Вы говорите, что я провалил все дело? Но ведь вы знаете, чего я хотел. Если бы вы послушались меня, мы все теперь находились бы на борту «Йолы», целые и невредимые, жевали бы себе оливки и заедали бастурмой и запивали бренди, да и богатство мирно лежало бы в трюме! А кто мне помешал? Кто меня торопил и подталкивал — меня, вашего законного капитана? Человека -который столько раз вытаскивал вас из дерьма при Герцоге? Кто начал всю эту дьявольскую пляску? А? Кто все начал? Айварс, Ручечник и ты, Майкл Даннин. Из этих смутьянов ты один остался в живых. И у тебя хватает наглости лезть в капитаны! У тебя, погубившего чуть не всю нашу шайку -всех кто выжил у Серого Облака и кто ушел от Морглена! Нет, сколько на свете живу, а такого не видал!
Зильбер умолк. По лицу Джорджа и остальных я видел, что слова его не пропали даром.
— Это вот ваш пункт первый! — воскликнул Зильбер, вытирая испарину на лбу. — Клянусь, мне тошно разговаривать с вами. У вас нет ни мозгов ни совести! Гоблин бы постыдился такого! Уж лучше бы вы стали танцевать в гей клубах чем пошли в эфирники!
— Придержи язык, — сказал Калвиш. — Отвечай на остальные обвинения.
— А, на остальные?! — крикнул Ян. — Остальные тоже хороши. Вы говорите, что наше дело пропало. Вы даже не подозреваете, как скверно обстоит дело! Мы очень близки от смерти и сроку нам - самое большее пара месяцев пока как вы сами признали не придет корабль дружков Бена Боу... Ох как они будут рады! Тут мир ничей -законов нет! Я прямо воочию вижу как вы сидите на кольях и умираете... Вот что грозит каждому из нас из-за Майкла Техасца, Израиля Поца, Айварса Латыша и других идиотов! Затем, черт побери, вас интересует пункт четвертый — вот этот парень. Вы не понимаете -он нужен нам как заложник! Вы понимаете - он заложник? Неужели мы должны попусту кокнуть заложника? Он, быть может, последняя наша надежда. Убить Джима? Нет, мои милые, я не стану его убивать.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Остров сокровищ - Владимир Лещенко, относящееся к жанру Альтернативная история / Фанфик / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

