`

Хроники отряда «Феникс» - Lady Briza

1 ... 94 95 96 97 98 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
дико взвыл и попытался выдернуть одну из стрел, торчавших между его рёбрами. Бесполезно! Я немного изменила заклинание, сделав так, что как только ледяные стрелы вонзились в упыря, они тут же покрылись зазубринами, намертво впившимися в его разлагающуюся плоть. Так что теперь, вытягивая стрелу из своего тела, тварь попросту отрывала от себя немаленький кусок в самом что ни на есть прямом смысле. Да тут ещё и мой напарник, изловчившись, с силой пнул упыря ногой в живот, отбросив его в сторону, после чего довольно резво вскочил на ноги.

Тварь снова попыталась его атаковать, но вышло это у неё не особенно удачно. Наверное, всё дело было в том, что нападать на кого-то, когда у тебя из живота торчит несколько довольно длинных ледяных стрел — это, мягко говоря, не слишком удобно. Упырь завывал и размахивал когтистыми руками, но больше не мог подойти к Юаню настолько близко, чтобы вновь нанести удар. Да тут ещё откуда ни возьмись из-за кустов выскочил маленький ярко-рыжий лисёнок с четырьмя хвостами и вцепился мелкими, но острыми зубками в ногу нежити.

Видя, что моему напарнику опасность вроде как пока не угрожает, я вернулась к созданию защитного купола, а вслед за тем — и к плетению заклинания, при помощи которого однажды одолела инопланетную «белку». Правда, мелькнула у меня при этом ещё и мысль о том, что можно было бы прибегнуть к заклинанию, управляющему паром. Но затем я отказалась от этой идеи. Какой, в самом деле, смысл, превращать упыря в подобие египетской мумии, испарив из его тела всю жидкость? Умерший однажды всё равно не сможет умереть от этого повторно, а значит, ни к чему другому кроме как к бессмысленной трате магической энергии это всё равно не привело бы.

Итак, я начертила в воздухе водное заклинание, после чего при помощи магии превратила его в заклинание льда, а уж затем при помощи своей волшебной палочки направила своё «творение» в сторону упыря — точно так же, как это я уже проделывала во время сражения с «белкой». Разница была только в том, что теперь я кроме творения боевого заклинания, ещё и поддерживала защитный купол, который должен был уберечь меня и моего напарника во время финальной стадии битвы: когда поверженная тварь полностью обратится в лёд и расколется на множество осколков, летящих во все стороны. Это было несколько труднее и потребовало от меня большей затраты магической энергии, чем если бы я обошлась одним только своим «фирменным» заклинанием. Но мне однажды уже прилетела из-за моей невнимательности «ответочка», а второй раз я на такой подвиг была не согласна.

Цзи Юань решил мне помочь, на какое-то время обезвредив упыря, дабы мне было удобнее творить боевое заклинание. Он подозвал лисёнка к себе, после чего вытащил из-за пояса нефритовую флейту и заиграл на ней мелодию, заставляющую землю разверзаться под ногами его противников… Вот же балда! Зачем он это делает, если отлично знает, что магия Земли слишком энергозатратна? И что глупо расходовать свои силы, успев перед этим получить довольно серьёзное ранение.

«Немедленно остановись! — хотелось мне крикнуть Юаню. — Ты не должен так рисковать! Не должен столь безрассудно тратить силы, тем более, что я и сама со всем этим прекрасно могу справиться.»

Но почему-то я так и не решилась произнести этих слов, не желая обидеть моего напарник. А, наверное, зря. Потому, что если бы я это сделала… Впрочем, не будем забегать вперёд.

Итак, я продолжила творить своё заклинание, одновременно поддерживая при этом в должном состоянии магический купол в то время, как Юань, загнав упыря в ловушку в виде небольшой ямы, образовавшейся у того под ногами, из последних сил удерживал его там. Я поняла, что мне нужно поторопиться, если я не хочу, чтобы мой напарник окончательно обессилел и, чего доброго, свалился в обморок как раз в тот момент, когда разъярённый упырь особенно опасен.

Но не зря говорят, что спешка хороша только при ловле блох. Потому, что торопясь побыстрее завершить заклинание, я, должно быть, что-то напутала ну или, может быть, не выдержала нужное время. В общем, не знаю, как так получилось, но нежить не успела превратиться в ледяную глыбу полностью. Так что когда я перешла к финальной части своего заклинания и та разлетелась на множество осколков… В общем, зрелище на этот раз было не для слабонервных. Так, что даже я сама, глядя на разбросанные вокруг куски кое-как подмороженной плоти, почувствовала приступ мгновенной слабости и тошноту, справиться с которыми удалось только ценой волевых усилий.

Но главным, конечно же, было то, что несмотря на все трудности, дело было сделано: мы с Юанем обезвредили упыря, который мог убить немало людей, а, может быть, ещё и заразил бы вампиризмом добрую половину посёлка и его окрестностей. Теперь же, если генерал-майор Сахаров не станет больше с нами спорить и отдаст приказ о сожжении тел всех жертв инопланетной «белки» и упыря, в которого превратился после своей смерти объездчик Степан… То, надеюсь, что ничего подобного тут больше никогда не повторится. Особенно, если мы с моим напарником отыщем те Девять Артефактов, о которых рассказывала Хранительница и запечатаем тот портал, откуда, по всей видимости, на Землю и пробралась злополучная «белка».

И всё было бы хорошо, если бы не одно обстоятельство, которое не на шутку меня встревожило.

Мой напарник выглядел сейчас так, как если бы вот-вот был готов свалиться без чувств. Неужели его рана оказалась даже серьёзнее, чем я подозревала?

— Юань, ты в порядке? — задала я ему вопрос, который могла бы не задавать.

В порядке? А то не видно, что нет, если судить по тому, что цвет лица моего напарника, обессиленно привалившегося к ближайшему дереву, был даже не бледным, а каким-то зеленоватым. А по форменному мундиру спереди от плеча до талии расползалось кровавое пятно.

— Аннет… Ты… С тобой-то с самой всё хорошо? — с трудом проговорил мой напарник.

После чего, потеряв сознание, начал медленно сползать на землю по стволу дерева.

— Юань!. Ты не можешь! Не смей!..

Подбежав к напарнику, я попыталась его приподнять, но, к своему удивлению обнаружила, что сделать это не так-то просто, поскольку его тело словно начало каменеть. Или, может быть, коченеть, как это обычно бывает с покойниками.

Испугавшись, я попыталась нащупать пульс на руке у своего напарника… Слава Богу, прощупывается, хоть

1 ... 94 95 96 97 98 ... 100 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Хроники отряда «Феникс» - Lady Briza, относящееся к жанру Альтернативная история / Попаданцы / Стимпанк. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)