`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Миллионы рождают власть - Алексей Шумилов

Миллионы рождают власть - Алексей Шумилов

Перейти на страницу:
предпочтя не лезть в наши передряги. Убедить десантника не вышло. Олег заявил, что ранение пустяковое, по касательной, а от потери крови он почти оправился, и нормально долетит на обычном самолете. Пришлось пойти ему навстречу.

Доехали до аэропорта на «чайке» с «дипломатическими» номерами, любезно предоставленной посольством. Американские власти выделили в сопровождение автомобиль полиции. Копы проводили нас до входа и вежливо распрощались. Дальше идти им не было смысла. В аэропорту хватало полиции и сотрудников других спецслужб, способных обеспечить нашу безопасность.

С багажными тележками мы лавировали между людскими потоками, продвигаясь к отдельной стойке для пассажиров первого класса. Майк и Анна, по моей просьбе, пристроились возле десантника, оберегая его от случайных столкновений с другими пассажирами.

Занятый своими мыслями, я не сразу заметил как плотная блондинка лет сорока пяти, с сумочкой за плечом, резко развернулась и двинулась вперед, оказавшись на моем пути. Она дернулась в сторону, попытавшись избежать столкновения, но каблук подвернулся, и дама упала на меня. Я успел оттолкнуть тележку, и мадам рухнула прямо в подставленные руки.

— Простите, мистер незнакомец, я ужасно неловка, — пробормотала женщина, повиснув на мне.

— Ничего страшного, бывает, — пропыхтел я, удерживая на весу плотную женщину.

Блондинка выбралась из моих объятий и приняла вертикальное положение. Поправила платье и с достоинством выдала:

— Ещё раз извините, и хорошей дороги.

— И вам всего доброго, откликнулся я.

Мадам кивнула, гордо развернулась и зацокала каблучками по плитке, уходя прочь.

Я пристально глядел вслед удаляющейся женщине. Таких совпадений не бывает. Две недели назад, именно её я видел на фотографии, показанной внучкой миллиардера. И сейчас, повернувшись ко мне спиной, к выходу шла Гретта, подруга матери Мадлен, бывшая актриса и фотомодель. Что бы это всё значило?!

— Михаил Дмитриевич, — Анна деликатно дотронулась до моего локтя. — Нам уже пора на самолет. Скоро вылетаем.

— А, да-да, — я с трудом оторвал взгляд от уходящей немки. — Пошли…

В первом классе авиалайнера компании «Американ Эйрлайнс» было просторно и комфортно. Мягкие раскладывающиеся кресла расслабляли и настраивали на отдых. Услужливые стюардессы развозили напитки, белозубо приветливо улыбались и всем своим видом изображали готовность услужить элитным пассажирам.

Олег, рядом со мною, откинул спинку кресла, укрылся пледом, вытянул ноги и задремал. Я тоже хотел последовать его примеру. Улегся и услышал, как в кармане пиджака хрустнул прижатый локтем листок бумаги.

Сонливость как рукой сняло. Я вытащил листок и развернул его. На белой поверхности краснел жирный кроваво-алый опечаток помады. Ниже, красивым каллиграфическим подчерком было написано:

«Счастливого полета, Майк! Возвращайся скорее! Я буду тебя ждать».

Я мечтательно и тепло улыбнулся.

«Конечно, вернусь, Мадлен. Всё ещё впереди. Мы ещё дадим прикурить этим Майерсам и Моррисам. Начинается настоящая большая игра, и в Союзе, и в Европе, и в Америке. И кому-то по итогам придется заплатить по полной».

КОНЕЦ ТРЕТЬЕЙ КНИГИ

Примечания

1

Оксфорды — строгие, наиболее официальные строгие мужские туфли с закрытой шнуровкой.

Брогги — классическая мужская обувь. Часто с декоративной перфорацией.

Дерби — мужские классические туфли с открытой шнуровкой.

Лоферы — туфли с длинным язычком, без шнуровки и застежек, с закругленным носом. От мокасинов отличаются наличием плотной подошвы и каблука.

Монки — туфли, называемые «пасторскими». Без шнуровки, часто с декоративными пряжками.

2

Сфинчоне — общее название видов Сицилийской пиццы

3

Кальцоне — пирог с различной начинкой (обычно овощи: болгарский перец, помидоры, брокколи, а также мясом, сыром и т. д.). Некоторые итальянцы называют его «закрытой пиццой».

4

Капрезе — лёгкая закуска из помидоров, моцареллы, оливкового масла и базилика.

5

НИЭИ — Научно-Исследовательский Экономический Институт Госплана СССР. Образован в 1955-ом году. Наряду с основной деятельностью в области планирования, изучения развития советской промышленности и народного хозяйства, занимался отслеживанием экономических процессов в США и других странах. Имел 8 научных отделов, 32 сектора и огромную библиотеку с трудами мировых экономистов и ученых.

6

Иоффе Анатолий Федорович — советский учёный и инженер, кандидат технических наук. Главный конструктор ПЭВМ «Агат», первого серийного советского персонального компьютера.

7

Соффионе — итальянские пирожные из хрустящего теста и кремом на основе рикотты (творожного сыра).

8

Ае, ахпер (армян.) — Да, брат.

9

Плетка (феня) — пистолет

10

Армянские ругательства Каринэ:

Беранет к пчхим (армян.) — пасть порву.

Чатлах (армян.) — придурок.

Клирис глох (армян.) — конченый.

Апуш (армян.) — долбо…дятел.

Бозиц цэмвац гëт (армян.) — рожденный от продажной женщины, гей (по простому: п…с, рождённый от б…ди).

11

Су-шеф — заместитель шеф-повара. В его отсутствие, руководит процессом приготовления блюд.

12

Джеб — левый прямой. Наносится для стопинга противника или подготовки силового удара.

13

Оверхэнд — удар пробивается по дуге, через руку противника.

14

Панч — удар кулаком (англ.)

15

«Lettera d'amore» (итальянк.) — дословно «Письма любви». Так называют пирожные «соффиони» из-за изысканного вкуса и формы, напоминающей конверты.

16

Рикотта — один из традиционных сыров Италии. Изготавливается из сыворотки, которая остается после производства моцареллы либо иных сыров. Из него делают сырники, запеканки, чизкейки и крем для пирожных.

17

Сэм Браун — популярная в восьмидесятые года британская певица. «Stop!» — самый известный её сингл. Исполнен в 1988 году. Продержался в чартах 12 недель. В 1989 году занял 35 место в списке самых продаваемых синглов Великобритании.

18

Остановись, пока ты не разорвал мою душу на части,

Остановись, пока ты не разбил мне сердце

19

Чирлидерши — группа поддержки, самые активные болельщицы. Их задача— подбадривать свою команду, поддерживать настрой и веру в победу кричалками, акробатическими трюками и танцевальными па.

20

Полное имя Якокки. — Лидо Энтони Якокка. Сокращение «Ли» появилось, потому что у американцев «лидо» на сленге означало «публичный дом».

21

Ролкер — судно для перевозки автомобилей.

22

Логистическое плечо — расстояние от места отправки товара до пункта назначения.

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Миллионы рождают власть - Алексей Шумилов, относящееся к жанру Альтернативная история / Детективная фантастика / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)