Лев Портной - Хроники похождений
Я покрутил пальцем у виска и показал кулак каналье.
— Вот всегда-с вы так, барррин, — захныкал он.
Я отвернулся. Меня беспокоил только один вопрос.
— Ну а где же та миловидная барышня, что наняла вас? — спросил я Абигейл и Клавдия.
— Кто о чем, а вшивый о бане, — пробурчала летунья.
— Мы договорились встретиться здесь, — ответил велетень. — Должно быть, задержалась в пути.
Аэронавтесса посмотрела на меня исподлобья, а встретившись со мною взглядом, опустила глаза. У меня пропало желание говорить о Валери. Я решил набраться терпения и дождаться Лерчика. Я верил, что ждать осталось недолго.
Абигейл попробовала горячую похлебку и, поморщившись, отодвинула тарелку. Но даже несвежий аромат съестного пробудил во мне зверский аппетит, и я набросился на содержимое железной миски. Велетень ковырялся в своей тарелке без особого энтузиазма.
— Эй, хозяин! — окликнул он трактирщика. — А что у тебя вся посуда такая помятая?
Тарелки и впрямь были кривобокими.
— А вы как думаете, если по голове ими бить?! — ответил хозяин.
— Ах да! И как это я сам не догадался?! — пробормотал велетень.
Не успел я и пары ложек до рта донести, как дверь опять отворилась.
— Скажите, это заведение Мазунчика Овчара? — раздался знакомый голос. — О да, вижу, так и есть. Вот и наши друзья.
На пороге стоял мосье Дюпар. Следом за ним вошла Мадлен.
— Я, пожалуй, пррройдусь, свежим-с воздухом-с подышу, моцион сделаю, — заявил французишка и выскользнул за дверь, даже не поздоровавшись с эльфийкой и корриганом.
Мадлен проводила его смущенным взглядом.
— А где Валери? — спросил я, глядя на эльфийку.
— Я не знаю. А кто эта госпожа? — Мадлен смотрела на меня виноватыми глазами.
— Клавдий, а где Валери? — я повернулся к велетеню.
— А кто это? — удивился он.
— Барышня, которая наняла тебя.
— Вот она, стоит прямо перед тобою. — Клавдий обнял за плечи Мадлен.
Мне показалось, что в харчевне стало совсем темно. Весь интерьер перекосился и куда-то поплыл. Вокруг меня поднялась суета, кто-то потребовал воды. Эльфийки прикладывали мокрый платок к моей голове.
— Зачем, зачем ты это сделала? — глядя на Мадлен, лепетал я, а самому мне слышалось: «Отправьте меня назад в гнездовье вампиров!»
Спасительницей оказалась не Валери, и для меня это стало слишком сильным потрясением.
Меня уложили на скамью, под голову подсунули чей-то сложенный втрое кафтан.
— Зачем ты это сделала? — вновь спросил я Мадлен.
— Здравствуйте, сударь, — произнес мосье Дюпар.
— Вы, — промолвил я. — А где Жак? Куда он убежал?
— Сударь, он присвоил деньги, которые вы оставили Мадлен, и скрылся, — сообщил корриган.
Мадлен шикнула на него.
— Я же говорил вам, что он скотина! Мадлен, говорил же я тебе! И просил не доверять ему денег, — произнес я.
— Простите меня, сударь, — эльфийка опустила голову. — Мне удалось утаить от Жака пятьсот талеров. Сто пришлось заплатить пану Розански. Вы сняли очень дорогой номер, сударь. И потом — счета за термы, за портного…
— Да бог с ним, — прошептал я.
— А четыреста талеров я заплатила вот ему, — Мадлен кивнула на Марагура.
— Ты же истратила все деньги, что я оставил тебе! — я мотнул головой. — Ты не обязана была…
— Сударь, это были ваши деньги. И потом — вы были так добры к нам, — ответила Мадлен.
— Аннет, Валери, парочка вампирелл, кто еще там в твоем списке? — укоряла меня аэронавтесса.
— Малгожата, Элайс, Вишенка, Марго, Жанета, Мэри-Энн, Гретхен, Абигейл, — дополнил я список сердитым голосом. — И кстати, как тебя зовут здесь?
— По-прежнему Абигейл. А ты не хами, — ответила темная полукровка. — Мадлен считает тебя благородным человеком. Не разочаровывай ее, она ангел.
С этими словами летунья прижала к себе светлую эльфийку и поцеловала ее. Я понял, что если и должен ревновать аэронавтессу, то не к Клавдию Марагуру, а к Мадлен. Летунья не отпускала девушку, они так и стояли в обнимку. Интересно, какова будет реакция Мадлен, когда она поймет, что в прикосновениях Абигейл скрывается не просто дружеский, а куда более интимный умысел?
— А Аннет-то в списке и не было, — произнес я.
— Что? — переспросила Абигейл.
— Я говорю, что Аннет в списке не было. Это Валери выдавала себя за Аннет.
— Бедный, он бредит, — прошептала Абигейл.
— Еще бы! Ему там еще досталось! Таким булыжником в лоб получить! И потом все эти передряги! — высказался Марагур и крикнул. — Эй, трактирщик! Накрой-ка нам стол по-новой! А то все остыло уже!
— Дубль-два! — прокричал Мазунчик Овчар.
Он быстро убрал с нашего стола и снова накрыл его.
— Кухня не самая лучшая. Но не помирать же с голоду. Прошу вас. — Марагур жестом пригласил к столу Мадлен и мосье Дюпара.
Я принял вертикальное положение и склонился над миской с дымящейся похлебкой. Аппетит пробудился с удвоенной силой.
— Откройте окно, что ли. Духотища страшная, — предложила Абигейл.
Мосье Дюпар отворил форточку. Большие синебрюхие мухи влетели в помещение и с громким жужжанием замельтешили над головами посетителей. Самое жирное из насекомых плюхнулось в мою миску.
— Милочка, — процедил я сквозь зубы, вытаскивая ложкой муху на свет, — я, конечно, понимаю, что в Судане и Эфиопии паштетъ из насекомых пользуется большой популярностью…
Тут я запнулся, потому что муха как ни в чем не бывало встрепенулась и улетела. А похлебку-то только-только с огня сняли. Я не мог поднести ко рту ложку, не подув на нее.
— Тише все! — выкрикнул я. — Замрите!
— В чем дело? Что случилось? Что стряслось? — раздалось в ответ.
— Тише вы! Никому не двигаться! — крикнул я. — Эти мухи! Я знаю этих мух…
— Маркиз, нужно быть разборчивей в связях, — пошутила Абигейл.
Я не успел ответить, да ответа и не потребовалось. От мощного удара дверь распахнулась, в харчевню влетел Жак и, врезавшись в стену, снова расквасил нос. За ним в дверной проем протиснулся гар. Абигейл замерла, ей стало не до шуток. Да и все остальные застыли и боялись пошевелиться. Тишину нарушали лишь мухи, жужжание которых слилось в единый гул. Гар вертел головой, бил хвостом, шумно дышал и брызгал слюною.
— Если муха укусит, терпите… Главное — не кричать… — прошептал я.
Гар повернулся в мою сторону и шумно втянул воздух. Я замер с разинутым ртом, испугавшись, что даже движение губ окажется губительным. Мадлен, сидевшая рядом со мною, больно вцепилась в мою руку.
Я заметил, как жирная муха приземлилась на щеку велетеня.
— Туёпсис Говения![82] — взревел Марагур и хлопнул себя по щеке.
Муха укусила его, и он не сдержался.
— Гггаррр! — рявкнуло чудовище и подпрыгнуло к велетеню.
Оно протянуло лапищи и ощупало Марагура за щеки. Велетень брезгливо поморщился.
— Граф! — взвыл он. — А долго еще не двигаться? Можно, я ему промеж глаз врежу?
— Можно! — санкционировал я мордобитие.
Клавдий замахнулся и замер с занесенным для удара кулаком. Только сейчас он заметил, что у чудища нет глаз. Это открытие повергло велетеня в замешательство. Он не сразу сообразил, как врезать между глаз тому, кто уродился безглазым. Заминка длилась пару мгновений. Затем Марагур решил, что природа специально предусмотрела на морде у гара площадку — аккурат под размер кулака велетеня. Клавдий хмыкнул и нанес чудищу сокрушительный удар. Гар перелетел через стол, ударился головою об стену и обмяк.
В следующее мгновение в харчевню ворвалась целая армия чешуйчатых. Это были то ли сородичи Плесыча, то ли сам Плесыч — оживший и многажды тиражировавшийся. За ними в помещение протиснулись два гара.
— Фоморы! Фоморы! — в ужасе закричал один из картежников.
— Стойте! — другой картежник вскочил из-за стола.
Он сам и остальные игроки, включая тролля, побелели от страха.
— Стойте! — повторил он. — Мы не имеем никакого отношения к этой публике! — он указал на наш стол. — Выпустите нас, мы уйдем, и делайте с ними, что хотите!
Раздались два выстрела подряд и пронзительный вопль:
— Мазунчик Овчар!
Трактирщик повторил, как видно, традиционный трюк. Он запрыгнул на барную стойку, а с нее бросился на картежников с троллем, так и не успевших рассчитаться и убраться отсюда подобру-поздорову.
Я понимал, что чешуйчатые, то есть фоморы, как назвали их местные жители, и гары пришли за мной, и отступил в сторону. Куча-мала, образовавшаяся из картежников и гостеприимного хозяина, оказалась между мною и моими противниками. Я заметил, что ошибся, фоморы отнюдь не одинаковы. Они показались мне этакими серийными Плесычами, чересчур похожими друг на друга из-за чешуйчатой кожи и маленького роста. Зато отличались они ни много ни мало как количеством конечностей и прочих наружных органов. Некоторые фоморы, как и Плесыч, скорей всего все-таки покойный, имели по две ноги, две руки, два глаза и два уха. Но у большинства не хватало — у кого ноги, у кого руки, у кого уха. Многие имели по одному глазу, размещенному на переносице. С первого взгляда делалось ясно, что отсутствие ног и рук вовсе не результат приобретенных увечий. Для этого народца иметь одну или две ноги все равно, что для нас быть блондином или брюнетом. Одноногие фоморы ничуть не уступали в прыти двуногим собратьям. А одноглазые наверняка могли дать фору по зоркости дюжине лучших егерей.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Лев Портной - Хроники похождений, относящееся к жанру Альтернативная история. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

