Восточное направление - Роман Борисович Грибанов
3
Вулкан под снегом – неофициальное прозвище Во Нгуен Зиапа, данное ему соратниками по партии.
4
Реальная история столкновения этих кораблей в 1964 году.
5
Letnan Kolonel Laud – воинское звание в ВМФ Индонезии, «морской подполковник», соответствует капитану 2 ранга в ВМФ СССР.
6
Осиное гнездо – так на жаргоне US NAVY называлась советская военно-морская база Вилючинск.
7
Песоват – самолет (индонез.)
8
«Фишбэд» – кодовое обозначение советского истребителя МиГ–21, принятое в НАТО.
9
«Гайдлайн» – кодовое обозначение советского ЗРК С–75 и зенитной ракеты В–750 этого комплекса.
10
«Громыхающее стадо» – или «Третье стадо», неофициальное прозвище третьей бронетанковой дивизии US Army. Официальное название – «Острие копья» почти нигде, кроме официальных документов не использовалось.
11
«Grease gun» – «смазочный шприц», жаргонное наименование в частях американской армии пистолета-пулемета United States Submachine Gun, Cal. 45, M3, производства предприятия Guide Lamp Division. Дано за общее сходство со шприц-масленкой для смазки автомобильных узлов.
12
Saddler – кодовое наименование советской межконтинентальной ракеты Р–16; Sapwood – кодовое наименование советской межконтинентальной ракеты Р–7.
13
«Fargo» – кодовое обозначение НАТО советского истребителя МиГ–9;
14
«Fand» – кодовое обозначение НАТО советского истребителя Ла–11.
15
«Fagot» – кодовое обозначение НАТО советского истребителя МиГ–15;
16
«Farmer» – кодовое обозначение НАТО советского истребителя МиГ–19;
17
«Fresco» – кодовое обозначение НАТО советского истребителя МиГ–17;


