Город-2099 - Евгений Владимирович Степанов


Город-2099 читать книгу онлайн
Пятьдесят лет назад закончилась Третья Мировая война. Один из самых густонаселённых городов довоенного времени теперь обращён в руины, которые таят в себе немало «эха войны».
Местное американское население покинуло город. Теперь его жители, это солдаты и матросы армии России, а также их потомки, которые родились здесь и просто не знают другой, мирной, жизни. Три русских поселения в городской черте Нью-Йорка, как три разных Мира — один на берегу гавани; другой — в зарослях частного сектора; и третий — среди остатков небоскрёбов Лонг-Айленда. И все три находятся в окружении мёртвого города, который в свою очередь населяют агрессивные банды американской молодёжи, ковбои нового времени — мародёры. Аня с друзьями обожает приключения и постоянно пропадает в городе, за что часто попадает от родителей. Она не боится ни разбросанных повсюду снарядов, ни мародёров, ведь её всегда сопровождает её любимый домашний питомец волк Вольф, который за версту может почуять любого американца, а среди руин обнаружить мину. В одной из таких прогулок, Аня находит, чудом сохранившуюся, газету, из которой узнаёт, что за несколько дней до прихода гигантской волны цунами, которая и прекратила все боевые действия здесь, окончив войну в этом отдельно взятом городе, в город прибыл огромный, самый большой в Мире корабль, венец торжества гениальной инженерной мысли, флагман флота Российской Империи, суперлинкор «Громовержец Перун». Корабль может стать спасением для поселений русских людей. И Аня бросается в очередное своё опасное приключение для поиска корабля.
Выражаю искреннею благодарность людям, которые помогли мне в работе над книгой: Евдокимов Константин, ставший героем сей книги; Бага Виолетта Михайловна, принимавшей активное участие в редактировании текста, именно с её подачи я и решился выложит своё произведение на суд уважаемой публики; и своему отцу Степанову Владимиру Николаевичу, который также принимал активное участие в редактировании текста и стал первым читателем оной книги. Премного вам благодарен!!!
— А с ней что?
— Не знаю. По дому скучает, наверное.
— Ей надо с кем-то поговорить, — сказал Артём. — Просто нужно выговориться.
— С кем? — Аня с глупой усмешкой посмотрела на Артёма. — Её даже наши европейские соседи не понимают.
— И что ты предлагаешь? — холодно посмотрела Инна на Аню.
— Ничего я не предлагаю. Просто друзья ей нужны… соотечественники.
— Ну, конечно, — резко усмехнулась Инна. — Друзья. Вот только где их взять?! — она гневно посмотрела на Аню, перевела взгляд на Артёма, резко повернулась и пошла прочь по дороге.
— Что это с ней? — недоумённо спросила Аня.
— Сам не знаю, — ответил Артём. — Инна, стой! Подожди… — он быстрым шагом пошёл за Инной.
Аня с Алвой остались одни. Алва явно не хотела внимания к себе сейчас. Аня же хотела ей помочь, но не знала как. Был вариант поискать поселение в городе, но где именно, Аня не знала. Брать Алву с собой было бы опасно. После нескольких нападений больших групп мародёров Аня сама побаивалась выходить в город. Не зная, как помочь Алве, Аня сидела рядом и перебирала в голове все возможные варианты помощи.
Из раздумий её вырвал друг Сергей.
— Привет скамеечникам! — весело выпалил он.
— Привет весельчакам, — ответила Аня. — Что довольный сегодня такой?
— Просто, — ответил Сергей. — Хорошая погода, хорошее настроение.
— Ты Инну сегодня видел?
— Не-а. А что?
— Не в настроении она сегодня почему-то. То ли обиделась на что-то, то ли что…
— Не знаю, сегодня я её ещё не видел. Зато на батю твоего налетел у гаража. Говорит, танк скоро стрелять будет.
— А-а-а… — с усмешкой протянула Аня. — Теперь всё ясно. Думаешь, он тебя в танкисты возьмёт?
— Нет, конечно, — вздохнул Сергей. — Но пустить пострелять обещал.
В это время на дороге появился Игорь.
— Что там? — спросил он, кивнув на дом Жреца. — Работа кипит?
— Что-то вроде этого, — ответила Аня. — Если ты поговорить со Жрецом хочешь, то лучше попозже. Там сейчас работы невпроворот.
— Да, хотел обсудить с ним детали поездки в прибрежное поселение. Но если там дурдом, то я лучше вечером зайду. Вы, кстати, в то поселение едите?
— Конечно, едем! — выпалили Аня и Сергей одновременно.
— Ну, ладно. Когда в кузне работу закончим, выедем.
— А когда? — уточнила Аня.
— Через пару дней, — ответил Игорь и пошёл в сторону входа в метро.
Аня поднялась со скамейки и потянула Алву за собой.
— Пошли, прогуляемся, — сказала Аня. Они вышли на дорогу, и пошли медленным шагом по улице. Алва смотрела себе под ноги.
— Погода сегодня хорошая, — сказала Аня. Алва посмотрела на неё.
— Погода, понимаешь? — произнесла Аня. — Как же тебе объяснить?
— Такое ей не объяснишь, — сказал Сергей. — Надо что попроще, — он осмотрелся. Тут дорогу им перебежала соседская кошка. — Во! Смотри. Кот.
— Ко… — неуверенно произнесла Алва.
— Ко-т, — произнёс Сергей, интонацией выделив последнюю букву.
— Chat, der kater, — сказала Алва.
— Какой ещё «der»? — посмотрела Аня на Алву.
— Katt, — добавила Алва, пытаясь пояснить.
— А я не понял, — сказал Сергей. — Что ещё за «der»?
— Зигмунд постарался, — усмехнулась Аня. — Нет бы поговорить с ней, так он её немецкому учит. Ладно, хорошо, — сказала Аня и достала свой нож. — А это что?
— Couteau, — произнесла Алва и тут же поправилась, поймав на себе не понимающий взгляд Ани. — Messer?
— Какой «куту»? Какая «меса»? — не понял Сергей. — Может, она просто от них нахваталась?
— Проверим, — сказала Аня. — Так, Алва, а это что? — Аня подняла с дороги камень.
— Stein? — произнесла Алва и тут же поправилась. — Pierre?.. Stein?..
— Вот тебе и французское с немецким произношение, — усмехнулся Сергей. Аня выпустила камень из рук, и тот упал к ногам девочки.
— Значит, мы тут пытаемся обучить её русскому языку, — выдавила Аня сквозь зубы. — Чтобы помочь ей, а они только свои культуры ей рекламируют.
— Ну, какая разница? — сказал Сергей. — Ну, будет она по-французски говорить…
— Какая-какая. Самая, что ни на есть большая. Она с ними редко бывает. И, вообще, это русское поселение. Ну-ка, пошли, — она взяла Алву за руку и потянула за собой.
Через минуту они подошли к метро, где несли свою вахту Пьер с Зигмундом. Они вместе с ещё пятью мужчинами только что поднялись на поверхность с очередным грузом химикатов. Аня дождалась момента, когда отключат генератор, а мужчины снимут жутко пахнущую робу.
— Так, Пьер, — недовольно сказала Аня, когда Пьер вышел из раздевалки. — Это что такое? — Аня указала на Алву.
— Прости, не понял, — улыбнулся француз.
— Я, в смысле, почему она по-французски говорит?
— А это… Ну, просто, интересно было откуда она. Вот я и говорил с ней по-французски. Видимо, запомнила пару слов.
— Я же говорил, — сказал Сергей.
— Ладно, — сказала Аня и повернулась к Зигмунду, проходящему мимо. — А почему она тогда немецкими словами пользуется?
— Ну, поиграли мы с ней в слова, — ответил Зигмунд, чуть сбавив шаг. — Я ей предмет показываю и говорю, как он называется на немецком, а она повторяет.
— Зачем? — крикнула Аня ему вдогонку.
— Занять её чем-то хотелось, — ответил Зигмунд и скрылся за поворотом.
— Так, мужики, — скомандовал Игорь. — Пятнадцать минут перекура и второй заход.
Алва с едва заметной улыбкой переводила взгляд с Ани на мужчин и обратно. Слёзы уже давно высохли. Ей интересно было смотреть на беседу, тем более что она, судя по всему, была главным её объектом.
— Пойдём, Алва. — Аня снова потянула её за руку куда-то в сторону. — Погуляем где-нибудь подальше от этих горе-учителей.
— Почему «горе»? — удивился Пьер. — По-моему, мы прекрасно её своим языкам обучаем.
— Вот именно, — ответила Аня. — Вы её своим языкам учите. А помочь ей сможете? Если она русский выучит, то сможет нам рассказать, где искать её дом.
— Ну и что? — не понял Игорь. — Выучит она ихние языки и расскажет всё то же самое, только через них.
Аня только махнула рукой. Вдруг Алва резко остановилась и что-то подняла с земли. Это был нож.
— Messer, — сказала она.
— Нож, — поправила её Аня. — И, по-моему, Зигмунда.
Из-за поворота показался Зигмунд. Алва подождала, пока он подойдёт ближе и протянула ему нож. Увидев его, Зигмунд тут же похлопал себя по карманам. Нож, действительно, оказался его.
— Danke, — произнёс Зигмунд и принял нож. Аня повернулась к Алве.
— Не меса вот эта вот, а нож, — сказала она строго. Алва растерялась.
— Да, не нож, а couteau, — сказал Пьер.
— Сам ты ку-ку, — недовольно сказала Аня и вновь повернулась к Алве. — Но-ож, — протянула она.
— Да отстань ты от неё, — сказал Зигмунд. — Ей европейские языки ближе, чем славянские, — он поднял камень с земли и показал его Алва. — Wasistdas?
— Stein, — ответила Алва.
— Я