`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Связующее звено - Андрей Валерьевич Степанов

Связующее звено - Андрей Валерьевич Степанов

1 ... 5 6 7 8 9 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
с литерами. Третья Полевая, сорок семь корпус К.

Я покрутился. Улица тянулась в обе стороны на приличное расстояние, а за треугольной площадью еще и раздваивалась. Чтобы убедиться в правильности догадки, мы обошли площадь и на каждом доме видели название одной и той же улицы. Я выругался.

— До вечера искать будем. Давай спросим у кого-нибудь?

— Спросим, как же. Хотя здесь в основном живет уже второе и третье поколение, многие не заговорят с тобой по-русски, если не скажешь им хотя бы слова на родном языке, — и тут же дернулся в сторону к прохожим: — Скузи! Ноннина Четти! — выпалил он, но люди покачали головой и тут же пошли дальше.

— Что-то здесь люди негостеприимные.

— Холодно, должно быть, — пошутил Дитер, обескураженный сложным началом поисков. — Пошли, поищем место потеплее.

Ближайшим местом «потеплее» оказалась кофейня «У Луки». Я все еще пребывал в прострации от района, людей, которые трещали на родном языке, а потому, когда у нас спросили насчет кофе, Дитеру пришлось отвечать за меня.

Главный плюс — внутри было действительно тепло, поэтому я снял пальто, предварительно переложив «стрелец» в карман пиджака. Компактное оружие не тянуло и было почти незаметным под одеждой.

— Я надеюсь, что простой черный кофе ты употребляешь.

— Сейчас мне все равно, — я смотрел по сторонам, смотрел на людей и чувствовал себя неуютно до крайности. — Я точно за границей оказался.

— Потому что ты не ходил раньше в такие районы, — Дитер внезапно повеселел. — Расслабься. Смотри, люди здесь отдыхают, и мы точно кого-нибудь разговорим.

Меня словно внезапно отпустило. Вокруг меня говорили. На итальянском и на русском. Иногда вперемешку, собирая фразы из слов обоих языков.

Потребовалось несколько минут, чтобы я привык к этому. А когда на столике оказалась чашка кофе, аромат напитка привел меня в себя окончательно.

— Ми скузи... — начал Дитер, обращаясь к официанту.

— Можно по-русски, — вежливо улыбнулся юноша с вытянутым лицом, четко очерченными скулами и прямым носом. — Что вы хотели?

— Мы ищем женщину, пожилую, скорее всего. Бабушка Четти. Или бабуля Четти — я даже не знаю, как ее правильно назвать.

— Нет, не слышал, извините, — ответил юноша тем же вежливым тоном. Но слишком быстро, чтобы мы приняли это за правду.

Я промолчал, а Дитер проводил парнишку холодным взглядом, не притронувшись к кофе.

— А теперь они что-то обсуждают там, за стойкой, — проговорил он таким тоном, что я едва не поперхнулся.

— Слушай, я же пошутил и совсем не хочу, чтобы моя шутка внезапно стала правдой, — поморщился я и глотнул горячего напитка. — Мало ли, что они там обсуждают. Наш внешний вид, например.

В кофейне в основном сидели молодые люди и девушки, максимум чуть старше меня. И их внешний вид заметно отличался от того, что я привык видеть в столице.

Если на улице все, кого мы видели, носили черные пальто и плащи, лишь слегка отличающиеся оттенками, то здесь я видел костюмы, жилеты и платья во множестве цветов, не безумно ярких, слегка приглушенных — но все же создающих какое-то особое настроение.

Мы же с Дитером на их фоне смотрелись гробовщиками. Его костюм был темно-серым, контраст создавал лишь черный галстук с диагональной полосой и белая рубашка. Я же вырядился в угольно-черное, все в один цвет. Потому что на всем более светлом пистолет все же проступал заметным контуром.

Неудивительно, что на нас могли смотреть посетители. Равно как и обсуждать наше появление. Но, прислушавшись к разговорам гостей, я не заметил ничего странного. Говорили о погоде, холодном ноябре и полном отсутствии снега. О том, что река вскоре начнет подмерзать у берегов, и множестве других тем.

— Черт! — негромко выругался ростовщик. — Этот кельнер ушел.

— Можем поспрашивать других, если у официанта больше нет для нас информации.

— Он все знает, по нему видно. По его поведению. По его речи, — Дитер все же взял чашку в руки. — А раз официант знает бабулю и так отреагировал на нас, значит, что-то с ней не то. Попахивает ловушкой.

— Так, меняю позицию, — я решил успокоить ростовщика, пока тот совсем не свалился в бездну паранойи. — Обычная старушка. Ничего особенного. Может, это другой ее внук и он просто знал того самого...

— Без лишних имен, — поспешно ответил Дитер, и я понял, что с защитой от паранойи я благополучно опоздал.

— Не суть важно. Главное, что ты понял, о чем я говорил. Не стоит переживать. Давай просто спросим у кого-нибудь еще, — я повернулся к соседнему столику, — Простите, — достаточно громко сказал я, и на мой голос повернулась пара человек. — Мы ищем бабушку Четти. Вы знаете такую?

— Нет, — смерив меня невыразительным взглядом, ответила девушка с легким акцентом, и тут же продолжила весело щебетать с друзьями.

— Теперь ты понял, к чему я все это? Только не начни кидаться на людей, пожалуйста, — Дитер снова шутил. Теперь это мне казалось странным. — Мы выберем другой метод, найдем ее иначе.

— Интересно как? — спросил я. — Здесь дома немаленькие.

— Просто потратим чуть больше времени. Не думаю, что надо заедаться с кем-то из здешних. Я уже понял, что ты не всерьез говорил про криминал, но профсоюзы не отменял никто. Могут подумать что-нибудь не то.

— Ты боишься местных, Дитер? — нахмурился я. — Не может быть. Ты подмял под себя Портовый район, тебе должны столичные дворяне — и боишься какую-то шпану, которая еще даже на глаза нам не показалась?

— Просто ты не знаешь, как они могут быть жестоки, — Дитер поспешно допил кофе, махнул рукой и расплатился.

— Вам все понравилось? — поинтересовался официант или «кельнер», как назвал его немец.

— Да-да, — так же второпях бросил ростовщик, шумно встал и пошел к вешалке.

— Мой друг немного нервничает. Ему противопоказан кофеин, но сегодня он просто не сдержался.

— А-а, понимаю, — ответил юноша, когда внезапно перестал понимать. — Всего хорошего, — распрощался он с нами.

После теплой кофейни ноябрьская улица показалась еще более холодной. Я закутался в пальто поплотнее.

— Что будем делать дальше? — спросил я у немца и заметил, как на рукав моего пальто опустилась первая ноябрьская снежинка.

— Искать, — буркнул Дитер, с

1 ... 5 6 7 8 9 ... 45 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Связующее звено - Андрей Валерьевич Степанов, относящееся к жанру Альтернативная история / Детективная фантастика / Любовно-фантастические романы / Попаданцы / Прочие приключения / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)