Блондинка с розой в сердце - Андрей Анатольевич Федин
Я встал из-за стола — заметил Вовкин вопросительный взгляд.
Тихо сказал:
— Проведаю племянницу.
— … А он на меня тупо смотрит… — продолжил рассказ Коля.
Он всплеснул руками — в упор посмотрел на Бакаева.
— … И говорит…
Надя подняла на меня глаза.
Она склонила голову к плечу мужа и шепнула:
— Диме не интересны ваши милицейские байки.
— … Нет, ты понимаешь⁈ Он это мне сказал!..
Я похлопал Вовку по плечу, произнёс:
— Общайтесь.
Мой брат кивнул — я прошёл у него за спиной и направился к веранде.
* * *
Лиза ещё не спала. Она уже переоделась в длинную белую мамину футболку, которая служила ей пижамой (эту Надину футболку мы с дочерью хранили много лет). Лиза сидела на диване в гостиной (на фоне ковра), заплетала в две косы волосы своей новой куклы.
Установленный рядом с окном телевизор мигал экраном. Из его динамиков звучала тревожная музыка. Она сменилась мужскими голосами. «Добрый вечер». «Здравствуйте». «В эфире снова „Взгляд“. Его ведут Александр Любимов и Александр Политковский…»
Я подошёл к телевизору, отключил в нём звук. Тут же услышал громкий смех, что донёсся со двора. Различил похожие на покашливание смешки Бакаева, звонкий хохот Коли Синицына и будто бы незнакомый смех Вовки (его я в прошлой жизни не слышал со стороны).
Лиза обернулась. Я увидел ямочки у неё на щеках.
— Дима! — сказала моя племянница. — Смотри, какую я ей причёску сделала. Тебе нравится?
Она продемонстрировала мне свою куклу.
— Неплохо получилось, — сказал я. — Будешь парикмахером, когда вырастишь?
Лиза чуть склонила на бок голову (мне был хорошо знаком этот её укоризненный взгляд).
— Нет, конечно, — сказала она. — Я буду следователем. Как мама.
Я улыбнулся: вспомнил, что в прошлой жизни Лиза тоже планировала пойти по маминым стопам. Готовилась к поступлению на юридический факультет. Но в итоге она стала филологом и, «как папа», автором детективов.
— Мне кажется, что из тебя получилась бы хорошая писательница, — сказал я. — Люди с удовольствием читали бы придуманные тобой истории. Писали бы тебе письма с благодарностями. Покупали бы в магазинах твои книги.
Лиза удивлённо приподняла брови (в точности, как это делал… её отец).
— Почему ты так думаешь? — спросила она, погладила по голове куклу.
Я разглядывал её лицо. Почувствовал, как в горле собрался ком.
— Потому что ты очень интересно рассказывала о своих приключениях на море. Я уверен, что почитать о них было бы интересно не только мне. Точно-точно. У тебя хорошее воображение. Ты легко бы придумала новую историю про свою куклу Барби.
— Новую? — спросила Лиза. — А есть и старые истории?
Она выпрямила спину, будто насторожилась.
— Конечно, есть. Это же очень известная кукла. О её приключениях сочинили множество рассказов и сказок.
— Правда? Дима, ты их знаешь?
Я повертел кистью руки. Ещё на полшага приблизился к племяннице. Почувствовал, что от Лизы пахло духами: теми самыми, французскими, из магазина «Lancome», которые я подарил жене своего младшего брата.
— Помню парочку, — соврал я.
Подумал: «Придумаю запросто». Взглянул на циферблат настенных часов.
— Если хочешь, расскажу тебе одну. Перед сном. Помнишь, как папа тебе раньше рассказывал сказки?
Лиза две секунды смотрела мне в глаза, будто раздумывала. Не моргала. Я увидел, как Лиза вдруг зевнула, прикрыла рот ладонью. Она решительно встала с дивана, прижала к груди светловолосую куклу. Посмотрела на меня снизу вверх.
— Ладно, Дима, — сказала моя племянница. — Я согласна. Расскажешь прямо сейчас.
Она решительно тряхнула головой и потребовала:
— Только не одну историю, а две! Договорились?
— Договорились, — сказал я.
Наблюдал за тем, как Лиза надела тапки с потёртыми носами (раньше их носила Надя). Племянница снова запрокинула голову — наши взгляды встретились. Я увидел, что в глазах Лизы отражались жёлтые пятна электрических лампочек и мигающий экран телевизора.
Лиза улыбнулась, взяла меня за руку и повела к двери в спальню.
* * *
Лиза стребовала с меня не две, а три истории об американке Барби (которая в моём варианте выглядела вовсе не заморской принцессой). В прошлом (которое теперь выглядело будущим) истории о Барби обошли меня стороной. Поэтому в моём изложении похождение американской красавицы походили на смесь приключений Пэппи Длинныйчулок и Элли, попавшей в Изумрудный город.
Третью историю Лиза не дослушала: она уснула, но так и не выпустила ни свою новую куклу, ни мою руку. Я высвободился из цепкой хватки детских пальцев — Лиза во сне сурово нахмурилась. Я поцеловал её в лоб и пошёл во двор, где всё ещё звучали мужские голоса. По пути я выключил телевизор (я не смотрел его в последние десять лет прошлой жизни — не собирался смотреть и теперь).
* * *
Сразу после полуночи я попрощался с Вовкой и с Надей — Коля и Женя поняли мой намёк и тоже засобирались домой (в прошлый раз мы разошлись в два часа ночи).
Вовка проводил меня до машины. Пожал мне руку.
— Завтра я тебе позвоню, — сказал он.
* * *
Позвонил мне младший брат за час до полудня — я к тому времени давно проснулся, сделал привычный по прошлой жизни комплекс упражнений, к которому добавил упражнения для мышц ног (их я сейчас тренировал с особенным удовольствием).
Перед Вовкиным звонком я уже принял душ и позавтракал.
С Вовкой мы обменялись приветствиями — мне послышались ноты смущения в его голосе.
— Заеду к тебе после работы, — сказал брат. — Ладно? Поговорим, по поводу твоего вчерашнего обещания. Ведь ты же ещё не передумал? Я о деньгах на холодильник говорю, которые ты вчера предложил нам в долг. Мы с Надей ночью посовещались. Решили, что ты прав. Как всегда. Холодильник нам действительно нужен. Если ты нам подкинешь на него деньжат — будет просто замечательно. Мы тебе деньги отдадим сразу же, как только…
— Перестань, брат, — сказал я. — После смерти родителей я заграбастал себе их квартиру, и папину машину. Так что будет справедливо, если я хотя бы часть родительского наследства отдам вам с Надей деньгами. Тем более что деньги скоро обесценятся. Я тебе об этом вчера рассказывал. Так что не надо этих виноватых стонов в трубку. В конце концов, я твой старший брат. Теперь, когда папы нет, я старший в семье. И должен о тебе
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Блондинка с розой в сердце - Андрей Анатольевич Федин, относящееся к жанру Альтернативная история / Боевик / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


