`

Староград - Артем Рудик

1 ... 59 60 61 62 63 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
общим друзьям я знаю, что ты можешь нам предложить, и крайне рад тому факту, что тобой был выбран такой союзник, как я. Думаю, что мы даже поладим и ты станешь идеальным дополнением к моему плану. Но перед этим тебе стоит кое перед кем извиниться.

Я сразу понял, о чём он говорит, но так и не смог вновь взглянуть в сторону Вивьен. Мне было крайне неудобно, что после того странного эпизода в отеле мы встретились снова именно в такой странной обстановке.

— Я... Я даже не знаю, что сказать в своё оправдание... Мадам Ришар, боже, я правда надеюсь, что вы меня простите за тот злосчастный вечер. Я ничего плохого не имел в виду, честно, мне просто хотелось провести праздник в компании своего кумира, не более. И уж точно никто не мог знать, что всё выйдет так...

— Tu as raison, — звонкий голосок Вивьен, полный странного сочувствия, словно бы придал мне уверенности, — я не держу на вас зла. Вы действительно не виновны в том, что я оказалась на той злосчастной площади. Однако всё же ваша вина есть в том, что после всего, что я пережила, мне уже не вернуться домой. Я застряла здесь ровно до того момента, пока la révolution, что месье Меласки планирует устроить, не свершится.

— Что вы имеете в виду? Я не очень понимаю...

— Это же по вашему приказу было совершено нападение на конвой Босгора, который перевозил нашу милую Ришар? — вмешался в наш диалог Меласки.

— Что, простите? Я думал, что это кто-то из ваших...

— У нас нет и не могло быть такого оружия.

— Но в официальном отчёте, который, к слову, составлен экспертами Босгора, говорится о том, что вас снабжают оружием люди из Арбер Цвейта.

— Чушь собачья! Даже повстанческие ячейки баварцев не имеют никаких связей со своими коллегами из Старого Света и уж тем более Дальнего Востока. После победы Карнима они посчитали нерациональным поддерживать наше движение и прервали все контакты с нами. Да и неимоверно глупо нападать на того, с кем у тебя на носу были переговоры о прекращении огня. Мы и так-то были на плохом счёте у интервентов, из-за преступлений Соколова, а теперь они и вовсе в бешенстве, раз подключили к расследованию даже МТН. И в этой стране никто, кроме вас, теперь не мог бы позволить себе заполучить столь смертоносные газы.

— И зачем бы мы, по-вашему, стали расстреливать колонну?

— Я это и хочу узнать. Если не вы лично за этим стоите, то уж точно должны быть в курсе, для чего Салем это сделал.

— Комендант мне ничего подобного не приказывал, а всё командование войсками, чтоб вы знали, в основном, сейчас лежит именно на моих плечах. Миномёт подобного типа явно не прошёл бы мимо моих глаз, имейся он у нас.

— А как же генерал Соколов? Он вполне на такое способен.

— Генерал сейчас зациклен на поисках Староградского Мясника. Он более ни о чём другом не думает и в последнее время всё чаще пренебрегает своими прямыми обязанностями, в пользу своего безумного расследования, впрочем, я вполне могу понять его беспокойство за дочь. А вот Салем уже думает отправить его на покой, переложив всё командование армией протектората на меня. Чем, как я и говорил, фактически всё последнее время и занимаюсь. А потому с точностью могу сказать, что нет, комендант и его приближённые не могут быть ответственными за это, ибо без моего содействия такого просто не могло произойти.

— Вот мы и вернулись к тому, с чего начали.

— Бессмыслица какая-то, замкнутый круг! Если это не кто-то из нас двоих, то должна быть некая третья сторона, которая имела свой интерес в этом нападении.

— Если бы в городе был кто-то, кто имел бы достаточно ресурсов и людей для подобного, мы все уже об этом знали бы. Миномёт вместе с расчётом и ящиком запрещённых конвенцией боеприпасов сложно даже привезти в край, подобный нашему, не то что незамеченным разгуливать с ним средь бела дня.

— Если только тот, кто всё это организовал, не является хитрым и вёртким, как тысяча лисиц.

— Я, кажется, понимаю, к чему ты клонишь... Но Ратенпешт, исходя из наших данных, в этот момент ехала с комендантским конвоем в абсолютно другую сторону, она просто не могла быть причастна к этому, хотя соглашусь, это очень похоже на действие интербригады.

— Ja, я лично встретил её по прибытии к башне. Но вот где всё то время, что она находилась у Босгора, находились её люди, никто не знает. Может, они решили попытаться освободить своего лидера, прибыли в нашу страну и перепутали конвои. Это объясняет то, что девушка осталась единственной выжившей, но не объясняет то, как именно они узнали, что Салем запросит взамен на диву эту террористку, и как они умудрились перепутать наших и босгорцев, учитывая уровень профессионализма интербригад.

— Monsieur Салем хотел обменять меня, как вещь? — голос Ришар звучал столь разочарованно и подавленно, что после её слов сразу же наступила гнетущая тишина.

Ни я, ни тем более Меласки не могли ответить на её вопрос. Да и никто в мире, кроме Салема, не мог действительно ответить на него. После всего, что я видел за последние несколько лет, обмен человека на человека не является чем-то необычным.

Да и вообще, в Ронии, ну и в Ордене тоже, давно пропала «бесценность» человеческой жизни. У всех есть своя стоимость: кто-то дороже, а кто-то столь незначительный, что на него нельзя и пулю пустить. Людей ломают, убивают, порой даже едят, если голод сильно замучает. Может, они теперь ещё менее ценны, чем вещи. Если какую-нибудь вещицу, особенно импортную, сломаешь или потеряешь, то можно порой и погоревать знатно, ведь другую такую сложно достать. А человеческое существо что-то навроде грязи: сколько не копай, всё равно не кончится.

Да, когда отправляешь кого на тот свет, немного горестно, конечно, и совесть помаленьку грызётгде-то глубоко внутри. Но здесь нет никакой трагедии, это скорее обычная рутина, где сегодня ты, а завтра уже тебя.

Но Ришар... Она словно крошечный беззащитный кролик, забрёдший в тёмную чащу, полную хищников. В её жизнь невероятным образом настойчиво врывается то насилие, о котором она даже помыслить раньше не могла. Её милый и радостный мир треснул, как стеклянный шар, а за ним оказалась лишь бездна.

1 ... 59 60 61 62 63 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Староград - Артем Рудик, относящееся к жанру Альтернативная история / Научная Фантастика / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)