Миллионы рождают власть - Алекс Шу

Миллионы рождают власть читать книгу онлайн
Август 1989 года. Первые шаги по созданию своей экономической империи сделаны. Заработаны миллионы, открыты кооперативы, начата работа над взятием под контроль самых рентабельных отраслей советской промышленности. Михаил Елизаров вместе с компаньонами и секретарем прилетает в Нью-Йорк. У него огромные планы на будущее: пользуясь послезнанием заработать миллиарды на Фондовой бирже и заключить выгодные контракты. Но не все так просто. Он вместе с друзьями попадает в такой запутанный клубок интриг и заговоров Сильных Мира Сего, что все меняется. Приходится вести опасную, на грани фола, игру с акулами мирового капитала. На кон поставлены не только жизни и будущее самого Елизарова и его друзей, но и судьба Родины…
— Ты партнер мистера Рокволда, — пояснил агент ФБР. — Он беспокоится за твою безопасность и считает, что надо рассказать тебе о наблюдении КГБ.
— Низкий поклон благодетелю, — не удержался от сарказма я. — Они, значит, подло следят за нами, чтобы закинуть в застенки кровавой гэбни, а вы великодушно наблюдаете за ними, ну и за нами, для обеспечения безопасности партнеров. КГБ — бандиты, а вы — благородные пираты. Мерси боку.
— Не понял, мистер Елизаров, у вас имеются претензии? — холодно процедил Уилсон. — Мне передать мистеру Рокволду и Уолтеру, что вы ими недовольны?
— Не стоит, — криво ухмыльнулся я. — Наоборот, я благодарен вам, что сообщили о слежке. А мое недовольство вызвано исключительно тем, что даже чихнуть в уединении нельзя, чтобы не набежали шпики от вас и Комитета.
— Не льстите себе. Мы не следим за вами. Вы не того полета птица, чтобы привлекать для вашего сопровождения ресурсы, — с каменным лицом пояснил Марк. — Просто наши люди периодически присматривают за отелем и прилегающими территориями. Исключительно из-за беспокойства мистера Рокволда о новом компаньоне. Никто за вами не ездит и никуда не сопровождает, не обольщайтесь.
— Спасибо, — поблагодарил я. — Комитетчики поедут за нами и увидят, что меня везут в фонд? По прибытии домой у них могут появиться ко мне вопросы.
— Не появятся, — Уилсон позволил себе холодно усмехнуться краями губ. — Они никуда не поедут. Смотрите.
Я снова перевел взгляд на серый «додж». Пока мы разговаривали, рядом с ним припарковалась машина полиции. Копы заставили выйти пассажиров наружу и проверяли у них документы.
— Их задержат минут на пятнадцать, — пояснил федерал, внимательно наблюдая за мной. — К тому времени мы уже будем далеко. Трогай, Ники.
Водитель кивнул и повернул ключ зажигания. Машина ожила, отозвавшись негромким гулом и дрожанием. Через пару секунд мы уже выезжали из стоянки. Серый «додж» и его пассажиров продолжали проверять полицейские. Когда мы проезжали мимо, один коп держал под прицелом револьвера водителя и пассажира, второй деловито копался в багажнике.
Я откинулся на сиденье, ободряюще похлопав ладонью по руке девушку. Она выглядела расстроенной и встревоженной. Это понятно, кому понравится известие, что за тобой в чужой стране следят агенты КГБ.
Путь до фонда Рокволда, мы проделали в полном молчании. Водитель наблюдал за дорогой и управлял машиной, Марк дремал, откинувшись на сиденье, Анна думала о чем-то своем, а я рассматривал мелькавшие мимо небоскребы, яркие рекламные надписи и людей, спешащих по своим делам. Вчера ночью, возвращаясь в отель, пока выпившая Мадлен управляла машиной, прорабатывал возможные вопросы на детекторе лжи, продумывал ответы, тактику и стратегию работы со специалистами, а сейчас в ускоренном темпе прогонял в мозгу свои наработки.
— Приехали, шеф, — проинформировал шофер.
Марк встрепенулся, и открыл глаза. Я с любопытством рассматривал возвышающееся перед нами здание. Оно стояло на возвышении из серого камня. Старое здание с монументальными белоснежными колоннами в древнегреческом стиле и огромными прямоугольными окнами. Фонд Рокволда был двухэтажным, но смотрелся внушительно, и чем-то неуловимо напоминал компактную копию Белого дома в Вашингтоне.
— Выходим, — скомандовал федерал, и мы начали выбираться из машины. Первым вылез я, на секунду зажмурился, прикрываясь ладошкой от слепящих солнечных лучей, развернулся, и галантно подал руку, выходящей следом Анне. Побелевшие от напряжения маленькие пальчики крепко вцепились в мою ладонь. Девушка продолжала нервничать.
— Спокойно, красавица, все будет хорошо, — шепнул я в аккуратное розовое ушко. Секретарь мило покраснела и улыбнулась, приходя в себя.
В холле фонда нас встретили двое мужчин в строгих темных костюмах. Поздоровались с Марком за руку, вопросительно глянули на нас.
— Это со мной, — коротко ответил федерал. — Мы вдвоем — к профессору Хартману. Мисс Анну проведите в гостевую комнату, угостите кофе с печеньем, посмотрите телевизор, развлеките беседой или дайте книгу, чтобы она не скучала, пока мы не закончим.
— Окей, мистер Уилсон, — кивнул «темный костюм», стоящий впереди.
Они с Анной удалились, а мы поднялись по лестнице на второй этаж, зашли в холл, через десять метров остановились перед дверью с табличкой «полиграф». Марк постучал в дверь.
— Заходите, — раздалось в ответ.
Первым зашел федерал, я — за ним. И сразу с любопытством огляделся. За столом сидел молодой, но уже лысоватый человек в белом халате. По виду, типичный ботаник — классический тип хилого заучки — отличника. Вокруг него стоял монитор или телевизор, какой-то ящик, похожий на пульт и свернутые клубком провода с присосками датчиков.
— Фриц, вызывай Хартмана, скажи, мистер Елизаров прибыл, — обратился к нему Уилсон.
— Хорошо, сэр, — кивнул молодой человек и взялся за трубку внутреннего телефона.
— Герр Хартман, Елизаров уже в кабинете, — доложил он. — Хорошо. Ждем вас.
— Он сейчас придет, — заявил «ботаник». — А вы мистер Елизаров снимайте рубашку. Надо подсоединить датчики к телу.
«Понятно, этот аппарат, скорее всего, детектор лжи. Мне об этом не сообщали, чтобы до последнего момента пребывал в неизвестности и нервничал», — лихорадочно соображал я. — «Предполагается, что обследование будет для меня неожиданностью. Ну что же, придется подыграть, чтобы ничего не заподозрили».
— Так я не понял? — мой голос дрогнул. — Что все это значит? Вы, похоже, ошиблись, я — не подопытная морская свинка.
— Успокойтесь, Михаил. Мистер Рокволд и Уолтер хотят убедиться в вашей искренности. На кону большие дела и деньги, и они не могут рисковать, — вкрадчиво заявил агент ФБР. — Небольшая проверка на полиграфе и дружеская беседа с психологом вам не повредит. Если, конечно, ваши намерения сотрудничать идут от чистого сердца, без желания обмануть или подставить партнеров.
— Хорошо, — я вздохнул и начал расстегивать рубашку. — Давайте побыстрее покончим с этим.
Через две минуты, когда я уже был облеплен датчиками и сидел напротив «ботаника», отказавшись лечь на кушетку, дверь резко распахнулась. В кабинет вошел худой старик в таком же белом халате, как и Фриц. Венчики седых волос по бокам, блестящая лысина, перечеркнутая тремя волосинами, придавали деду комичный вид, а серое морщинистое лицо делало похожим на вампира. Только ледяные голубые глаза, сверкающие злой молодой энергией, отбивали желание смеяться. Возникало даже какое-то подсознательное опасение. Чувствовалось, что дед может без малейших угрызений совести, распилить башку живого человека циркулярной пилой, ради очередных «научных открытий».
«На