`

Коварь - Тимур Рымжанов

1 ... 55 56 57 58 59 ... 224 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
теряет жизнь, а безумства часто приводят к войнам, распрям.

— Я слышал, что Владимирский князь, Муромский, да прочие окрест не против будут вернуть себе Рязанские земли.

— Как бы странно это не звучало, уважаемый Аред, но всем в этом княжестве правят не ставленники Киевского князя, а самые обычные Ходоты.

— Ходоты? Это еще кто такие?

— Вожди племен, — пояснил Рашид прикрывая глаза. — Вот твой знакомый, например, боярин Дмитрий Васильевич, один из весьма уважаемых мокшанских Хадотов, да и мещерские племена его уважают. А если бы в свое время не дали его предкам боярский титул, то и нынешний князь у власти бы не задержался дольше чем того захотят на совете вождей.

— Вот оно как! Удивил ты меня Рашид, выходит, что Ингвар не больше чем шахматный король!

— Что я слышу! — встрепенулся Рашид и попытался было вскочить на ноги. — Варяг говорит мне о шахматах!

— Ну, я имел в виду, что в этой игре король фигура важная, но малосильная, за него бьется свита, слоны, пешки, ферзь…

— Это приятная ошибка, — пробубнил Рашид, и чуть успокоившись снова сел на поперечную скамью.

— Я не очень понимаю.

— В Этиль часто приходят северные суда. Драконьи корабли, очень красивые, очень надежные, большие. Я знаю многих варягов, норманнов, вендалов, но ты не один из них.

— Да я вообще с луны свалился! — буркнул я, сбрасывая капюшон чтобы осмотреться по берегам.

— Вот это больше похоже на правду. Внешне ты конечно похож на варяга, скрывать не стану, и говор мне твой не знаком, но скрыто что-то большее.

— Я не хочу тебе лгать, Рашид, ты проницательный человек, но и правду сказать не могу, ты ведь все равно примешь ее за ложь и не поверишь ни единому слову.

— Как сказал один древний мудрец: «Тайна — что пленница, пока на языке печать, она твоя рабыня, как только раскрыл рот, ты ее раб». — Не становись рабом своих тайн.

— Прежде я слышал, что Этиль это река, не знал, что еще есть такой город.

— И река и крепость. Знатная крепость, скажу я тебе, построена так же надежно как стены великого Отрара. Сам город мы называем Хамлых, что в переводе означает ханский город. Он разделен рекой на дворцовую часть и купеческую.

— А Отрар что за город? Я о таком даже не слышал.

— Сам я там был только в детстве, но слышал от верных людей, что десять лет назад город разрушили. В городе было совершено преступление, казнили ханских послов. Это очень большое оскорбление. Тогда войска Джиу-Чи встали у стен города, осаждая его весьма умело. Тем не менее битва длилась несколько месяцев, и крепкие стены должны были выдержать и дольше, но нашелся в городе трусливый человек, который открыл ворота города и Джиу-Чи вошел в крепость безжалостно убивая всех, и детей, и стариков. Говорят, что потом сам хан казнил предателя открывшего ворота его армии. С тех пор о городе мало известно, караваны обходят те места стороной.

— Да уж, поучительная история. А что же твой, этот как его Хамлых, он тоже сможет удержать осаду?

— Я бы не стал это проверять. В городе живет столько народу, все разных вер, и от разных народов, живут не бедно, так что случись кому-то достаточно сильному напасть на город, то жители скорей откупятся. Да и Казарский хан слишком труслив, чтобы полезть в драку с великой степью.

Кормчий, неразговорчивый старикашка, правил лодку очень неспешно, лишь изредка подгребал единственным веслом, закрепленным на корме. Легкое судно неспешно влекло течением и от этого клонило в сон. Я не заметил, как задремал. Словно младенец в колыбели пригретый теплыми лучами восходящего солнца. Проснулся от небольшой качки и довольно громкой беседы.

Наум и Мартын сидели на носу лодки и демонстрировали Рашиду мои поковки.

— … а вот это меч мастер делал две седмицы подряд! — нахваливал Мартын мой меч, демонстрируя гравировку на лезвии. Я однажды только на четверть из ножен вынул да по неосторожности так себе руку рассек. Очень острый меч! Сучий ерник как косой сечет аж под корень, и хоть бы зазубрился!

Принимая из рук подмастерья меч, Рашид прикинул вес, внимательно осмотрел гравировку и рукоять, попробовал лезвие на изгиб.

— Восемь тысяч слоев металла, — пояснил я, вставая с лежанки, — самая лучшая сталь что только была в моем распоряжении. Узор вдоль лезвия результат сложнейшей закалки. Рукоять утяжелена бронзовыми вставками и упором. К сожалению, при том что оружие обоюдоострое, оно очень трудное в управлении. Можно сказать, что клинок с характером. Обычный мечник таким, скорей, сам покалечится.

— Я теперь воочию вижу то чем, так восхищались все мои прежние собеседники. Этот клинок напомнил мне работу сирийских мастеров.

— Да в основе клинка дамасская сталь с легирующими элементами.

— За то чтобы не выдать этот секрет многие мастера добровольно шли на смерть, за обладание секретом начинались жестокие войны. А тут, в глухом лесу мещерских племен, безвестный Аред кует оружие достойное ханов! Я хорошо разбираюсь в оружии друг мой, и могу дать оценку любому клинку, и как человек умеющий им владеть и как торговец знающий, что ценить. Но такое оружие мне раньше видеть не приходилось! В чем его особенность?

— Это оружие мастеров, скажем так, не очень отягощенных бременем чести. Есть образцы такого оружия с волновой заточкой, так называемые «пламенеющие клинки». В скором времени за применение такого оружия будут безжалостно казнить.

— И ты Аред считаешь достойным делать подобное оружие?

— Я не руководствуюсь принципами морали и чести. В какой-то момент мне будет необходимо просто выжить, а уж как это произойдет не важно. У меня мало знакомых, а друзей так нет и вовсе, так что бороться за собственную жизнь мне придется в одиночку.

Мои слова о методах выживания Рашид комментировать не стал. Возможно, оставил на моей совести все сказанное, или напротив уберег себя от того чтобы согласиться, выдавая тем самым собственный взгляд на это. В любом случае клинок он брать не стал. Купил за довольно приличную сумму, в сто золотых монет, короткий кинжал из той же стали, но многим более роскошно гравированный и украшенный.

Как странно, я почти год прожил в этом времени, и всегда моим словам верили, не очень-то вдаваясь в подробности. Если я говорил, что варяг, то все с этим как минимум соглашались и не копались в подробностях, не цеплялись к словам. А вот восточный купец сразу вник в тему и раскусил меня мгновенно. Разумеется, он ни за что не поверит, если

1 ... 55 56 57 58 59 ... 224 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Коварь - Тимур Рымжанов, относящееся к жанру Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)