`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Дурень. Книга вторая. Позывной "Калмык" - Андрей Готлибович Шопперт

Дурень. Книга вторая. Позывной "Калмык" - Андрей Готлибович Шопперт

1 ... 55 56 57 58 59 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
ты говорил, с длиннющим «У», так и есть. Тууупые.

— А вот с этого момента поподробнее…

— Дурак. Ну, в смысле — дурень. Ладно. Приехали мы во дворец и долго не пускали нас, куда-то бегали военные. Потом запустили, велели раздеться…

— Раздеться⁈

— Нет, шубу и шапку снять с платком. И пошли мы с Михаилом Юрьевичем по залам. Красиво. А пол какой. Эх, я тоже хочу такой пол. Картины на стенах в золотых рамах. Вазы всякие. И возле каждой двери два военных стоят в белых мундирах или в зелёных. Возле одной из дверей нас остановили и велели ждать. Сказал офицер по-французски, что Государь занят и у него генералы. И спросил, а это что за прачка с вами, Михаил Юрьевич.

— И ты?

— А я ему и говорю, это ваша жена на прачку похожа, на немецком. Das ist Ihre Frau, der Herr sieht aus wie eine Wäscherin.

— И?

— А ничего. Он тууупой, немецкого не знает, видимо.

— Ну, чёрт с ним, дальше, что?

— Дальше вышли все, а последним высокий мужчина в зелёном мундире. Очень высокий. Ты ему в попу плюнуть не достанешь. Не обижайся, твоя же поговорка. Он и оказался Николаем. «Пройдёмте», — говорит, — «Михаил Юрьевич», а на меня даже не посмотрел. Долго шли по всяким комнатам красивым потом по лестнице на следующий этаж поднялись. Там тоже всё красиво и потолки все в облаках и ангелочках. Зашли в комнату, там три женщины, этот немец — лейб-медик Мандт и девочка лет десяти в смешных панталончиках. Девочка бледная. Сашка, она точно больна туберкулёзом и давно. Прямо прозрачная вся. А кожа, как самая белая бумага, и глаза грустные такие. Ну, этот Мартын Мартынович и спрашивает меня на немецком, мол что скажите госпожа Серёгина о её императорском высочестве?

Событие пятьдесят восьмое

Он только через три недели знакомства назвал меня по имени. А через четыре назвал правильно.

Морская полиция : C пецотдел (NCIS: Naval Criminal Investigative Service)

Тут стук в наружную дверь прервал повествование. Сашка прикрыл Аньку шубой, сам же окно открыл, Ванька — гад опять раскочегарил печи так, что в бане прохладней. Ну, теперь пока успокаивал Аньку выстудило до того, что пар из рота шёл. Чего не могут климат-контроль придумать?

В дверь колотился Радищев.

— Твоя чиго? — полицмейстер был в мундире при всех наградах, сиял, как ёлка новогодняя.

— Моя хотеть видеть госпожу… Тьфу, на тебя, Дондук. У меня поручение от её императорского Величества — Государыни Александры Фёдоровны к госпоже Серёгиной.

— Вона чё? Твоя давай. Моя порусяй, — протянул руку дархан Дондук.

— Извини, дархан, но мне велено передать сей предмет лично в руки Анны Тимофеевны.

— Твоя — насяльник. Холосо. Щас звать. Тута стоять, — Сашка, развлекаясь, погрозил полицмейстеру пальцем и пошёл за Анькой.

— Так я не умытая и растрёпанная…

— Это хорошо. Ещё волосы взбаламуть. Пусть трепещут.

Анька зарёванная и всклокоченная вышла к Радищеву. Тот аж присел. Словно кто лопатой его по фуражке огрел.

— Анна Тимофеевна, что с вами?

— Моя тебя спласывай? Чего там делать? Кто обидеть? — грозную рожу состроил Сашка.

— Не могу знать! Меня срочно вызвали во дворец и велели передать от Александры Фёдоровны вот эту серебряную шкатулку с бриллиантами и портретом её императорского величества, — перепуганный полицмейстер вытащил завёрнутую в платок вышитый и надушенный небольшую шкатулочку, на крышке которой и была изображена Государыня. Ну, наверное, Кох её не видел и даже портретов не видел.

— Чё сказать? — Сашка оценил подарок, тут одних бриллиантов на имение.

— Кто сказать? Тьфу, нерусь! Кто чего сказал? — побагровел вконец перепуганный и выбитый из всех колей полицмейстер Санкт-Петербурга.

— Э, тупой башка. Чё империйца сказать? Спасибо сказать? Пожалуйста сказать. Кушай на здоровье сказать? — Держи за «нерусь» ответку, легко полковников полиции оскорблять, зная, что за это ничего не будет.

— Э, сам тупой башка. Государыня Александра Фёдоровна сказать… А! Сказала, что благодарит Анну Тимофеевну за участие в здоровье принцессы.

— Холосый государынь. Спасибки пеледай.

— Афанасий Александрович, поблагодарите от моего имени Государыню и скажите, что мне очень понравилась принцесса и нужно обязательно её вылечить.

— Всенепременно! — Радищев с такой радостью покинул их половину, будто тут перед ним начали пыточные всякие инструменты раскладывать.

— Анька, я не понимаю ничего? Ты почему зарёванная пришла?

Дальше было так. Ну, это Анька так начала дальнейшее повествование про аудиенцию и медицинский консилиум в одной обёртке.

— Я и говорю, что у ребёнка туберкулёз. Они на меня глаза выпучили. Чахотка, говорю у принцессы. Нужно девочку отвезти на южный берег Крыма при этом в хороших условиях перевезти с шатрами или на большом корабле по реке. Там построить дом из сосны или кедра. И в нём пять лет жить. Немного подвижных игр, ходить по посаженным хвойным аллеям. Пить кумыс каждый день и есть много мяса, ну и про моль пчелиную и вообще про пчёл рассказала.

— Пока не вижу из-за чего тут плакать? — развёл руками Сашка. — Всё сказано правильно.

— А этот на меня смотрит рыбьими глазами и никак не реагирует. Словно статуя, что на крыше Зимнего стоит. Хоть бы кивал, или спорил. Нет, стоит и молчит, и смотрит сквозь меня.

— Говорят, что Николай вообще такой, никому не верит и всё хочет сделать сам. Из-за этого Россия и… И не важно. Дальше, что было?

— Ну, там вопросы Мартын Мартынович задавал про Левенгука. Я сказала, что ты в книжке прочёл иностранной. А ты где узнал? — вдруг остановилась Анька?

— В книжке прочёл иностранной — это двести лет назад было.

— Ага, я так и сказала. А императрица потом про отвары спрашивала грудные. И всё по-немецки, а я не так уж хорошо знаю, на русский сбиваюсь всё время. И тогда Николай стал переводить для жены и доктора. И ещё хуже на меня смотрит. Прямо презрение такое в глазах. Мол, даже немецкого не знаю. А чего у него лейб-медик и жена живут в России и русского не знают. На них бы так смотрел.

— Молодец. Надеюсь, ты им такого не сказала? — внутренне напрягся Кох.

— Это ты дурень. А я не дура. Конечно, не сказала. На французский перешла. А

1 ... 55 56 57 58 59 ... 70 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дурень. Книга вторая. Позывной "Калмык" - Андрей Готлибович Шопперт, относящееся к жанру Альтернативная история / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)