`

Песнь Итаки - Клэр Норт

1 ... 54 55 56 57 58 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
насчет моего отца? Моего сына? Разве священные заветы Олимпа не обяжут их отомстить за мою смерть? Значит, и им придется умереть.

Его рассуждения, увы, безукоризненны. И мятежникам это известно. Тот, что держит Пенелопу, усиливает хватку. Тот, что держит Автоною, похоже, едва замечает ее, настолько он заворожен итакийским царем – а точнее, образом царя, ведь реальность вряд ли имеет отношение к его чувствам.

– Одиссей, герой Трои, – шепчу я ему на ухо. – Бойся его, бойся – о, трепещи перед ним…

– Твоя жена, – сбивчиво продолжает главарь. – Твоя жена. Она может… Всем известно, что ты любишь свою жену.

Одиссей встречает взгляд Пенелопы. В нем нет улыбки.

Ни нахмуренных бровей.

Ни жалобных криков, ни дрожащих губ, ни вздохов отчаяния.

Вместо этого, встретившись взглядами, они словно ведут безмолвный разговор. Словно он слышит незаданный вопрос: «Неужели это так?»

И тут Пенелопа тихонько выдыхает.

Прикрывает глаза.

Делает короткий вдох, на мгновение задерживает дыхание и:

– О муж мой, мой возлюбленный, мой дражайший, не думай обо мне, не рискуй жизнью из-за меня, о мой Одиссей!

Она выпаливает все это на одном дыхании, надеясь, что скорость речи хоть отчасти компенсирует нехватку чувства в ее словах. Когда воздух заканчивается, она делает новый вздох, морщит лоб и зажмуривает глаза, чтобы выжать хоть одну слезинку, и, возвысив голос почти до визга, кричит:

– Беги, любимый! Спасай себя! Спасай нашего сына!

А затем, заставив нервничать держащего ее мужчину и прекрасно помня о клинке у собственного горла, она оседает в обмороке.

Это очень осторожный обморок.

Одной рукой она вцепилась в чужую ладонь, держащую меч у ее горла, на случай если все немного выйдет из-под контроля, а вторая безвольно падает за спину, скрываясь в складках измятого платья. Ее глаза закрыты – но не слишком плотно, – и, когда она падает, голова запрокидывается вверх, словно волосы тянут ее, заставляя шею изогнуться.

Меч, прижатый к ее шее, скользит по ней, царапая кожу. Он задевает ее подбородок, и вниз течет тонкая струйка крови – но мужчина, который держит ее, не спешит полоснуть ее по горлу. Напротив, он убирает меч, не понимая, что следует делать, когда царица Итаки лишается чувств в твоих руках. Он отпускает ее волосы, чтобы перехватить оседающее тело под мышками, и встряхивает его, пытаясь придать вертикальное положение. От этих действий ее ставшие ватными ноги скрещиваются, и кажется, что она крутится на месте, поворачиваясь к нему в полубессознательном от отчаяния состоянии.

Когда она открывает глаза и смотрит на него, взгляд ее совершенно трезв и ясен.

Он уже опустил свой меч, и тот больше не угрожает ее шее.

А вот ее кинжал, прятавшийся в складках платья, остер и тонок. Воин не сразу замечает, что кинжал проткнул его плоть, но, когда его вытаскивают, ощущает нечто странное. Словно внезапно ослабевает напряжение в груди. Затем легкость. Затем ее сменяет тяжесть. Затем ему кажется, будто он где-то далеко и одновременно в своем теле. И лишь тогда он опускает взгляд и видит алое пятно, расползающееся по ее платью там, где их тела прижаты друг к другу, и чувствует, как кровь ручьем течет вниз по ноге.

И лишь тогда он ощущает боль и понимает, что вот-вот умрет.

Автоноя тоже припрятала свой кинжал до того, как появились захватчики; теперь она всаживает его в шею мужчине, который держит ее, не давая тому и шанса понять, что происходит. Она визжит и вопит, упирается в него коленями, когда он падает, и наносит удар за ударом, снова, снова и снова, рыча и воя; бьет, пока Лаэрт с трудом не оттаскивает ее, пинающуюся и завывающую, как раненая волчица.

Последний из захватчиков отворачивается от Одиссея и видит, как умирает его товарищ, а повернувшись назад, успевает разглядеть лишь меч царя Итаки, нашедший свою цель.

Глава 35

С утра подсчитывают погибших.

Тела двадцати трех мятежников скинуты со стен фермы Лаэрта в ров. Забивать собственный ров телами погибших – не лучшая тактика, но Одиссей надеется, что приличия возьмут верх и сторона противника запросит перемирие, чтобы совершить похоронные обряды, на которые у него нет ни сил, ни времени.

Эвпейт заявляет:

– Пусть их склюют вороны! Пусть они протухнут и своей вонью отравят ферму Лаэрта!

Полибий говорит:

– Некоторые из них были знакомы с моим сыном.

Гайос рявкает:

– Мы их похороним!

И на этом, что примечательно, обсуждение окончено.

Посылают гонца с просьбой забрать тела.

Одиссей изображает глубочайшие раздумья, прежде чем дать согласие, – конечно, потому, что он благородный человек. Смрад разлагающейся плоти уже густеет под лучами поднимающегося солнца, а еще он надеется вздремнуть, пока мертвых уносят.

На осажденной ферме погибших восемь и еще трое раненых. Мертвых хоронят. Раненых уводят в дом, чтобы стонали и метались подальше от глаз живых. Лаэрт морщит нос, глядя, как роют могилы. Он не особо религиозен и не верит в святость и скверну. И все же собственная ферма кажется ему местом, подходящим для выращивания свиней, для добрых попоек, для аппетитных запахов с кухни по вечерам и для ласковых лучей весеннего солнца. А не для похорон неотпетых покойников.

Теперь в распоряжении Одиссея двенадцать человек с ранениями разной степени тяжести.

Скользнув пальцами по оперению стрел с железными наконечниками, он обнаруживает, что их осталось одиннадцать.

Телемах с мальчишками, оставшимися от его отряда, отправляется собирать брошенные осадные лестницы, чтобы разломать их и пустить на растопку.

Одиссей стоит на стене над воротами и смотрит на лагерь Эвпейта и Полибия. На его взгляд, сейчас там около шестидесяти человек. Он гадает, сколько времени им понадобится, чтобы получить подкрепление.

Вряд ли много.

Лаэрт заявляет:

– Так, это вино последнее.

Эвмей бубнит:

– Я уверен, что мы найдем еще верных людей, если сможем добраться до гавани…

Телемах не говорит ничего.

Во дворе Автоноя достает воду из колодца. Она стерла кровь с лица и немного отмыла руки. Но под ногтями у нее алые полоски, ее платье в кровавых пятнах. Она не собирается переодеваться и, похоже, едва замечает эти следы, хоть некоторые из них начинают чудовищно зудеть.

Одиссей ищет Пенелопу и замечает, что она стоит у двери дома, скрестив на груди руки и засунув кинжал, который прежде прятала, за веревку, опоясывающую талию. Она наблюдает за работами во дворе, за похоронами мертвых, за тем, как роятся мухи. Порез на ее подбородке затянуло корочкой. Похоже, и у нее нет намерения смывать кровь с платья, и никто не собирается напоминать ей об этом.

Одиссей смотрит на свою жену.

Она смотрит на него.

Он откладывает в сторону свой лук.

Колчан со стрелами.

Меч.

Спускается со стены, подходит и встает перед ней.

Оглядывает ее с ног до головы, видит кровь, лед, замораживающий холод в ее глазах.

Пытается подобрать слова.

Нужные слова.

Слова, которые и не думал когда-нибудь произнести.

Смотрит на отца, но не находит в том ни капли вдохновения.

К сыну даже не поворачивается, изначально уверенный, что пользы не будет.

Оглядывает двор – повсюду грязь, кровь и смерть – и замечает Автоною. Она оттаскивает останки к свежевырытой яме, выкидывает и возвращается к своим делам. Не смотрит ни на кого и ни на что вокруг, словно этот мир ей ничуть не интересен.

Он поворачивается к жене.

Произносит:

– Я…

Слова, которые должны последовать, застревают у него в горле.

Я кладу руку ему на плечо.

– Вот оно, – шепчу я. – Вот оно.

Он делает еще одну попытку.

– Ты ранена.

– Что?

– Твой… – Он указывает на свой подбородок. Почему-то кажется навязчивостью указать на ее.

– О. Все в порядке.

– Твоей помощнице следует позаботиться о тебе.

– И какая от этого польза?

Никакой, должен признать он. Совершенно никакой.

Некоторое время он стоит рядом с ней, глядя в ту же пустоту, куда смотрит и она. Когда он наконец начинает говорить, его слова едва

1 ... 54 55 56 57 58 ... 79 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Песнь Итаки - Клэр Норт, относящееся к жанру Альтернативная история / Античная литература / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)