Криминалист - Алим Онербекович Тыналин
— Хорошая работа, — сказал он наконец. — Четырехцветная офсетная печать. Бумага глянцевая, плотная. Фотографии четкие, цвета насыщенные. Профессиональный уровень.
Он перевернул брошюру, изучил обратную сторону. Потом снова открыл, посмотрел на сгиб, на качество фальцовки.
— Да, — сказал он медленно. — Мы печатали это. Узнаю работу.
Дэйв переглянулся со мной, кивнул.
— Когда? — спросил я.
Кингсли почесал затылок.
— Давно. Год назад, может больше. Осень, кажется. Начало осени, сентябрь или октябрь 1971 года.
— Можете проверить записи заказов?
— Могу. Подождите.
Он прошел к старому деревянному шкафу у стены, открыл дверцу. Внутри полки с папками и журналами. Достал толстую книгу в потертом кожаном переплете, журнал заказов. Принес к столу, раскрыл под лампой.
Страницы пожелтевшие, записи велись от руки: даты, описания заказов, имена клиентов, цены. Почерк неровный, местами неразборчивый.
Кингсли медленно перелистывал страницы, водил пальцем по строкам.
— 1971 год… сентябрь… октябрь… вот.
Он остановился на странице, поднес ближе к свету. Я и Дэйв подошли ближе, смотрели через его плечо.
Запись от руки, чернила выцветшие:
«Заказ № 447. Дата: 8 октября 1971. Клиент: Том У. Брошюры, 8.5×11 дюймов, сложенные втрое, 4-цветная печать. Количество: 5000 шт. Бумага: Hammermill глянцевая 80 lb. Цена: $800. Оплата: наличные. Передача: 15 октября 1971».
Я достал блокнот, записал все детали. Дата, номер заказа, количество, цена.
— Том У., — повторил Дэйв. — Полное имя не записано?
Кингсли покачал головой.
— Нет. Он представился просто Том. Сказал, фамилия не важна, платит наличными. Я не стал настаивать. Наличные есть наличные.
— Можете описать его?
Кингсли закрыл журнал, снял очки, потер переносицу. Глаза прищурились, вспоминал.
— Мужчина средних лет. Лет сорок-сорок пять, может чуть больше. Выглядел усталым, нервным. Рыжеватые волосы.
Он надел очки обратно, продолжил:
— Глаза светлые, серые или голубые, не помню точно. Взгляд беспокойный, смотрел по сторонам, как будто ожидал неприятностей. Шрам на левой щеке, от скулы до подбородка. Длинный такой старый шрам, белый. Выглядел как след от ножа или стекла.
Я записывал каждое слово. Дэйв слушал внимательно.
— Рост? Телосложение?
Кингсли подумал.
— Рост средний, около пяти футов десяти дюймов. Телосложение худощавое. Одет просто, джинсы, клетчатая рубашка.
— Он курил?
— Не помню. — Кингсли покачал головой. — Ах да, точно. Ментоловые сигареты. Запах сильный, въедливый. Я сам не курю, не люблю запах. Но он курил одну за другой, пока ждал образцы печати.
— Он приезжал на машине?
— Да. Синий пикап. Старый, лет шесть-семь. Припарковал прямо перед входом, на улице. Я видел через окно.
— Номерной знак заметили?
Кингсли покачал головой.
— Нет, извините. Не обратил внимания.
Дэйв спросил:
— Он говорил, зачем ему брошюры? Для какого бизнеса?
— Сказал, продает землю. Участки для строительства домов. Брошюры для рекламы. Показал фотографии озера, сказал, что это его земля, красивое место. Я не задавал лишних вопросов. Клиент платит, я печатаю.
— Он приходил один или с кем-то?
Кингсли задумался.
— Один. Но когда забирал заказ через неделю, с ним был другой мужчина. Помоложе, лет тридцать пять-сорок. Темные волосы. Одет лучше, серый костюм, галстук. Выглядел как служащий, офисный работник. Они вдвоем загружали коробки с брошюрами в пикап.
— Этот второй мужчина что-нибудь говорил?
— Немного. Говорил только с Томом. Я не слышал слов. Но видел, что они знакомы, обращались друг к другу.
— Имя второго мужчины запомнили?
Кингсли напрягся, морщины на лбу углубились.
— Том называл его… Денни? Или Бенни? Что-то на «и». Короткое имя.
— Денни, — повторил я. — Может быть, Деннис?
— Возможно. Да, Денни, похоже на Деннис.
Дэйв посмотрел на меня значительно. Деннис Уилсон, брат Томаса, бывший банковский клерк. Все складывается.
Я показал Кингсли фотографию озера из брошюры.
— Этот Том говорил, где находится озеро?
Кингсли взял брошюру, посмотрел на фото.
— Нет. Сказал только, что это его земля, где-то в Мэриленде. Красивое место, хорошее для строительства. Я не спрашивал подробностей.
— Он оставил контактный телефон? Адрес?
Кингсли проверил журнал снова.
— Телефон записан, но неразборчиво. Смотрите.
Он показал строчку, номер телефона написан небрежно, цифры размазаны, некоторые неясны. Можно разобрать только первые три цифры: «301», код Мэриленда.
— Адрес не записан. Он сказал, что приедет забирать сам, адрес не нужен.
Дэйв кивнул.
— Понятно. Еще вопрос. Том платил наличными, правильно?
— Да. Восемьсот долларов. Пересчитал при мне, отдал. Я дал квитанцию.
— Квитанция сохранилась?
Кингсли покачал головой.
— Нет. Мы храним квитанции год, потом выбрасываем. Все старые квитанции уничтожены.
Я достал из портфеля образец бумаги, который Чен дал мне для сравнения, кусочек Hammermill HP-71.
— Мистер Кингсли, у вас есть такая бумага?
Он взял образец, ощупал.
— Hammermill глянцевая, восемьдесят фунтов. Да, есть. Покупаем партиями у дистрибьютора. Хорошая бумага, качественная, но дорогая. Используем для специальных заказов.
— Том сам просил эту бумагу или это вы ему предложили?
— Я предложил. Он хотел качественные брошюры, чтобы выглядели дорого, солидно. Я показал образцы бумаги, он выбрал эту.
Дэйв спросил:
— Том казался нервным? Подозрительным?
Кингсли задумался.
— Нервным, да. Торопился. Несколько раз выходил на улицу покурить, смотрел по сторонам. Спрашивал, когда заказ будет готов, можно ли быстрее. Я сказал, неделя минимум, четырехцветная печать требует времени. Он согласился, но явно не хотел ждать.
— Он упоминал, куда поедет после? Где живет?
— Нет. Не говорил ничего личного. Только о заказе. Деловой разговор, ничего больше.
Я закрыл блокнот, убрал в портфель.
— Мистер Кингсли, спасибо за информацию. Вы очень помогли.
Кингсли медленно кивнул. Лицо у него теперь было озабоченное.
— Этот Том… он замешан в чем-то плохом?
Дэйв ответил осторожно:
— Мы расследуем дело. Не могу раскрывать детали. Но ваша информация важна для дела.
Кингсли вздохнул.
— Понимаю. Я так и думал, что что-то не так. Он нервничал слишком сильно для обычной рекламы земли. Но деньги давал наличными, работа законная, я не стал задавать вопросов.
— Вы не виноваты, — сказал я. — Вы просто делали работу. Мошенники умеют скрывать истинные намерения.
Дэйв достал визитку, положил на стол.
— Если вспомните еще детали или если Том появится снова, позвоните немедленно. ФБР, агент Паркер. Номер на визитке.
Кингсли взял визитку, посмотрел и кивнул.
— Обязательно позвоню.
Мы направились к выходу. У двери я остановился, обернулся.
— Мистер Кингсли, еще один вопрос. Вы сказали, Том забирал брошюры 15 октября. Он забрал все пять тысяч сразу?
— Да. Все коробки. Их было десять, по пятьсот брошюр в каждой. Загрузили в пикап, уехали.
— Пикап не был перегружен? Справился с такой нагрузкой?
Кингсли усмехнулся слабо.
— Теперь когда вы сказали, я вспомнил. Едва справился. Рессоры просели, пикап накренился. Но они уехали медленно, наверное справились.
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Криминалист - Алим Онербекович Тыналин, относящееся к жанру Альтернативная история / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


