`

Калгари 88. Том 7 - Arladaar

1 ... 48 49 50 51 52 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
три-три флип-тулуп!

Сделав красивый выезд чуть не до середины катка сначала ласточкой, а потом в полубильман, Арина прекратила тренировку, на остаточной скорости подкатила к калитке и резко затормозила, сыпанув снегом о борт.

— Ну молодец, молодец, — похвалил Левковцев. — Всё-таки добилась своего. Завтра уже полегче будет.

Соколовская с Малининой угрюмо смотрели на Арину, понимая, что чемпионка СССР опять восстановила свой пошатнувшийся статус. Очевидно, что, если Арина за оставшиеся до вылета в Югославию время доведёт этот каскад хотя бы до приемлемой стабильности 70 % исполнения, конкурировать с ней будет невозможно.

Когда фигуристки выходили из ледовой арены, мальчишки-юниоры с большим уважением смотрели на них, понимая, что стали свидетелями больших свершений в большом спорте. Конечно же, они знали, что на их родной арене будет тренироваться женская сборная команда на чемпионат мира среди юниоров в фигурном катании, и сейчас воочию увидели, что такое спорт и высокие достижения в фигурном катании…

…После тренировки Левковцев сказал, что нужно съездить в федерацию — от комитета по физкультуре и спорту пришли вещи, которые фигуристки просили для тренировок. Для того, чтобы забрать одежду из федерации, пришлось с катка сначала ехать в общежитие, чтобы оставить там магнитофон, и взять большие спортивные сумки. Как позже оказалось, взяли не напрасно.

Приехав в федерацию, зашли по привычке сначала к Шеховцову, но его секретарша сказала, что одежду дают на складе, обращайтесь туда. Склад располагался на первом этаже, и его сразу было видно по большому скоплению народа. Фигуристки почему-то подумали, что они одни такие счастливые, кто будет получать спортивную форму, однако на деле оказалось не так: форму получала вся сборная по фигурному катанию, 18 человек спортсменов и спортсменок, а ещё тренеры и хореографы. Левковцев и Ксенофонтов с большим удивлением восприняли эту новость. До них тоже только сейчас дошло, что они тренеры сборниц. Собственно говоря, из-за большого числа вовлечённых лиц, очередь на склад была порядочной.

Однако выдача шла быстро — все вещи лежали отдельными наборами, были чётко подписаны, для кого они, а рядом написан размер. Вещей много. В набор входили: двухцветная, синяя с красным куртка на синтепоне, с гербом СССР на левой стороне груди и надписью USSR на спине; спортивные штаны с подкладом синего цвета, с красной вставкой и гербом Советского Союза на левом бедре; белая спортивная шапка с красным помпоном, красной полосой и надписью USSR с левой стороны; дутые сапожки серо-синего цвета, длиной до половины голени; олимпийка «Адидас» синего цвета, с гербом Советского Союза с левой стороны груди и надписью USSR на спине; красная футболка с тремя белыми полосками на рукавах и боках, знаком «Адидас» справа, гербом Советского Союза слева и надписью СССР на спине. Белые шорты с тремя красными полосами и красным знаком «Адидас» на левом бедре. Всё, как и положено легендарным атлетам СССР! В такой форме они ездили на чемпионаты с олимпиадами и брали их! Правда, Арина просила другое, выпустив из виду, что она сейчас официальная сборница.

Довеском к одежде шли две спортивные бутылки-непроливашки для питьевой воды, пачка импортных одноразовых салфеток и громадная красная спортивная сумка с надписью USSR с двух сторон.

Несмотря на то, что вся одежда была подобрана персонально для каждого, всё-таки подозрительные фигуристы тут же в коридоре мерили куртки и олимпийки, опасаясь, что вещи будут маломерить, но подозрения оказались беспочвенными: импортная спортивная одежда фирмы «Адидас», сделанная специально по заказу советского правительства, сидела так, как надо.

Хорошо, что приехали на машине, выделенной федерацией Левковцеву и Ксенофонтову. Загрузили сумками полный багажник УАЗика и направились в общагу, словно с рынка. Или наоборот, торговать на рынок. Естественно, в комнате пришлось потесниться — под кровать громадные сумки не влазили, и пришлось ставить их где придётся.

— А… Куда мы будем девать обычную одежду, в которой приехали сюда? — резонно спросила Соколовская, сев наконец-то на кровать. Увы, ответа на этот вопрос пока не было…

… 18 марта 1986 года, вторник. Япония. Токио. Ледовая арена Хигаси Фусими на 3500 мест. 18 часов 05 минут. Только что закончилось любительское ледовое время и началось профессиональное.

Прославленная ледовая арена, работа на которой не прекращается ни на день, ни на час и ни на минуту, сейчас работает в особом графике. Арена многофункциональна. Здесь проводятся хоккейные матчи, ледовые шоу, катаются начинающие любители, школьники, дети и в тоже время тренируются профессиональные фигуристы, от мала до велика. А прославленная эта арена, потому что здесь работают те, кто сделали ей имя, и не только ей, а всей Японии — тренеры, муж и жена, Нобуо Сато и Кумико Сато. И если за хрупкой Кумико особых регалий не было, то Нобуо Сато в Японии — известная личность, спортсмен, внёсший большой вклад в фигурное катание в Стране восходящего солнца и много сделавший для него на мировом уровне. 10-кратный чемпион Японии хоть и не занимал высоких мест на чемпионатах мира и Олимпиадах, всегда останавливаясь в шаге от пьедестала, но считался фигуристом мастеровитым и всегда готовым причинить головную боль прославленным спортсменам из США, Канады, ФРГ и СССР.

Теперь Нобуо Сато — успешный тренер и кузнец чемпионов, пока ещё в юниорском возрасте. И одна из чемпионок — его дочь, 13-летняя Юка Сато, которая только что, буквально пару недель назад, стала чемпионкой Японии среди юниоров 1986 года. Для родителей это была очень весомая победа, которая означала преемственность поколений, фамильную гордость и стремление двигаться дальше. А дальше будет чемпионат мира в Югославии, куда Юка Сато заявлена вместе с двумя другими японскими фигуристками, из Нагои и Иокогамы, Юкико Касихара и Дзюнко Яганума, занявшим второе и третье места на чемпионате Японии.

Юкико Касихара была из Нагои, так же как и Мидори Ито. Тренировались там же, у прославленной Матико Ямада, главной конкурентки Нобуо на тренерском поприще. Впрочем, отношения между ними были ровными и деловыми, как и подобает авторитетным тренерам, и Матико Ямада в конце прошлого лета даже приглашала его к себе, на тренировочный каток «Сендаи Айс Ринк» в Нагою. Чем и как занимается именитая коллега, выведшая на свет трёхкратную чемпионку Японии во взрослом разряде Мидори Ито, было интересно, и, поборов мужскую гордость, Нобуо Сато посетил родную арену конкурентки. И ничуть не пожалел. Он увидел как ученицы Матико Ямады делают поразительные вещи, которые никогда не показывали и не покажут по телевизору. Мидори Ито в его присутствии, прямо перед его глазами прыгнула тройной аксель, а потом тройной аксель в каскаде с

1 ... 48 49 50 51 52 ... 66 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Калгари 88. Том 7 - Arladaar, относящееся к жанру Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)