Аргентинец - Петр Заспа
Клим отрешённо смотрел в иллюминатор на бегущие по морю волны и молчал. Кэп задумчиво проследил за его взглядом и неожиданно произнёс:
— Не могу.
— Господин капитан, они требуют в очень жёсткой форме, — словно извиняясь, произнёс Хавьер.
— Наши трюмы забиты перезрелым кивано, и для меня это важнее, чем благодарственная грамота от полиции.
— Что же мне ответить?
— А так и ответь, что везу скоропортящийся груз, вернуться возможности не имею. Следующая остановка — Камаронес, вот там и сдадим его, — кэп кивнул на Клима, — полиции. Пусть забирают, мне он не нужен.
Хавьер кивнул и вышел.
— Так что ж ты натворил? — отбарабанив по столу пальцами частую дробь, спросил кэп. — И где подельники?
Клим не ответил, но и капитан настаивать не стал.
— Ладно, полиция из тебя сама всё вытрясет. Диего, Родриго, отведите его вниз. В котельном отделении пустует кладовка — пусть там посидит.
— Вид у него дохлый, — засомневался Родриго. — Выдержит ли? В той кладовке даже павиана не сумели довезти. Как бы и этот не сдох.
— Я его к нам не звал, — хмыкнул кэп и, сменив гнев на милость, нехотя произнёс: — Ладно, скажи Симону, чтоб чего-нибудь дал там из своих припасов, а то ещё и в самом деле не довезём, — внимательно посмотрев Климу в лицо, кэп добавил: — На малярию не похоже, но пусть проверит.
Клима снова потащили по трапам, только теперь сверху вниз и с развязанными ногами. Несмотря на его болезненный вид, его всё-таки побаивались и вели втроём, приставив к спине лезвие ножа. В трюме к ним присоединился четвёртый. Сопроводив их до стальной двери, он вошёл со всеми внутрь кладовки и раскрыл небольшой саквояж.
— Выпей, — протянул он Климу стакан с мутной жидкостью, попутно потрогав лоб.
— Ну и что скажешь? — поинтересовался Родриго.
— У него сильный жар.
— Тогда кладовка — то, что ему надо! — засмеялся Диего. — Тут быстро остынет.
— Ему нужен постельный режим.
— Так разве ж я против? Пусть лежит. Ладно, Симон, дал своей бодяги и проваливай, а то кэпу твоя самодеятельность не понравится.
— Покормить не забудьте.
— Позже чего-нибудь принесу.
Дверь звонко грохнула металлом о металл, и Клим остался один. На полу тёмной кладовки плескалась вода, воняло ржавчиной и нечистотами. От стены до стены не более полутора метров, и всё пространство поглощают рёбра пустых стальных полок. Свет падал в отверстие иллюминатора, хотя сам иллюминатор отсутствовал, и круглая дыра была перегорожена двумя прутами арматуры, приваренными крестом. Вместе с солнечным светом в дыру задувал холодный ветер и залетали брызги волн, бивших о борт. В довершение всего за переборкой грохотал двигатель, отчего полки дрожали мелкой дрожью. Повалившись на нижнюю, Клим подложил под голову руку и почувствовал, как сознание снова становится сумеречным, уже не отличающим реальность от больного воображения. Хоффман возвращался к нему чаще других. Живой, молчаливый и вовсе не пытающийся оправдываться или сопротивляться. Айземанн же, напротив, ругался и не закрывал полный железных зубов рот. Круговоротом мелькали лица. Ухмыляющееся лицо Фегелейна, белое, без единой капли крови лицо водителя Франца. Его сменило перекошенное лицо Ганса, держащегося за живот и кривящегося от боли. С каждым новым появлением Ганс менялся, пока не оказался в маске вождя туземцев. Но всё это были персонажи его аргентинских воспоминаний, поэтому, когда вдруг появился Адэхи, Клим удивился даже во сне. Он открыл глаза, почувствовав, как зубы и всё тело трясутся крупной неконтролируемой дрожью. Клим сел, свесив ноги, и заметил, что воды в кладовке прибавилось. Теперь, отзываясь на качку судна, она с шипением перекатывалась от двери к борту пенистыми потоками, неся с собой нетонущий мусор и пустые банки. Вода была чёрная как мазут и вонючая как мазут. Рядом на полке Клим скорее нащупал, чем увидел алюминиевую миску с кашей и кружку с водой. Кукурузная каша, похожая на клейстер, застряла в горле, а воду он выпил залпом, как заблудившийся в пустыне путник. Едва освещающий кладовку свет падал из соседнего помещения через вентиляционную решётку над дверью. На всякий случай Клим дёрнул ручку, хотя и так был уверен, что дверь заперта. Губы пересохли, голова кружилась, мутило, тело ломило от боли. Тяжело поднявшись, он подался к дыре иллюминатора, чтобы глотнуть свежего воздуха, и только тогда заметил, что за бортом глубокая ночь, тёмная и безлунная. Судно ощутимо сбавило ход, и шум бьющих в борт волн тоже стал мягче и тише. Подобно выброшенной на сушу рыбе Клим хватал ртом воздух, вжавшись лицом в ржавые прутья. Невидимые холодные солёные капли впечатывались в горячий лоб, принося небывалое наслаждение. Шум моря распадался на тысячу звуков, и они вновь сплетались в спокойное убаюкивающее шипение. Тонкой лентой в переплетение звуков тихо вкрадывались голоса. Отчётливо услышав пару фраз, Клим обернулся на дверь, решив, что за ним пришли. Но стоило отстраниться от дыры иллюминатора, и голоса пропали. Тогда он неожиданно осознал, что голоса звучали там, за бортом! Первой его реакцией была уверенность, что голоса — это продолжение бредового сна, затем он прислушался. Говорили тихо, шёпотом, но вполне раздельно и отчётливо. А дальше… он почувствовал, как на голове зашевелились волосы. Клим разобрал несколько слов и неожиданно понял, что слышит немецкую речь. Он тряхнул головой, пытаясь отогнать наваждение. «Вот так и сходят с ума» — прилетела неожиданная разгадка. Однако голоса не исчезали, напротив, приближались и становились громче и отчётливее. Временами они казались знакомыми. Неожиданно резко и неприятно для слуха заскрипел о судно борт резиновой лодки, и в темноте сдавленно ругнулись.
«Этого не может быть! — Клим отпрянул от иллюминатора. — Меня преследуют призраки прошлого!»
Однако призраки оказались весьма говорливыми и бойкими на язык. Перемещаясь вдоль судна, резиновая лодка продолжала скрипеть, чем вызывала шквал крепких выражений.
— Бросай конец, — зашипел с другой стороны иллюминатора до боли знакомый голос. — Тебя, дебила, для чего вперёд поставили?
— Ты лучше хватайся за леера. Не видишь, слепое отродье, что нас сносит к корме?
— Свернуть бы тебе нос, умник. Подведи ближе, я уже почти достал.
— Всем тихо! Кажется, я что-то услышал.
А вот этот голос Клим узнал бы, даже бушуй за бортом штормовой шквал. Сиплый, с характерной шепелявостью, растягивающий окончания слов — Сигард Вайс! Клим отшатнулся, прижавшись спиной к двери. На мгновение показалось, что с Вайсом они едва не столкнулись нос к носу. Затем голоса переместились дальше вдоль судна и стали едва различимы. Лодка ещё несколько раз скрипнула о
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Аргентинец - Петр Заспа, относящееся к жанру Альтернативная история / Исторические приключения. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


