`

Проект Re: Третий том - Emory Faded

1 ... 46 47 48 49 50 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
это всё же чисто для дела?

— Для дела.

— Ладно, — пожала она плечами, после чего развернулась и направилась в комнату, — тогда удачи с делом.

«Это было проще, чем я думал,» — пронеслось тогда у меня в голове, когда я выходил из дома.

А после я окольными путями дошёл до вокзала, предъявил купленный по интернету билет и сел на поезд. Так я и доехал до вокзала Синдзуока, откуда направился в заранее выбранный парк, где должно быть минимум камер, относительно вокзала.

Так я и оказался здесь, на лавочке посреди парка в Синдзуоке.

А вслед за мной должна проделать почти такой же путь и Нанака, которая должна прийти с минуты на минуту. Но вот наступило назначенное время, а её нет; следом прошло пять минут от назначенного времени и её так и не было; и только после ещё десяти минут от назначенного времени она появилась.

Итого, она опоздала на пятнадцать минут.

— Прости, я опоздала, — опираясь руками на свои коленки, сказала она, тяжело вздыхая, видимо, от бега.

Сегодня, в отличии от обычного её школьного наряда, на ней надета совершенно другая одежда: поверх всего надет сарафан с цветочным принтом, тонкими лямками, небольшим декольте и совершенно без рукавов; под этот сарафан надета обычная белая майка, закрывающая всё, что открывает сарафан; в правой руке чёрная кожаная сумочка; а на ногах обычные белые кроссовки.

Я бы сказал, что этот наряд в меру скромный, но при этом подчёркивает все плюсы её худого и изящного тела, оставляя открытым аккуратные и, можно сказать, кукольные руки и ноги.

— Что-то произошло?

— А? — спросила она, убрав рукой распущенные сегодня волосы за ухо. — Нет-нет, ничего такого, просто опоздала на поезд и пришлось ждать следующий. Извини... — неловко улыбнулась она.

— В таком случае, ничего страшного. Кстати, очень милый наряд.

— Спасибо... — немного засмущалась она, искренне улыбнувшись и отведя глаза. — И ты тоже, кстати, классно выглядишь.

— Спасибо.

— Эм... а ты хочешь гулять тут? — оглядевшись, спросил она. — Просто тут много людей и кто-то может заметить, и снять нас там на камеру.

— Я просто это место выбрал, как место встречи.

— А, вот оно что.

— Пойдём? — встав с лавочки, спросил я.

— Пойдём, — кивнула она, улыбнувшись и подскочив ко мне, быстро взяла меня за руку, профессионально сплетя наши пальцы вместе.

Так мы, держась за ручку, прошлись по парку, вышли к остановке и, сев на автобус, доехали до края Синдзуоки, где шанс быть кем-то замеченным был в разы меньше.

На протяжении всего пути мы говорили о всяких не слишком-то важных темах, оба понимая, что самые важные останутся до момента, пока мы не будем уверены, что кроме нас никто не слышит наш диалог. И естественно, добравшись до подобного места, Нанака уже не могла терпеть и прямо задала интересующий её вопрос:

— Что происходит? — сидя на качелях и немного качаясь, спросила она, смотря на меня, пока её распущенные чёрные волосы развивались от лёгкого ветра.

— О чём ты?

— Обо всём: о нас, о наших отношениях, о тебе, об изменившейся атмосфере между нами. Иначе говоря, действительно обо всём. Причём всё было хорошо, а потом — бах, — она показательно развела руками в стороны, парадировав взрыв, — и всё совершенно не так, как раньше.

— Но ты знаешь, что произошло.

— Да, конечно... Нао, Кио и мама... мне жаль... правда, жаль...

«И она не лжёт, я это заметил и в самую первую нашу встречу, но теперь, прочитав их переписку с Акирой, я в этом убеждён. Пускай никто из них и не были знаком с Нанакой, но Акира часто заводил разговор, рассказывая о них и о том, как они ему дороги. А Нанака всё это время слушала его и не возникала никак. Возможно, для неё это было и не слишком интересно, но она отчётлива понимала важность друзей для Акиры; а для неё был важен сам Акира. Настолько, что проблемы Акиры — это её проблемы.»

— Но даже так, ты... ты словно другой человек с того момента. Ты говоришь те же самые слова, используешь те же самые шутки в общении, но при этом... в этом ничего не чувствуется. Совершенно. Да и ты сам... ты изменился, стал другим. Раньше ты многого боялся, много переживал по пустякам, часто паниковал, и даже когда сближался со мной в постели на многое сам не решался, спрашивая у меня перед этим разрешение. А теперь... что на прошлом экзамене, что на этом, ты стоишь рядом с людьми совершенно другого уровня, даже относительно меня, и при этом смотришь на них таким взглядом, словно они никто. Сначала я подумала, что мне это кажется, но тут ты каким-то неведомом образом занял первое место на прошлом экзамене; а теперь и на этом спас меня, победив целую группу противников в одиночку, и позже без какого-либо волнения общался с Токи-сан «на ты», так ещё и отказывался выполнять её приказы, хотя она — это она. Она сама по себе невероятно способная, так ещё и из невероятно сильного и знатного рода... А ещё и это странное сближение с Мори-сан, которая настолько активно лезет к тебе, что я уже даже не знаю, что думать... У меня просто путаются все мысли, я уже и не знаю, что думать, и тем более, что мне делать. У меня ощущение, словно всё рушиться прямо у меня на глазах, а я только и могу стоять и наблюдать за этим, будучи совершенно беспомощной.

«Я могу скопировать поведение Акиры, исходя из их переписки; могу общаться, как Акира, подбирая те же самые слова; могу даже шутить, как он, просто подбирая схожие шутки, хотя сам и не понимаю, что в них смешного. Но при этом полностью скопировать Акиру я не могу: он и я — разные люди. И больше всего это проскальзывает, когда дело касается эмоционального плана, который я никак не могу скопировать и подделать. Так что вполне ожидаемо, что знакомая с ним личность заметит эту разницу. Именно поэтому я и был вынужден убрать всех, кто знал прошлого Акиру — его друзей и его мать с отчимом; я просто не мог исходить из того, что они бы оставили всё так, как есть, и не стали бы пытаться вернуть прошлого Акиру

1 ... 46 47 48 49 50 ... 83 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Проект Re: Третий том - Emory Faded, относящееся к жанру Альтернативная история / Городская фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)