Пекарь-некромант. Часть 2 - Андрей Анатольевич Федин
Клифских волкодавов я с собой не позвал. На крайний случай, помнил, что у меня есть магия. На менее «крайний» - в зале у Лошки сейчас дежурил Барбос. Однако я всё же надеялся, что этот «крайний случай» не наступил. Призрак не пошёл вместе со мной в магазин – задержался в пекарне. Я не уточнил у призрачного старика, куда подевалось его любопытство. В другой раз подшутил бы над старым – назвал бы его «трусливым привидением». Но сейчас не чувствовал желания швырять шуточки. Потому что уловил в воздухе запах очистительного костра.
В магазине пекарни собралось не меньше десятка человек (прочие покупатели дожидались возможности приобрести хлеб на улице). Но жреца я опознал сразу. Не только по его бритой голове (служители Чистой силы избавлялись от волос на своём теле – за это жители королевства и прозвали их «лысыми», хотя сами жрецы величали себя «чистыми»). И не по простецкой одежде из неокрашенной льняной ткани. А потому что если не считать меня и скучавшего в углу Барбоса, дознаватель был единственным мужчиной в толпе женщин.
Не представляю, как именно старый пекарь определил ранг жреца. Для меня этот служитель Чистой силы, прижимавший к своей груди толстую книгу в кожаном переплёте, отличался от прочих «чистых» разве что высоким ростом и худобой. А ещё – колючим, цепким взглядом и странным цветом глаз. Когда наши взгляды встретились, я отметил, что у мужчины гетерохромия: радужная оболочка правого глаза имела зеленоватый окрас, а левого – голубой. Жрец не ответил на мою улыбку – церемонно склонил голову.
- Здравствуйте, мастер Карп, - сказал он. – Меня зовут служитель Хакин. Я – младший дознаватель из персильской обители Чистой силы. Пришёл к вам по поручению господина главного настоятеля. Простите, если отвлёк вас от работы или размышлений. Но я вынужден просить вас уделить мне немного времени. Для прояснения некоторых… обстоятельств.
Жрец посмотрел на притихших покупательниц.
- Не могли бы мы поговорить с вами, мастер Карп… в более уединённой обстановке?
***
Я пригласил младшего дознавателя наверх – в гостиную. Навскидку, я дал бы ему лет двадцать пять, максимум – тридцать. Предложил мужчине выпить вместе со мной по чашке мятного чая. Жрец не отказался. Я оставил его сидеть за пустым столом, пошёл готовить завтрак. Мастер Потус не решился выйти из пекарни. Но компанию служителю Чистой силы составили Вера и Надя. Клифы не спускали со жреца глаз, пока я возился с чаем.
Служитель Хакин не удивился появлению собак. Лишь с интересом окинул их мощные тела взглядом – на миг в его разноцветных глазах промелькнул искренний детский восторг. Но расспрашивать меня о клифах не стал. Либо о них ему поведала продавщица (всё же мужчина видел в магазине Босса), либо ещё до прихода в мой дом младший дознаватель уже знал об обитавшей здесь троице клифских волкодавов.
Поднялся с подносом и дымящимся кувшином наверх – застал там интересную картину: жрец и пара клифов в полной тишине сверлили друг друга глазами. Кто побеждал в этом соревновании, я не понял. Лишь отметил, что собаки сопровождали взгляды блеском огромных зубов – младший дознаватель, словно щит прижимал к груди книгу. Гляделки завершились с моим появлением. Без чьей-либо безоговорочной победы.
Налил жрецу чай, нарезал толстыми кусками хлеб, снял крышку с горшочка с мёдом. Собак поблагодарил за помощь – запихнул им в пасти по половинке медового батона. Полбатона для клифов – всё равно, что единственный кусочек сухого собачьего корма для таксы. Даже не перекус – так приятная и вкусная мелочь. Вера и Надя поблагодарили меня: лизнули мои руки.
- Мы в обители наслышаны о ваших удивительных медовых батонах, мастер Карп, - сказал служитель Хакин. – Господину главному настоятелю ваш хлеб пришёлся по вкусу, хотя он и не чревоугодник. Я видел, как бойко у вас идёт торговля. Жители Персиля по достоинству оценили ваши умения. Даже детишки нахваливали медовый хлеб – дважды рассказали мне о нём, пока я шёл по городу. Отчасти, из-за ваших уже ставших знаменитыми батонов меня к вам и прислали, мастер Карп.
Жрец придвинул к себе кружку – зажмурив глаза, вдохнул аромат чая.
Одобрительно кивнул.
- Хотите купить партию оптом? – спросил я.
«Не слушай его, парень! – сказал скрипучий голос мастера Потуса. – Не стали бы лысые из-за хлеба отправлять к тебе дознавателя».
- Не совсем, - ответил жрец.
Служитель Хакин сделал маленький глоток – цокнул языком, продемонстрировав восхищение напитком. Посмотрел на меня, улыбнулся. Аккуратно отодвинул кружку с чаем в сторону, положил перед собой книгу… которая оказалась вовсе не книгой. Младший дознаватель распутал тесёмки-завязки, откинул крышку своей необычной, громоздкой коробки-папки. Взглянул на лежавшие там бумаги, поджал губы.
- Прежде чем мы поговорим о хлебе, мастер Карп, я прошу вас прояснить некоторые моменты, - сказал он. – Они очень заинтересовали наблюдательский отдел нашей обители. Как вы знаете, на плечах служителей Чистой силы с незапамятных времён лежит ответственность за безопасность жителей царства. Если точнее: мы отвечаем за защиту людей от нематериальных угроз. Прежде всего – от так называемых проявлений нечистой силы.
Жрец порылся в бумагах – извлёк из середины стопки плотный желтоватый лист, исписанный мелким ровным почерком, показал его мне.
- Вот, - сказал служитель Хакин.
Поднял на меня глаза – будто уже дожидался ответа. Показалось, что его правый глаз смотрел мне в лицо, а левый – поверх моего плеча на окно. Я не понял, чего жрец от меня хотел. Поэтому вопросительно приподнял брови. Натянул на лицо маску «честного студента» - такую обычно носил, когда являлся на ковёр в налоговую инспекцию. Намазал кусок хлеба мёдом, затолкал его в рот, чтобы утихомирить разворчавшийся от голода и волнения живот.
- Вот здесь я законспектировал рассказ уважаемых в Персиле людей – потомственных пчеловодов, - сказал младший дознаватель. – Их родственник трудится в вашей пекарне. Его зовут…
Служитель Хакин опустил взгляд на бумагу.
- …Полуша. Так вот. Эти безусловно заслуживающие доверие люди поведали мне очень интересную историю. О вас, мастер Карп. Как вам такое?
Я пожал плечами.
Пробубнил с набитым ртом:
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Пекарь-некромант. Часть 2 - Андрей Анатольевич Федин, относящееся к жанру Альтернативная история. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

