`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Нить в прошлое - Михаил Васильевич Шелест

Нить в прошлое - Михаил Васильевич Шелест

1 ... 44 45 46 47 48 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
но и по велению собственного разума. Разобраться на месте, так сказать.

— Всё понимаю, ваше превосходительство…

— Ах, оставьте, Геннадий Иванович, эти условности, — отмахнулся, морщась, Муравьёв. — Тут такие дела, что не до церемоний и титулов. Извините. Я перебил. Продолжайте, пожалуйста.

— Да-а-а… Так вот… Потому и предлагаю. Завтра прямо с утра подойдёт их корабль — я его вызову сегодня — и мы отправимся на встречу с… Ну, сами увидите с кем.

— Как это «вызовите»? Флажками?

— Нет. У нас имеется радиосвязь.

— Что-такое радиосвязь? — нахмурился Муравьёв.

— Это вот такая штука, в моём находится ретранслятор, а на крыше дома антенна. Корабль стоит мористее. Примерно в двадцати милях от берега. Их тут не один корабль. Они курсируют от Камчатки до города Хасан, что находится на юго-западной оконечности Уссурийского края. Ах какие там места!

Невельской закатил глаза и зацокал языком.

— Да… Места… Однако места занятые уже. С таким правителем, как вы его описываете, нам не справиться.

— Хм!

Невельской улыбнулся.

— Эти земли он взял у китайцев для нас. Он русский. Правда у него свои планы и видение мировой политики… Но, в основном, он за то, чтобы на Дальнем востоке жили русские.

— В основном? Что за оговорка?

— Он вам всё расскажет сам. Не хочу забегать вперёд. Да и, что вполне возможно, у него снова поменялись планы.

— В смысле?

— Ну… Раньше, во время нашей первой встречи, он говорил о землях с границей по Уссури. Теперь же он говорит о своих землях за Уссури и по реке Сунгари.

— Как Сунгари. Там же Маньчжурия!

Невельской развёл руки и пожал плечами.

— Так вот. Я видел договор. Китайский язык я не знаю, но карту разбираю. Граница его Уссурийского края проходит гораздо западнее реки Уссури

* * *

[1] Зицпредседатель Фунт — один из второстепенных персонажей романа «Золотой телёнок».

Профессия Фунта с дореволюционных времен — номинальный руководитель фирм-однодневок, создаваемых ради финансовых махинаций. Обязанность Фунта — вместо подлинного махинатора попасть под суд и в тюрьму, во время отсидки ему полагается двойной оклад. В этом смысле фамилия «Фунт» после публикации романа стала в русской речи синонимом подставного лица.

Неологизм «зицпредседатель» образован от игры слов «вицепредседатель» и «зицредактор». Выражение зиц-редактор (нем. sitzredaktor), то есть редактор «для отсидки» на случай репрессий против печатного издания, появилось в 1880-х годах в Германии, а потом перекочевало в Россию.

Глава 21

— Рад знакомству, высокоуважаемый Александр Викторович. Господин Невельской предупредил, что вы предпочитаете обращение к вам по имени отчеству. Отчего так? Не привыкли к статусу правителя?

— Отчего же? К статусу правителя я привык, ибо и в другом мире я был правителем довольно крупного государства. Но я не хотел бы отклоняться в прошлое. Его уже нет, а перед нами довольно сложное настоящее и ещё более сложное будущее. Я предпочитаю обращение вас ко мне по имени отчеству, так как нам предстоят долгие беседы и, надеюсь, неоднократные встречи, а доминировать в них мне бы не хотелось. Мне нужен консенсус и понимание. Чины в данном случае, я полагаю, не уместны. Да и по управляемой вами территории вы даже превосходите меня в статусе. Однако, если вы предпочитаете обращаться ко мне «ваше величество», или «ваше превосходительство», я готов стерпеть и это.

Санька слегка улыбнулся.

— Как будет угодно вашему величеству, — склонил голову Муравьёв. — Но, обращение по имени и отчеству, думаю, было бы полезнее для беседы.

— Ну и хорошо, — кивнул головой Александр. — Приступим к рассказу. Что вам рассказал Геннадий Иванович?

— Не много. Поэтому, я готов слушать всё с самого начала.

— С самого начала, пожалуй, было бы долго, а вот с середины — это пожалуй… Да-а-а… Так получилось, что я выбрал именно ваш мир во множестве миров для своего проживания. Сам я тоже русский, но из другого мира, отстоящего по времени от этого на чуть менее, чем двести лет вперёд. Там у нас начало двадцать первого века, первая его четверть. Оттуда и технические приспособления.

— Извините, но несмотря на всё, что я видел самолично, то, что вы пришли из будущего, не поддаётся пониманию, э-э-э, разуму.

— Однако факт — есть факт, — развёл руками, будто извиняясь, Александр. — Я вот, например, не могу понять, как замерзает вода, но это факт, явление природы. Вот и факт моего появления здесь можно считать явлением природы. Просто я могу управлять более тонкими её материями и энергиями. Прошу принять сей факт, как должное, иначе дальше этого момента мы не продвинемся. А мне очень бы хотелось, чтобы вы поняли другое.

— Я слушаю вас, Александр Викторович.

— Дело в том, э-э-э…

Санька хмыкнул.

— Дело в том, дорогой Николай Николаевич, что пулемётов я вам не дам. И пушек таких, как у меня, не дам, и технологий не дам.

— Но, как же…

Муравьёв удивился так, что у него на лбу резко выступил обильный пот и он, почувствовав это, обтёр лоб платком, при этом сильно подавшись телом вперёд.

— Вы сами говорили господину Невельскому, что поможете нам в войне с Британией и Францией.

— И от слов своих не отказываюсь. Помогу. Но сам. Я сам буду топить их корабли, а вы сами готовьте к войне вооружение, боеприпасы и выстраивайте логистику, э-э-э, снабжение. Я предоставлю вам удобные порты, бухты и заливы, но воевать на берегу вы будете сами. Думаю, что на Тихом океане война закончится быстро, а вот в Крыму надо будет поднапрячься. Британцы кушать не могут, так вас не любят. Поэтому до вашего правительства нужно донести это. Ещё есть почти два года. Я могу дать полный расклад всех сражений, которые приведут вас к поражению. А вы думайте и решайте сами, что можно предпринять, чтобы их избежать.

— Но… Я это не решаю, А донести такое кому-то из правительства? Там же вкруг англофилы.

Муравьёв покрутил головой.

— Никто не просто не поверит, а не захотят верить.

— Вам же всё равно придётся сообщать государю о ситуации с Уссурийским краем. Эта территория теперь моя. И чтобы её заселять вашими переселенцами нужно России договариваться со мной. И иначе, чем мирным путём вам со мной договориться не получится. Уже сейчас реки Уссури и Амур перекрыты моими боевыми кораблями. Спланированная вашим

1 ... 44 45 46 47 48 ... 65 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Нить в прошлое - Михаил Васильевич Шелест, относящееся к жанру Альтернативная история / Попаданцы / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)