Кружева от госпожи Феи (СИ) - Каримова Лука "ЛуКа"


Кружева от госпожи Феи (СИ) читать книгу онлайн
Зимним вечером в мой свадебный салон вошли двое мужчин. Странные визитеры для такого места, вряд ли им понадобилось сшить подвенечное платье… Ах не одно?!
Ваше высочество вы меня удивляете! Какая наглость! Вы только подумайте, еще и проклятье им помочь снять! Каковы наглецы! Отправиться с вами в магический мир, откуда моя семья сбежала чтобы спастись от смерти? Нет уж увольте! Никакие сокровища не заставят меня туда пойти.
Если вам понадобилась помощь госпожи Феи, то становитесь в очередь, как и все простые люди!
В некоторых главах повествование может идти от 1—го или 3—го лица.
— Пусть миледи распорядится повторно обыскать мою комнату и дом леди Болди, уверен, камень будет найден, а до тех пор, я готов провести время в тюрьме.
— В этом нет необходимости, лучше скажите, Мервель, где вы провели ночь перед тем, как в вашей комнате был совершен первичный обыск? — спросила Селения.
Мервель покраснел и вжал голову в плечи:
— Право, миледи… я бы не хотел отвечать на этот вопрос — это очень лично, — он потупил взгляд.
— Желаете поскорее оказаться в тюрьме? — съязвила она. — Ну же, отвечайте!
— Последние два дня я не ночевал у себя, потому что был у любимого человека… — он по-прежнему не поднимал на нее взгляд.
— А этот ваш любимый, может подтвердить этот факт?
— Могу, миледи! — из толпы выскочил другой молодой человек, и Селения с трудом сдержала смешок.
Пара воссоединилась.
— Прекрасно, имеется свидетель, в таком случае… дело о краже драгоценностей закрыто. Со страховкой пусть разбираются другие, — она пожала плечами, и сцапала старика за локоть. — Теперь, я бы хотела выпить чашечку чая с пирожным, или мне стоит принять других страждущих? Вдруг мои соперницы не справились с обязанностями королевы? — ехидно спросила она.
— Не волнуйтесь, миледи, каждая из девушек отлично выполняет вверенные им дела. Конечно, вы можете идти… — стоило Селении скрыться, и советник перевел дух.
— Сложно тебе, старина Барти? — прошептал Арнкел, когда зал опустел на перерыв.
— Это мое бремя, ваше величество, и я от него не отказываюсь, но подходы некоторых девушек заставляют немного понервничать.
Король рассмеялся:
— То ли еще будет, следующей выступает леди Винтер у нее дело об убийстве.
— Помилуйте, ваше величество, — взмолился советник.
* * *Винтер
Винтер высматривала среди присутствующих в зале суда людей — Брижит.
Подруга оказалась стоящей позади разместившихся за длинным столом советников, которые со стопками документов разбирались с другими людьми.
— На повестке дня — убийство. Обвиняемая — жена плотника! — огласил седовласый мужчина подле кресла, в которое Винтер указали сесть.
«Убийство? Интересно из-за чего, быть может, он изменил ей, и в порыве ревности она взялась за молоток и ударила его по голове. Кровь брызнула на стены дома, и…», — из потока фантазии ее выдернуло покашливание советника.
— Да? — она выдавила из себя улыбку и ей кивнули на даму, заключенную в наручники.
На женщине было потрепанное, с множеством заплаток, платье. Дама была настолько худа, что наряд висел на ее узких плечах. Цвет кожи обвиняемой поверг Винтер в шок: бледно-голубая, местами багровая. Даже у портовых задир она не видела подобного, а проститутки всегда всем приветливо улыбались, «Их-то кожа молочного цвета, всегда сытые и пухленькие», — именно таких, они с Брижит и видели, когда отправились в очередную вылазку в порт. Пока ее отец спал сном младенца из-за подсыпанного ими в вино снотворного порошка.
— Вы ознакомитесь с отчетом стражи или же… вам рассказать о произошедшем? — устало спросил советник.
— Расскажите. Страсть, как люблю захватывающие истории… — она захлопала в ладоши, вызвав своим восторгом ужас в глазах мужчины.
— Дело обстоит так, что дама, которую вы видите перед собой, убила своего мужа ударом топора по голове. Она ни в чем не раскаивается, и готова принять казнь.
— Зачем же сразу казнь? Можно отправить ее на корабле в море в роли кока.
— Это ваше окончательное решение?
— Ну… я не совсем уверена, может быть, есть какие-то отягчающие обстоятельства? Из-за чего она убила мужа?
— Он избил ее.
— Тогда тем более, лучше ей познакомиться с кем-то поистине достойным. Вы посмотрите, на бедняжке нет живого места. Ей срочно необходим лекарь.
Женщина заплакала, утирая нос рукой:
— Спасибо, миледи, вы так добры и благородны, спасибо… — благодарила она охрипшим голосом. — Лучше я буду готовить целому кораблю и встречу свою истинную любовь на морских просторах, чем еще раз выйду замуж и буду терпеть муки унижений и боли.
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-144', c: 4, b: 144})Винтер ощутила прилив благородства, вот она — всего лишь конкурсантка, а возможно и будущая королева, которая поведет за собой народ в светлое будущее. «И эта несчастная станет первой».
Девушка настолько прониклась чувством собственной значимости, что не заметила, как возле нее встал король Арнкел.
— Миледи, вы… приняли неверное решение, — устало проговорил он, и взяв папку, перелистнул страницы. — После того, как эта женщина была схвачена, на заднем дворе ее дома, в свином загоне был обнаружен труп младенца. По словам соседей — у четы плотника родился живой ребенок, и мужчина очень любил жену, часто бывал в поездках, но по возвращении поздно ночью, не застал в доме ни жены, ни ребенка. Об этом говорят следы грязи от мужских сапог, в которых он после дождливого дня в дороге, вошел в дом. Соседка, вышедшая пустить кошку в дом, услышала крики на заднем дворе дома подсудимой и из любопытства подошла посмотреть, что там происходит. Между супругами произошла ссора и драка. Муж кричал на жену и обвинял ее в смерти ребенка. Жена бесновалась, и тогда муж ударил ее по лицу, а затем стал шарить по грязи в загоне, ища своего сына, прежде чем погиб от удара молотком по голове. Обеспокоенная соседка вызвала стражников, и те поймали беглянку, которая находилась на пол пути, спасаясь бегством из города. Она задушила и бросила свиньям не только свое невинное дитя, но и убила любящего и верного ей мужа, который зарабатывал и нес все деньги в семью. Все это написано в отчете, или все-таки желаете расспросить свидетельницу? — он указал на стоящую неподалеку соседку с фартуком.
— Убийца! — выкрикнула она. — Зачем ты убила несчастного Бертрама и маленького Ноти?! Не хотела заводить семью и рожать, так катилась бы на все четыре стороны. Всевышний накажет тебя! Бессердечная!
— Королева никогда не надеется на советников, — спокойно продолжил король, буравя взглядом испуганную Винтер. — В первую очередь — она обязана мыслить рационально, и справляться самостоятельно. Вы не прошли это испытание, что касается обвиняемой — казнь через повешение. Уведите, — скомандовал он.
Убийца взбесилась, закричала дурным голосом, оскорбляя всех и каждого, и леди Винтер в том числе. Она упиралась ногами о ковер, пока стражи не выволокли ее из зала силой.
Винтер сидела ни жива, ни мертва. В толпе она видела испуганное лицо Брижит. Подруга прижимала руку к бледным губам и дрожала.
За кулисами Винтер бросилась к ней на шею в горьких слезах. Переговаривающиеся рядом король и советник ничуть ее не смутили:
— Как я могла быть такой фантазеркой?! Ведь ты говорила, что мне стоит стать капельку серьезнее. Настоящая жизнь не такая сказочная, как та, что описана в книгах, — рыдала она, а Брижит успокаивающе поглаживала ее по голове. У нее самой в глазах блестели слезы, потому что следующее испытание — она умышленно провалит.
— Ваше величество… — начала Брижит.
Арнкел отвлекся от советника, бросив на нее скучающий взгляд:
— Да леди? Вы хотели о чем-то меня попросить?
— Так и есть… — она опустила взгляд и невесело усмехнулась. — Буду с вами откровенна. Я решила принять участие в конкурсе невест, чтобы поддержать подругу, но сейчас, когда она допустила ошибку и нуждается в моей поддержке — я прошу вас, позволить мне покинуть конкурс вместе с ней.
— Мой король, но как же следующие просители… — советник удивленно вскинул брови на двух безалаберных девиц, от которых у него с утра разболелась голова. «Если некоторые леди еще справились, то от остальных мне стоит выпить успокоительное».
(window.adrunTag = window.adrunTag || []).push({v: 1, el: 'adrun-4-145', c: 4, b: 145})— Ничего Барти, леди Брижит с удовольствием заменит леди Карлин. Уж в ней вы можете не сомневаться, а этих дам — дисквалифицируйте, и сегодня же отправьте домой. И разыщите лорда Мертена с принцем Ирианом.
— Слушаюсь, мой король, вот те документы, которые вы просили принести о деле убийцы ребенка и мужа.