`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Майкл Муркок - Повелитель Воздуха

Майкл Муркок - Повелитель Воздуха

1 ... 36 37 38 39 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Послесловие издателя

Вышестоящее – последнее добавление моего деда к рукописи. По крайней мере, последнее из тех, что мы нашли. Он возвратился из Китая, но нет никаких сомнений в том, что Бастэйбла он там не нашел, иначе он бы об этом упомянул. Я предполагаю, что после 1910 года он отказался от затеи найти издателя для книги.

В 1914 году мой дед отправился воевать во Францию и пал в 1916 году в боях на Сомме.

Майкл Муркок 1971 г.

Примечания

1

Дарджилинг – город в Сиккиме, который служил летней резиденцией английского генерал-губернатора Индии в Калькутте, куда в 70-х гг. XIX в. была подведена железная дорога и где был открыт англичанами крупный торговый рынок. Дарджилинг служил опорным пунктом английской экспансии в Тибете в конце XIX – начале XX в.

2

Сипаи (хинди «воин») – наемные солдаты в Индии, вербовавшиеся в английскую колониальную армию из местных жителей.

3

Гуркхи, гурки – солдаты воинских элитных частей специального назначения Британских королевских войск. Вербуются и проходят сложный конкурсный отбор в Непале. Зачастую представляют династии. У себя в Непале очень популярны удалью, боевыми заслугами и неплохим заработком. Служат до пенсии десятками лет.

4

Аттила – предводитель гуннов (V в. н. э.). Возглавлял опустошительные походы в Восточную Римскую Империю, Галлию, Северную Италию. При Аттиле гуннский союз племен достиг наивысшего могущества.

5

Истод – род трав и полукустарничков; около 600 видов почти по всему земному шару.

6

Имеется в виду, вероятно, Майтрея – будда грядущего мирового порядка. Считается, что в данный момент Майтрея обитает на одном из небес, где ждет времени своего вступления в мир людей. Он родится, когда длительность жизни людей достигнет 84 тысяч лет и весь мир будет находиться под управлением одного справедливого буддийского правителя.

7

Anno – году (лат.).

8

Сантос-Дюмон Альберто (1873–1932 гг.) – один из пионеров воздухоплавания и авиации; родился в Бразилии; с 1896 г. жил во Франции. Строил дирижабли. В 1901 г. облетел вокруг Эйфелевой башни.

9

Кокни – просторечный выговор лондонского обывателя.

10

Бремя белых – имеется в виду известное стихотворение Киплинга, воспевающее миссию колонизаторов:

Твой жребий Бремя Белых! Как в изгнанье, пошлиСвоих сыновей на службу темным сынам земли;На каторжную работу нету ее лютей,Править тупой толпою то дьяволов, то людей.

(Пер. В. Топорова.)

11

Крупп – металлургический и машиностроительный концерн в Германии, основан в 1811 г.

12

Виккерс – английский военно-промышленный концерн.

13

Цепеллин, Фердинанд (1838–1917) – немецкий конструктор дирижаблей, граф, генерал. Организатор производства (с 1900 г.) и серийного выпуска дирижаблей жесткой конструкции «цепеллин».

14

Имеется в виду Ла-Манш.

15

Маркофон назван по имени Гульельмо Маркони (1874–1937), итальянского радиотехника и предпринимателя. В 1897 г. он получил патент на изобретение радиоприемника и организовал акционерное общество.

16

Суфражистки (от англ. suffrage – избирательное право) – участницы движения за предоставление женщинам избирательных прав. Движение распространилось во второй половине XIX – начале XX вв. в Англии, США и ряде других стран.

17

Полковник Р. Баден-Поуэлл (1857–1941) – основатель скаутского движения, которое зародилось в Великобритании в начале XX в.

18

Папеэте – город и порт на острове Таити.

19

Лахор – город в Пакистане, возник в начале нашей эры. В первой половине XIX в. – столица государства сикхов. Административный центр провинции Пенджаб.

20

Кантон (Гуанчжоу) – город, экономический центр и порт Южного Китая. Административный центр провинции Гуандун. Возник около III века до н. э. В 20-е годы XX в. – центр национально-революционных сил.

21

Шаньдун – провинция на северо-востоке Китая (160 тыс. кв. км).

22

Чжили (Хэбэй) – так называемая столичная провинция в Северном Китае, административный центр – Шицзячжуан.

23

Fait accompli – свершившийся факт (франц.).

24

Laterna magica (лат.) – волшебный фонарь; кинематограф.

25

Досл.: «маленький летающий объект».

26

Досл.: «небесный огонь».

27

Т. е. ломаном китайском.

28

Братья Райт, Уилбер (1867–1912) и Орвилл (1871–1948) – американские авиаконструкторы и летчики, пионеры авиации. Первыми в мире 17 декабря 1903 г. совершили полет на построенном ими самолете с двигателем внутреннего сгорания.

29

Блерио Луи (1872–1936) – французский авиаконструктор и летчик, один из пионеров авиации. С 1906 г. строил самолеты. Первым перелетел через Ла-Манш (1909).

1 ... 36 37 38 39 40 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Майкл Муркок - Повелитель Воздуха, относящееся к жанру Альтернативная история. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)