`
Читать книги » Книги » Фантастика и фэнтези » Альтернативная история » Змея сновидений - Вонда Нил Макинтайр

Змея сновидений - Вонда Нил Макинтайр

1 ... 28 29 30 31 32 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:
продолжим наш разговор, – сказала владелица аптеки. – Где вы намерены остановиться? Я могу посылать к вам людей?

– Разумеется. – Снейк назвала гостиницу, которую рекомендовала ей Грам, уплатила за лекарства и вышла из аптеки, распрощавшись с женщиной, которая направилась своей дорогой. Снейк в одиночестве побрела дальше.

Какая-то тень в балахоне мелькнула в поле ее зрения. Снейк сжалась, заняв оборонительную позицию. Быстрая фыркнула и отпрянула. Фигура в нахлобученном капюшоне замерла.

Снейк остановилась в растерянности. Человек, подошедший к ней, был одет не в одежду пустыни, а в какую-то странную мантию с капюшоном. Она не могла рассмотреть его лица, скрытого тенью, но то явно был не сумасшедший.

– Я могу поговорить с вами, целительница? – Голос незнакомца звучал неуверенно.

– Конечно. – Если он не обратил внимания на ее странное поведение, то и ей следовало сделать вид, что ничего не произошло.

– Меня зовут Габриэль. Мой отец – мэр города. Я пришел просить вас оказать нам честь – быть нашей гостьей.

– Это весьма любезно с вашей стороны. Я собиралась остановиться в гостинице…

– Это прекрасная гостиница, – ответил Габриэль. – И ее хозяйка будет весьма польщена вашим визитом. Но мой отец и я покроем позором Горную Сторону, если не предложим вам лучшее, что в ней есть.

– Благодарю вас, – сказала Снейк. Она начинала испытывать если не удовлетворение, то по меньшей мере благодарность за столь почтительное отношение и гостеприимство по отношению к целителям. – Я принимаю ваше приглашение. Мне только нужно оставить записку в гостинице. Аптекарша сказала, что может направить туда пациентов.

Габриэль поглядел на нее. Снейк не могла рассмотреть выражение его лица из-за капюшона, но ей показалось, что он улыбвается.

– Целительница, уже этой ночью вся долина будет знать о месте вашего пребывания.

Габриэль повел ее по улицам города, следовавшим изгибам черной скалы, между одноэтажными строениями из черного плитняка. Копыта лошадей и башмаки Снейк и ее провожатого гулко грохотали по мостовой, отзываясь далеким эхом. Здания кончились, и улица превратилась в широкую мощеную дорогу, отделенную от пропасти только довольно невысокой стенкой.

– Отец сам бы вышел встретить вас, – как-то неуверенно, хотя и виновато заметил Габриэль, как будто он хотел сказать ей что-то, но не знал, как лучше это сделать.

– Я не избалована вниманием великих людей, – ответила Снейк.

– Я хотел сказать, что мы пригласили бы вас при любых обстоятельствах, даже если… – Он вдруг осекся.

– Ах вот оно что, – догадалась Снейк. – Ваш отец болен.

– Да.

– Не нужно стесняться просить моей помощи, – ответила Снейк. – В конце концов, это моя профессия. И если у меня будет отдельная комната – это совершенно неожиданный подарок судьбы.

Снейк по-прежнему не видела лица юноши, однако напряжение ушло из его голоса.

– Я просто не хотел, чтобы у вас сложилось о нас превратное представление – что мы из того сорта людей, которые предлагают что-то только взамен на услугу.

Они продолжали брести в темноте. Дорога круто повернула, огибая скалистый выступ, который на время заслонил свет, погрузив их во мрак, а потом Снейк увидела дворец мэра. Он был просторный и высокий, опиравшийся на крутой горный склон. Привычный здесь черный плитняк был ярко освещен белой узкой полосой света у самой крыши – ряд сияющих солярных панелей, обращенных на восток и на юг. Стекла огромных окон верхнего этажа были причудливой формы – они следовали очертаниям башни главного здания. Огни, сверкавшие в них, были безупречно яркими и чистыми. Несмотря на окна и на резные панели высоких дверей, резиденция мэра могла служить равно как крепостью, так и произведением искусства.

Первый этаж не имел окон, а двери были крепки и массивны. Дальний конец здания тоже был защищен нависающим каменным уступом. Мощеный двор заканчивался каменистой площадкой утеса, который в этом месте не был столь крутым и высоким, как в том месте, где сейчас стояла Снейк. Освещенная тропинка вела к его изножию, где располагались конюшни и небольшой выгон.

– Очень впечатляюще, – заметила Снейк.

– Замок принадлежит городу, хотя мой отец жил здесь уже тогда, когда я еще не родился.

Они продолжали идти по каменной дороге.

– Расскажите, что случилось с вашим отцом. – Она была уверена, что с ним ничего серьезного, иначе Габриэль не выглядел бы таким беззаботным.

– Несчастный случай на охоте. Один из его друзей проткнул копьем ему ногу, началось заражение, а он даже не желает признать это. Он панически боится, что ему отрежут ногу.

– Как все это выглядит?

– Я не знаю. Он не подпускает меня к себе. Он даже запретил мне подходить, приближаться к нему – со вчерашнего дня. – В голосе Габриэля звучала усталость и покорность судьбе.

Снейк озабоченно посмотрела на него: если отец юноши настолько упрям и напуган, что может выдержать такую боль, то инфекция могла распространиться настолько, что ткани уже омертвели.

– Я очень не люблю ампутации, – искренне сказала Снейк. – Вы даже представить не можете, какие расстояния я преодолевала, чтобы избежать этого.

У входа во дворец Габриэль крикнул что-то, и тяжелая дверь отворилась. Он приветствовал слугу и попросил того отвести Быструю и Бельчонка вниз, в конюшню.

Снейк и Габриэль вошли в вестибюль, отделанный полированным черным камнем, отражавшим их движущиеся фигуры и тени. Гулкое эхо разносилось по углам. В помещении не было окон, а потому там царил полумрак, но тут же подлетел другой слуга и поспешно включил газовые горелки. Габриэль положил спальный мешок Снейк на пол, откинул капюшон и сбросил мантию. Отполированные стены искаженно отразили его лицо.

– Вы можете оставить ваш багаж здесь, о нем позаботятся и отнесут наверх.

Снейк усмехнулась при мысли о том, что ее свернутый спальный мешок заслужил столь громое название – «багаж», как будто она была богатым купцом, собирающимся на торги.

Габриэль повернулся к ней. Впервые увидев его лицо, Снейк даже утратила дар речи. Обитатели здешних мест хорошо понимали, что они красивы, но этот юноша так тщательно маскировал свою внешность мантией и капюшоном, что Снейк было решила, что он либо дурен собой, либо урод от рождения. Она была готова увидеть нечто в этом духе. Но Габриэль оказался красивейшим существом. Он был прекрасно сложен и очень пропорционален. Лицо у него было скорее квадратное, но не такое угловатое, как у Аревина, и выражало чудовищную уязвимость, неумение скрывать свои чувства. Он подошел ближе, и она увидела его глаза – необычного ярко-синего оттенка. Кожа его была покрыта золотистым загаром – почти такого же цвета, что и его темно-золотистые волосы. Снейк даже не могла сказать, почему он так разительно красив, – может быть, дело было в

1 ... 28 29 30 31 32 ... 91 ВПЕРЕД
Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Змея сновидений - Вонда Нил Макинтайр, относящееся к жанру Альтернативная история / Героическая фантастика / Разная фантастика. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)