Фантастика 2025-149 - Сергей Хардин
Момо, тем временем, нашла под кустом мяч и гордо принесла его, тычась мордой в колени хозяина.
— Ладно, герой, — улыбнувшись сказал я и бросил мяч вдаль. — Покажи нам свой боевой дух.
Запал у моего кабанчика кончился достаточно быстро. Когда я в очередной раз бросил мяч, Момо усталым взглядом проводила его, и тяжело дыша направилась ко мне. Понятно, устала.
— Фудзивара-сан, рад был Вас видеть, но мне уже пора, — проговорил я, поднимаясь со скамейки. — Пора отвести девочку домой, а мне на работу.
— Канэко-сан, я здесь каждое утро наполняюсь энергией рассвета, буду Вас ждать, — церемонно поклонился мой старый знакомый и продолжил медитировать с закрытыми глазами.
Склад Vallen встретил меня уже привычным рёвом конвейера и лязгом подъёмников. В воздухе висела знакомая смесь запахов машинного масла и психоэмоционального напряжения. На подходе к своему сектору я услышал голос, от которого зачесались кулаки.
— О, наш звёздный логист! — Харуто, прислонившись к стеллажу, щелкал канцелярским ножом. — Скоро мы все тебе кланяться будем?
Я остановился, медленно повернув голову:
— Насчет всех не знаю, но тебе точно придется. И кстати, а что ты тут прохлаждаешься? Который день ты по результатам глубоко…
— Глубоко? — почесав макушку, переспросил он.
— Ну грамотному человеку я бы уточнил — в арьергарде, — ухмыльнулся я. — В твоем случае скажу проще — в заднице.
— Ты думаешь, эти твои «оптимизации» что-то изменят? — он бросил ножик в нагрудный карман. — Если только для тебя в возможности выслужиться.
— Оптимизируя рабочие процессы, мы экономим средства Компании, в которой работаем, увеличиваем производительность труда. Хотя тебе вряд ли эти слова о чем-то говорят.
— Меня вполне устраивает работать как работал, — упрямо проговорил он.
— Но только по-новому работают уже все твои коллеги, а твой провал снижает общий показатель нашего отдела. Смотри, рано или поздно коллеги, с которыми ты раньше обсуждал смешные видосы и планы на вечер, после работы зажмут тебя в тёмном углу и побьют.
— Ха, тут таких смелых нет, — уверенно возразил он, но задорная и самоуверенная искра в глазах начала гаснуть.
— Ну не коллеги, так твой непосредственный руководитель точно тебя по голове не погладит, — улыбнулся я.
Харуто спешно огляделся, и, заметив, как Огивара-сан медленно передвигается вдоль конвейера, шустро юркнул к себе на участок. Не забыв, однако, при этом пробурчать себе под нос, правда достаточно громко: «Начальников развелось, плюнуть некуда».
Углубившись в работу, я заметил нестыковки в накладных — несколько коробок с маркировкой «Оборудование» были зарегистрированы дважды. Я уставился в накладные, но итог был тем же, в документах на отгрузку было не всё ровно.
— Чёрт, — пробормотал я, потирая виски. — Ошибку в бумагах вижу, но что если я всё-таки ошибся, вот бы был способ перепроверить, но так, чтобы никто об этом не узнал, иначе возникнут очень неудобные вопросы, особенно если я окажусь неправ. А у меня ведь есть такой «помощник». Рука медленно потянулась в карман, пальцы нащупали прохладный металл крышки часов. Весь мир будто вздрогнул, когда я решительно нажал на кнопку. В моём распоряжении теперь есть всего пять минут. Надо успеть.
Мир немного поплыл, а я снова стоял у стеллажа. За пять минут «черновика» я перепроверил накладные, проверил стеллажи на складе, и даже ради интереса сунул нос в содержимое этих «задвоенных» коробок. Системный сбой? Пока я проверял, заметил еще пару таких же странных накладных. Теперь осталось рассказать и доказать, просто так мне тут вряд ли поверят.
Откат сработал, в висках застучало, а в горле встал ком. Меня немного шатнуло в сторону и пришлось опереться на стеллаж, чтобы не упасть. Раньше просто немного кружилась голова, но я не придавал этому значения. Теперь начинаю понимать — каждый откат всё сильнее отзывается и на моем здоровье. Вчера только голова закружилась, а сейчас — целый вертолет. Такое ощущение было только по молодости после графина чудесного напитка с роскошным названием «Три топора». От этих воспоминаний стало еще хуже, к вертолету добавили морскую качку, и я еле сдержался, чтобы не «запачкать палубу»
Часы, обычно холодные, сейчас обжигали пальцы. Взглянув на циферблат, удивился — таймер отката для следующего использования, ранее показывавший двадцать четыре часа, мигал цифрой двадцать два, и неумолимо уменьшался. «Сократилось время отката? Но каким образом?»
— Канэко! — Огивара, начальник смены, возник будто из-под земли. — Вы что тут застряли? Конвейер не ждёт!
— Проверяю документы. Здесь ошибка, — Я протянул ему лист с пометками. — А если мы отправим лишнее, аудит нас разорвёт.
Я спокойно начал показывать ему движения по документам, указав также на найденные мною иные накладные с похожим сбоем.
Огивара пробежался глазами по строчкам, лицо дрогнуло:
— Исправьте, о сбое я незамедлительно сообщу в поддержку. И, — он замялся, — спасибо за внимательность. В очередной раз убеждаюсь, что не зря посоветовал тебя на вышестоящую должность, Канэко-сан.
Я кивнул, сглотнув подкатывающий к горлу ком. Только не сейчас. И уж точно не при нём.
Чтобы хоть как-то отвлечься, я в который раз напомнил себе, что осталось всего четыре рабочих дня, и после выходных я уже буду трудиться непосредственно в здании корпорации. Из-за особенностей азиатского подхода к бизнесу, вертикаль здесь присутствовала и в иерархии этажей: чем выше, тем твой отдел и твоя должность значимее. Надеюсь, мой новый офис хотя бы не в подвале будет?
Пока я обдумывал свое скорое будущее и приходил в себя от этого «переноса», за моей спиной возникла тень. Новый сотрудник Ямада, щуплый парень в очках, пялился на свой стол.
— Вам чем-нибудь помочь? — спросил я, обернувшись к нему.
— Н-нет! — Ямада попятился, задев стеллаж. Коробка с маркировкой «Хрупкое!» полетела вниз.
Я инстинктивно рванулся вперёд, но явно не успевал. Рукой в кармане судорожно нажала на кнопку, но характерного щелчка не прозвучало. Естественно, только что пользовался, теперь ждать до следующего дня. Обегая стеллаж я уже ожидал услышать грохот и звон, но неожиданно услышал смех.
— Ловко? — Харуто стоял с той стороны полок и держал коробку одной рукой. — Наш супергерой не смог спасти коробку? Регрессируешь?
— Лучше регрессировать,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Фантастика 2025-149 - Сергей Хардин, относящееся к жанру Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

