Дипломатия броненосцев - Иван Валерьевич Оченков
Примерно через десять минут Мигер во главе колонны своих солдат добрался до Замка.
— Какие новости у вас, мистер Коркоран? — важно осведомился он у капитана.
— Все просто отлично, сэр, — уверенно ответил, чуть пожав плечами, офицер. — Говард и несколько его прихвостней арестованы. Еще с полдюжины пришлось пристрелить, остальные разбежались. Впрочем, не думаю, что с ними будут проблемы. Что дальше?
— Как и договаривались, действуем по плану. Нужно захватить арсенал и казармы. Но прежде всего арсенал! Поэтому стройте своих людей и следуйте к Эссекскому или Ричмондскому мосту [1], а там переправитесь на северный берег, после чего…
— Боюсь, сэр, на это у нас не хватит сил. Либо одно, либо другое…
— Да что, черт побери, с вами такое, Майкл? Мы побеждаем, англичане в панике, город уже почти захвачен, лорд-наместник у нас в плену!
— Видите ли, сэр, — упрямо мотнул головой Коркоран. — Если действовать по вашему плану, казарма останется у нас в тылу. И если среди английских офицеров найдется хоть одна светлая голова, они с легкостью отрежут нас от главных сил и перебьют.
— Что вы предлагаете? — нахмурился Мигер.
— С вашего позволения, — капитан расстелил захваченный в кабинете Говарда план города и начал показывать на нем вместо указки пальцем, — я считаю, что лучше переправиться на север за городом по Королевской переправе или даже мосту Сары. [2]
— Не хотите показываться на виду у казарм? — сообразил генерал.
— Именно.
— А если противник сумеет захватить или даже взорвать переправу? Это в городе семь мостов, а там их всего два…
— Не успеет. В особенности, если мы воспользуемся местным транспортом.
— Вы о кэбах?
— Не только. Я уже послал людей собирать все экипажи и повозки, которые только найдутся в Замке и его окрестностях.
— Я смотрю, вы уже все решили? — без особой приязни посмотрел на инициативного офицера Мигер. — Что ж, действуйте, а я подтяну резервы и займусь гарнизоном, засевшим в Королевских Казармах.
Получив разрешение на самостоятельные действия, Коркоран не стал терять времени даром, мобилизовав все оказавшиеся под рукой экипажи, включая парадную карету лорда Говарда, кэбы и даже телеги фермеров, везущих свои товары на близлежащий Замковый рынок.
— Вот это обоз, — ухмыльнулся пришедший проводить товарища О'Доннелл. — будь я проклят, если ваше воинство не перепугает до смерти всех англичан на острове!
— У тебя кончились дела на своем пароходе? — не слишком любезно ответил ему капитан ирландских стрелков.
— Нет, конечно. Просто Мигер приказал взять под охрану Говарда и его приспешников. Сам, небось, знаешь, многие парни с удовольствием посмотрели бы какого цвета кровь у настоящего лорда…
— Да и черт с ним!
— Не скажи, Майкл. Наместник — важный заложник, за голову которого, в случае неудачи, можно будет выменять десяток таких, как мы с тобой. К тому же, если мы его повесим или расстреляем, нашим русским друзьям это может не понравиться.
— Они что и дальше будут здесь командовать?
— Нет, конечно, но согласись, Шестаков и его люди здорово помогли нам.
— А наше восстание здорово выручит их царя, который, если ты забыл, для католиков мало чем отличается от королевы Виктории!
— Ладно, Майкл, мне пора возвращаться на «Святого Патрика». У тебя тоже есть дела… кстати, — показал он на валяющиеся трупы английских солдат. Почему бы тебе не переодеть часть своих ребят в красные мундиры.
— Чтобы свои подстрелили?
— Чтобы англичане не всполошились раньше времени! Мы пару раз делали такое во время рейдов и даже высаживались в Английских портах.
— А ведь это идея… Вот только у них вся форма в крови.
— Красное на красном не видно, — еще раз ухмыльнулся О'Доннелл и, махнув на прощание рукой, вернулся к своим людям.
— Ты лучше вот что, Пат, скажи. — Остановил его Коркоран. — С тобой есть толковые канониры?
Бывшего штурмана «Аляски» сопровождал отряд вооруженных до зубов матросов с его флагмана.
— Да, пара-тройка опытных пушкарей найдется, а тебе зачем?
— Уступи на пару часов. Мне тут одна мыслишка в голову пришла…
— Очень надо?
— Позарез.
— Ну, тогда ладно. Уолш, Келли, Махоуни, ко мне.
Когда трое моряков без спешки вразвалочку подошли к своему новоявленному командору, он коротко распорядился, бросив прежде оценивающий взгляд на командира стрелков.
— Поступаете в распоряжение капитана Коркорана на три часа, отставить, до вечера, короче, чтобы к полуночи были на борту. Его приказы исполнять как мои. И смотрите мне, черти, чтобы не опозорили флот перед сухопутными!
— От всей души благодарю тебя, Патрик!
— Одно дело делаем, но должок за тобой, при случае напомню.
— Всегда буду рад помочь, Пат.
Они обменялись рукопожатиями и разошлись каждый в свою сторону. О'Доннелл отправился внутрь замка, охранять сановных пленников, а Коркоран продолжил сборы. Поразмыслив, он решил последовать совету более опытного товарища и сменил зеленые куртки у части своих стрелков на снятые с пленников трофейные мундиры. И хотя военная форма сидела на большинстве из них, как на корове седло, но если издали и не приглядываться, могло и сойти.
Поразмыслив, он и сам позаимствовал часть гардероба квартировавшего в Замке капитана британской армейской пехоты, имевшего сходное с самим Майклом сухощавое телосложение и рост. Будучи сыном офицера, он и сам отлично умел носить форму. Этот маскарад даже позабавил Коркорана, вдохнув в него этакий насквозь авантюрный, легкий настрой.
Говорят, что первый, тогда еще деревянный мост на Королевской переправе был построен еще во времена Иоанна Безземельного. С тех пор его несколько раз перестраивали, но название Королевский так и осталось. Обычно им пользовались местные фермеры, доставлявшие с южного берега Лиффи продукты в казармы Ирландского полка, а вот шикарные экипажи сюда заезжали нечасто. Поэтому когда охранявшие переправу солдаты увидели перед собой карету с гербом лорда-наместника и следующую за ней вереницу кэбов они, мягко говоря, удивились.
— Что за черт, Гарфилд? — узнал сидевшего на козлах рядом с кучером солдата начальник караула.
— Добрый день, капрал! — расплылся в улыбке совсем уже освоившийся среди повстанцев Тимми. — Все дело в том, что лорд Говард решил наведаться к вашему полковнику. Так что открывайте шлагбаум, да побыстрее!
— И его милость не нашел никого лучше тебя для этой поездки? — удивился унтер, никак не могущий сообразить, что же его смущает. И лишь потом понял, что его старый знакомый оказался единственным, на ком форма сидела в соответствии с уставом. А вот у стоявших на запятках солдатах мундиры были расстегнуты, кивера сбиты на бок и вообще…
— Что за черт? — удивился он, хватаясь за рукоять тесака, но не успел и пикнуть, как его
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Дипломатия броненосцев - Иван Валерьевич Оченков, относящееся к жанру Альтернативная история / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


