Э клана Мишельер - Макс Мах
«Остается понять, почему? По доброте душевной или по приказу императора?»
Впрочем, могло случиться и так, что кто-то другой попросил принцессу об услуге или, как бы случайно, подбросил ей мысль свести герцогиню и тана. И оба варианта, что характерно, означают заинтересованность третьей стороны. Вот только не угадать, кто бы это мог быть, и в чем его интерес. А все непонятное — потенциально опасно, и, значит, ей придется заниматься ещё и этим, хотя, видят боги, интриги — не её профиль.
— Я передам, — сказала она вслух. — И я буду просить его отнестись к твоим словам со всей серьёзностью, которой они достойны.
— Если хочешь, конечно, — добавила она мягко, поскольку Габи показалось, что ответ прозвучал излишне сурово.
— Хочу, — без заминки ответила Мария и бросилась к Габи на шею.
Объятия… слезы… Все это было лишним. В таком случае, Габи предпочла бы постель. Лучше трахаться, — это хотя бы приятно, — чем жалеть и горевать. Но делать нечего, приходилось терпеть.
Глава 4(1). Октябрь 1939
1. Трис
Это был странный день. День, когда нарушаются сложившиеся прежде планы и возникают новые возможности.
Вернувшись из поездки в Арденны, практически весь следующий день Трис провел в своем кабинете. Дела сами себя не сделают, а дел этих у главы клана всегда столько, сколько получится переделать, и ещё столько же. И какие бы хорошие ни были у него помощники, хозяйский пригляд никогда не будет лишним. Вот Трис и работал, проводя одно совещание за другим, выслушивая отчеты своих помощников и советников, просматривая документы, поданные ему на подпись, отдавая распоряжения и формулируя вежливые просьбы. Ни о занятиях наукой, ни о светской жизни в таких обстоятельствах не могло идти и речи. Однако там, где сам тан определил свои цели и задачи, отказавшись для экономии времени даже от нормальных завтрака и обеда, настойчивость проявили другие люди из его близкого и дальнего окружения, внеся некоторые коррективы в принятую Трисом повестку дня.
Первым таким активистом стал, как ни странно, Рудольф де лас Куэвас, известный в полукриминальных кругах столицы как Жером Нуар. Руди был мастер на все руки и выполнял зачастую весьма деликатные поручения своего молодого господина.
— Ваша милость! — вежливо поклонился мужчина, входя в рабочий кабинет Триса.
— Оставим расшаркивания на потом, — отмахнулся Трис. — Карл сказал, у тебя что-то срочное, Руди. Времени у меня мало, поэтому садись, — кивнул он на кресло для посетителей, — излагай. Только коротко, пожалуйста. Самую суть.
— Суть, — согласился Рудольф, усаживаясь в кресло. — А суть такова, мой тан, что я нашел след одной из трех винтовок. Это снайперский вариант русской СВТ-40.
— СВТ?
— Самозарядная винтовка Токарева. Токарев — это фамилия конструктора.
— Я понял, дальше!
— Винтовка эта у нас особым спросом не пользуется, но все-таки поступила в торговый дом Дюфура малой партией, всего семь штук, в 1926 году. Последний экземпляр был продан два года назад Деборе Моенн-Локкоз, но исчез из её дома вместе с некоторыми другими ценностями в январе 1932. Госпожа Моенн-Локкоз страстная охотница, и у неё в доме находится довольно приличная коллекция охотничьих ружей и боевых винтовок. В тридцать втором украдены были только две из них, и наша СВТ не являлась ни самой дорогой, ни самой редкой из тех, что стоят в оружейных шкафах мадам. Я поговорил кое с кем в уголовной полиции, говорят, что похоже на специальный заказ, и что это хороший след. Вора постараются найти как можно быстрее. Я их простимулировал, «оплатив расходы», так что… Думаю, найдут. Ну, это все, на самом деле.
— Спасибо, Руди! — поблагодарил Трис своего лучшего агента. — Это действительно хорошая новость. Дожми их!
— Будет сделано.
— Что-то ещё?
— Да, вот даже не знаю… — неожиданно смутился мужчина.
— Рассказывай! — потребовал Трис, уловивший нечто любопытное в интонациях своего потайника.
— Это касается вашей сестры, мой тан. Даже неловко говорить, но…
— Продолжай!
— Дней десять назад, — словно бы, виновато начал агент, — в клубе «Нуба» появилось новое лицо. Гийом де Ламот-Уданкур из Сентонжа. Род древний и знатный, — герцогская корона в гербе, — но оскудевший. У Гийома, как говорится, ни кола, ни двора, но титул принадлежит именно ему. Служил на флоте, ушел в отставку в звании Capitaine de corvette[60]. Маг, естественно, но не очень сильный: шестой-седьмой ранг в стихии Воздуха.
— Какое отношение это имеет к Габриэлле? — счел нужным уточнить Трис, вспомнивший по случаю разговор, который состоялся у них с Габриэллой в вечер перед отъездом из шато д’Агремон.
«Бывают же такие совпадения…»
— Ей ведь все равно придется выходить замуж…
«Умный ты парень, Руди, — кивнул мысленно Трис. — Ещё и приказ не сформулирован, а ты уже пришел с решением проблемы. Ну, ну… посмотрим…»
— Тогда хотелось бы получить чуть больше подробностей, — сказал он вслух. — Почему именно он?
— Гийому тридцать два года, — с готовностью доложил Руди, — рост метр восемьдесят семь, брюнет с голубыми глазами, по-мужски красивый, спортивный. Женщинам нравится, причем всем подряд: и молодым, и тем, кто постарше.
— Альфонс?
— Пока ещё нет, — покачал головой тихарь. — Но, если так дальше пойдет, скоро станет.
— Картежник, алкоголик, наркоман?
— Три раза — нет.
— Другие достоинства есть? — Трис вполне оценил проделанную его агентом работу и ещё раз отметил, что Рудольф сам, без подсказки вычислил одну из будущих проблем семьи и рода и проявил в этом вопросе разумную инициативу.
«Хороший парень! Далеко пойдет!»
— Хорошо воспитан, — продолжил между тем Рудольф, — образован, легко поддерживает беседу практически на любую тему, знает языки. И что немаловажно отнюдь не дурак и, как ни странно, не подлец.
— Что-то ещё?
— Способен к размножению, — усмехнулся Рудольф. — У него есть внебрачная дочь семи лет, писанная красавица и к тому же магесса, хотя её мать Дара не имеет. Полагаю, это важное уточнение.
Что ж, Рудольф был прав. Красивый молодой мужчина с титулом, но без средств, за которого, тем не менее, не стыдно выйти замуж. К тому же доказавший делом, что может зачать здорового и не обделенного Даром ребенка. Магия магией, но правильная генетика ещё никому не помешала.
— Ты ведь понимаешь, что все это строго между нами? — Спросил тогда Трис.
Прежде, чем переходить к делу, тем более, к такому деликатному делу, как личная жизнь Габи, следовало расставить все точки над «i».
— Разумеется, мой тан! — Что ж, Рудольф все понимал правильно, в чем Трис, на самом деле, нисколько не сомневался.
— Тогда так, — сказал он, формулируя новое задание. — Надо бы сблизиться с этим Гийомом де Ламот-Уданкуром и как-нибудь неназойливо, в темную для
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Э клана Мишельер - Макс Мах, относящееся к жанру Альтернативная история / Боевая фантастика / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


