Ревизор: возвращение в СССР 44 - Серж Винтеркей
— И так может быть, — согласился Эванс. — Ага, понял теперь, наконец, что вы имеете в виду: что русские вначале обратились к Альенде с предупреждением по общепринятым каналам. Альендо им не поверил, решил, что это провокация, и тогда русские специально слили эту информацию через радио и газету. В надежде, что мы увидим и откажемся от переворота, решив, что теперь в нем нет смысла, Альенде будет наготове. А мы не увидели… Это, кстати, как произошло?
— Мы получаем информацию от нашей резидентуры в Москве по множеству вопросов, но шлют нам, разумеется, не все, иначе мы бы захлебнулись в потоке информации. Видимо, что логично, в нашей резидентуре не нашлось специалиста по Латинской Америке, чтобы сразу же оценить эту информацию, что, в принципе, и логично. Хорошо хоть сейчас она попала к нам…
Эванс, кивнув, в знак того, что принимает это объяснение, спросил:
— Там, кстати, один автор или разные у этих выступлений?
— Как ни странно, автор один — некий Павел Ивлев, — сказал советолог. — Обычно в СССР такое крайне редко происходит. Они, как и мы, верят в одну специализацию. А тут один и тот же журналист и на радио, и в газете работает…
Кроме того, тоже очень интересный момент — посмотрел я и другие его выступления и публикации. Ни о какой узкой специализации в профессиональном плане у него и речи нет. Что тут только нет по этим текстам — вплоть до расследования уголовных дел о хищениях в детском саду, до описания системы реформ в детском питании в школах и детских садиках, колониализм, патриотическое воспитание молодежи, и опять же — Чили. Это широчайший спектр направлений. Совершенно необычно для русских…
— А может ли так быть, — предположил Эванс, — что на самом деле это какая-то фигура, выдвинутая русскими, чтобы озвучивать важные для них вещи? Говорящая голова, в которую русские вкладывают нужную для озвучки информацию?
— Сложно сказать, — поморщился советолог. — Хотя вы правы, фигура этого Ивлева очень загадочна. По всем стандартам. Наш резидент смог с ним пообщаться на приёме в японском посольстве, и сообщает, что это молодой человек 18–20 лет. Да еще и студент…
— О, вот видите, — тут же оживился Эванс. — Значит, скорее всего, это просто говорящая голова, которую русские используют, чтобы сливать в прессу какую-то нужную им информацию.
— Вот как раз по этому поводу я с вами бы не согласился. — помотал головой Редклифф. — Если бы им нужна была просто говорящая голова, они точно взяли бы кого-то лет 40–50 на эту роль. Кто ж возьмёт восемнадцатилетнего мальчишку с этой целью? Вот сами подумайте, если бы вас попросили что-то такое сделать на территории США, вам пришло бы вообще в голову взять студента на эту роль?
Эванс, подумав, согласился с ним:
— Нет, не пришло бы. Я бы сам постарался найти на такую роль достаточно возрастного, выглядящего солидно эксперта, с одним или с двумя высшими образованиями. Да и от меня потребовало бы этого и начальство… Кто же поверит тому, что студент изрекает? Тут нужны благородные седины и опыт…
— Вот и я о том же. Кроме того, резидент, пообщавшись с этим Ивлевым, сообщает, что с интеллектом у того всё в полном порядке. Держится он очень взросло, независимо, контролирует каждое своё слово. Так что его точка зрения такова: несмотря на возраст, этот человек способен сам создавать подобного рода материалы.
Но и кроме того, он отмечает один ещё очень интересный момент — на его глазах японский посол беседовал с ним больше десяти минут…
— Ого, — удивлённо сказал Эванс. — Крайне необычно для любого посла на дипломатическом мероприятии уделять столько времени какому-либо из своих гостей. Разве что это какой-то важный министр, с которым его стране нужно заключить какое-то серьёзное соглашение. А тут юному журналисту уделено столько времени… Интересно, а чего ж такого важного-то японцам от него захотелось? — полюбопытствовал немедленно Эванс.
Ну да, нелюбопытного человека не возьмут на такую должность…
— Тут я уже сам ничего не понимаю, — развёл руками Редклифф. — В Японии я вообще не специалист. Абсолютно не моя область профессиональных знаний. Но, естественно, я уже передал всю информацию коллегам по Восточной Азии. Пусть они с этим сами разбираются.
— Хорошо, — встал с места Эванс. — Я не все понял, но проверить нашу организацию на предмет возможности утечки все равно не помешает…
Проводив его, Редклифф задумался. Ему предстояло написать рекомендации для резидента в Москве по поводу этого необычного русского, Павла Ивлева. Какую же модель действий ему предложить?
* * *
Святославль, кабинет заведующей детским садом
Оксана пребывала в прекрасном настроении. После недели, проведенной с Антоном в столице, она чувствовала себя помолодевшей, отдохнувшей и полной надежд. Словно в отпуске побывала, — мысленно улыбалась она.
Настроение поднимал еще и тот факт, что большинство коллег отметили перемены в ее внешности и настроении, и многие явно ей очень завидовали. Сегодня, когда во время тихого часа Оксана накрыла коллегам стол, чтобы отметить свой день рождения, ее просто засыпали комплиментами и восторгами по поводу того, как она похорошела. Большинству она просто загадочно улыбалась в ответ на вопросы о секрете такого преображения, но паре подруг, конечно же, все рассказала в подробностях. Радость невозможно прочувствовать до конца, если не поделиться ею с теми, кто способен эту информацию оценить. А ее подруги на работе, Оксана была в этом уверена, и оценят, и обзавидуются, и в нужном свете всем окружающим преподнесут. Реакция подчиненных, посвященных ей в тайну, которую они должны были немедленно разнести по всему Святославлю, ее не разочаровала. Столько восхищения в их глазах Оксана давно не видела. Но и было от чего. Не каждый день удается охмурить такого мужчину перспективного из самой Москвы…
Отправив подруг по рабочим местам разносить свежие новости, Оксана расслабленно откинулась на стуле у себя в кабинете. Да уж, теперь среди общих знакомых только и будет разговоров, как обо мне с
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Ревизор: возвращение в СССР 44 - Серж Винтеркей, относящееся к жанру Альтернативная история / Попаданцы. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

