Гроза над Бомарзундом - Иван Валерьевич Оченков
Будь на моем месте прежний Костя, он, скорее всего, сразу же ринулся туда купаться в лучах славы. А вот меня вся эта шумиха абсолютно не занимала. Ну, появлюсь я в городе. Местное начальство будет улыбаться мне, я им. Покажут достопримечательности, перезрелые девицы споют ораторию и наденут герою, то есть мне, на голову венок. И кому, позвольте спросить, все это нужно?
Нет уж, сейчас наместника и генерал-адмирала больше интересуют возможности обороны, а они по большей части здесь. Впрочем, по крайней мере, военные скоро это сообразили, и не успел я толком ознакомиться с крепостью, как передо мной появились еще несколько генералов, спешно прибывшие из Гельсингфорса на первой попавшейся им посудине.
Впереди, сверкая орденами и золотым шитьем мундиров, генерал-лейтенанты: Александр Логгинович де Юнкер, командовавший расквартированной в княжестве 22 пехотной дивизией, и Эдуард Андреевич Рамзай, командующий обороной побережья Ботнического залива.
Следом выстроились чины поскромнее: командир лейб-гвардии стрелкового финского батальона полковник барон Евстафий фон Котен. Старика Чекмарева я уже не застал. Видимо, получив отставку, спешно уехал на пенсию мемуары писать. И хорошо. А нового пока не назначили, так что вместо него исполнял обязанности командира первой бригады подполковник Стренг.
Последним среди прибывших оказался немного запоздавший командир второй бригады пятидесятичетырехлетний генерал-майор Александр Иванович фон Вендт. Молодцеватый, крепкий, плечистый и усатый, куда без того, суровый воин с умным взглядом светлых глаз. Мы с ним заочно уже немного знакомы были. Этот выслужился из капралов. Прошел весь путь от рядового егеря до командира лейб-гвардии финского стрелкового батальона, оснащенного исключительно нарезными ружьями.
К слову сказать, именно он вместе с первым командиром — тем самым Рамзаем и сделали батальон гвардейским (настолько Николаю 1 пришлась выучка «своих финских солдат» по вкусу, что он перевел обычный учебный батальон в ранг гвардейского). И активно продвигали тему винтовок в армии еще с тридцатых годов.
Надо бы к нему хорошенько присмотреться, побеседовать толком. Сейчас явно не получится. Нам скоро дальше идти, вот и заберу с собой на борт «Рюрика», а уж там и расспросим со всей тщательностью. Немаловажно и то, что Вендт — не финн, а немец. Сын врача, уроженца Любека, перешедшего на русскую службу. Дворянство Александр Иванович получил только в 1847 году в Финляндии за свою отличную службу.
Но, судя по первому впечатлению, генерал — человек толковый и осилит возглавить ударные подразделения 22 дивизии, собранные для участия в десанте на Аланды. По моему замыслу в состав экспедиционных сил должны войти пять (не считая 10-го, который составляет гарнизон Бомарзунда) линейных батальонов финляндцев, два гренадерских из состава 1 дивизии (правда, они еще не прибыли), финские гвардейцы и Абосские гренадеры в полном составе, полусотня казаков, десяток артбатарей, полурота саперов и все мои морпехи. Может, еще пару-тройку батальонов добавим, если будет необходимость. Итого получится примерное равенство по силам с десантом союзников. Их там планируется тысяч двенадцать…
— Ваше императорское высочество! — отвлек меня от размышлений запыхавшийся Рамзай. — Мы все крайне рады приветствовать вас на благословенной земле Финляндии!
— Здравствуйте, господа, — не смог удержаться от усмешки я, после чего посмотрел на брегет. — А вы быстро!
— К сожалению, никто не стал нам сообщать о вашем скором прибытии, но в любом случае, Гельсингфорс ждет вас, чтобы выразить верноподданный восторг и…
— Боюсь, на восторги у нас нет времени. Но все равно спасибо.
— Вы не посетите столицу⁈ — изумились генералы.
— Не сейчас.
— А как же смотр…
— Будьте покойны, состояние войск проверю. А пока ограничимся кратким докладом.
— Неугодно ли отобедать с дороги? — вмешался на правах хозяина Сорокин.
— С удовольствием! — согласился я. — Заодно и о делах потолкуем.
Что у нас умели во все времена, так это принимать начальство! Вроде небольшая крепость, неожиданный визит, а столы буквально ломились от угощения. И так-то ничего выдающегося по меркам петербургской высокой гастрономии, да и откуда в этом захолустье? Но всего много, хорошо приготовлено и… как-то по-домашнему!
Расселись, конечно, не сразу, ибо местничество наше все, будто и не было царствования Петра Великого [2]. У одного чин больше, а у другого вес в местных раскладах. Но после моего выразительного взгляда в сторону шипящих друг на друга генералов все поспешили успокоиться. Сорокин, к слову, рвался лично прислуживать, поскольку я, изволите ли видеть, его гость.
— Неужели солдат нет, Алексей Федорович? И вообще, господа, мы в походе, так что попрошу без церемоний. Василий Иванович, будь любезен, займи место поближе.
— Слушаюсь, — отозвался довольный Румянцев и передвинулся на пару стульев ближе.
— Позвольте провозгласить тост за нашего августейшего гостя, великого князя… — хотел воспользоваться возникшей заминкой Рамзай.
— Не позволю, — решил пошутить ваш покорный слуга. — Во-первых, я здесь не гость, а наместник. А во-вторых, первый тост всегда должен быть за государя императора!
— Ура!
Немного пригубив из рюмки, с удовольствием отдал должное отменной ухе, жареной рыбе трех сортов, после чего перешел к делу.
— Василий Иванович… да ты ешь. Не то поперхнешься чего доброго! Я о чем спросить хотел. Какой из твоих кораблей, что поплоше, лучше перевести в Або?
— Любой можно. Хотя, пожалуй, лучше всего «Владимир».
— Дойдет?
— Да куда ж ему деваться! Вот только зачем? Или ваше высочество ожидает набега союзников?
— Непросто ожидаю, но удивлен, отчего Пламридж до сих пор этого не сделал.
— А как же Свеаборг? — удивился со своего места де Юнкер. — Хотя после прибытия столь сильной эскадры…
— Видите ли в чем дело, господа, — решил немного прояснить свои планы. — Не уверен, согласитесь ли вы со мной, но возможности атаки со стороны союзников на Свеаборг я не допускаю. Крепость тут мощная, содержится, как я успел убедиться, в образцовом порядке, да и сил тут у нас с избытком. Решись они на десант, ничем кроме разгрома эта авантюра не кончится.
Совсем иное дело Бомарзунд! Бастионы тамошние не достроены, артиллерийский наряд слаб, гарнизон не велик, а местные жители вовсе не так лояльны, как в остальной Финляндии. Уверен, что именно его союзники и выберут для атаки.
— Но вы сказали, что желаете послать корабль в Або?
— Верно. Поскольку бывшая столица княжества, несомненно, является одним из слабых мест в нашей обороне. Укрепления там чисто символические и со времен знаменитого пожара, случившегося почти двадцать лет назад, почему-то так и не ремонтировались. Ну,
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Гроза над Бомарзундом - Иван Валерьевич Оченков, относящееся к жанру Альтернативная история / Исторические приключения / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

