Чёрный глаз Квабада. Проклятие Иштар - Владимир Александрович Андриенко
— Выгодно храму Амона-Ра, — поправил его жрец Инпута. — И я говорю то, что выгодно жречеству Инпута. В этом нет ничего удивительного.
— Ты ведь жрец египетского божества. И ты не гикс.
— Это так. Но кто такой бог Инпут? Кто он для великого Амона-Ра? Знают ли в Фивах Инпута? Моего бога часто путают с Анубисом. Но Инпут не Анубис.
— И потому тебе все равно за кого стоять? За Фивы или за Авар?
— Я стою за город Сака и за ном Черная Собака! — гордо ответил жрец.
— Потому я и здесь, жрец. Я пришел помочь твоему городу. Если ты примешь сторону Фив, и армия фараона Юга войдет в город без потерь, Сака не пострадает. В противном случае будет осада, и будут жертвы.
— А если сюда потом придут войска великого гика? — спросил жрец. — Царь Хамуду отомстит. Да и могу ли я решать такие вопросы? Я жрец, а не номарх.
— Ты жрец главного бога этого нома. А храм верховного божества стоит выше номарха. Как Храм Амона в Фивах стоит выше фараона. И в твоих руках многое жрец.
— А наш номарх? Он наполовину гикс.
— Он наполовину египтянин.
— Если тебе по силам привлечь на сторону Юга князя Мехреса, то я не стану у тебя на пути. Я пойду за богом Амоном.
— Иными словами ты выступишь против гиксов?
— Да.
— Это все, что мне нужно, верховный жрец Инпута.
— А черный заклинатель некрополя тебя не беспокоит, почтенный посланец Амона?
— Он опасен. Но он совершил ошибку. И теперь в твоих силах его остановить, жрец…
* * *
Сака. Дворец номарха.
Мехрес снова увидел Ранаи.
— Ты снова здесь? Отчего так? Этот запах тонких благовоний, что идет из курительниц, вызывает видения? Это так?
Она ответила с улыбкой:
— Нет. Я просто пришла к тебе из мира мертвых, Мехрес.
— Но тебя здесь не было! Я проверял…
— Я здесь, Мехрес. И я пришла забрать тебя с собой.
Номарх отшатнулся от красавицы. Она хотела его смерти?
— Неужели ты боишься, Мехрес? — спросила она. — Неужели тебя еще что-то держит в этом проклятом дворце?
— Я князь этого города!
— Это скоро кончится, Мехрес. В Египте не будет князей, а будут наместники фараона. И люди из черни потеснят старую знать и станут выше вас.
Мехрес побледнел от такого предсказания.
— Но князья не потерпят…
— Мехрес! У князей-номархов не будет выбора. Идет то, чего ни ты, ни иные наследные номархи не в силах остановить. И я пришла оказать тебе услугу.
— Убить меня?
— Забрать тебя в иной мир, который много лучше этого…
* * *
В комнату номарха втолкнули бальзамировщика. Тот сразу пал на колени. Он понял, почему его так грубо выволокли из его дома. Номарху стали известны его слабости. Кто-то из младших бальзамировщиков донес на него. Многие желали занять его место.
— Скажи мне, сын шлюхи, — номарх подошел к бальзамировщику, — ты хорошо помнишь Ранаи.
— Что, мой господин? — побелевшими губами прошептал бальзамировщик.
— Некогда ты бальзамировал тело красавицы Ранаи. Не говори мне, что ты мог это забыть!
— Я не забыл, мой господин!
— Тогда ты можешь ответить мне на один вопрос. Она была невинна?
— Что, мой господин?
— Ты слышал мой вопрос, сын шлюхи и осла! Скажи мне только одно. Она была невинна? Она не познала ни одного мужчины при жизни?
— Нет, мой господин, — ответил бальзамировщик и припал к ногам номарха. — Она была чиста.
— И ты, тогда не сказал правду? Ты позволил мне думать, что она обманула меня? Ты помог моим врагам, что оклеветали её.
— Но что я мог, мой господин? Ко мне она попала уже после смерти. Я не бог и не могу воскрешать. Я лишь готовлю тела к вечности.
— И сейчас это спасает твою голову, негодяй. Ты хорошо подготовил Ранаи к вечности. И тебе предстоит делать это и для меня.
— Для тебя, мой господин?
— А разве ты перестал быть первым бальзамировщиком в этом городе? Или тебе уже надоело твое ремесло?
— Что ты, мой господин! Я спросил лишь потому, что ты здоров и…
— Твое дело готовить мумии, а не задавать лишние вопросы. Уходи! Ты свободен и никто не покусится на твою жизнь.
Бальзамировщик поднялся на ноги и, кланяясь, вышел из покоев князя Мехреса…
* * *
Сака. Порт.
Воины Харати и Нектанеба высадились в порту. Они были в полном вооружении. Пираты и наемники хорошо знали свое дело и быстро подошли к гиксовским караулам.
Но резать никого не пришлось. Все стражи порта были пьяны и не оказали никакого сопротивления. Воины Харати связали гиксов и забрали их оружие.
— Ты знал, что так будет? — спросил Нектанеб.
— Нет, — ответил Харати. — Нам просто повезло. Принимай под охрану порт.
— У меня мало людей. Если гиксы пришлют сюда две сотни воинов…
— Не пришлют. Так что делай свою работу, пират. Тем более что платят нам хорошо.
— А ты? — спросил Нектанеб гиганта.
— Я со своими пойду в город. Возможно, что Эбане нужна наша помощь.
Нектанеб был не против остаться в порту один. Но он не мог понять, как может комендант Сака оставить их действия без ответа.
Вдали от ворот Юга послышался звон оружия.
— Что это? — спросил Нектанеб.
— Войска строятся в боевой порядок.
— Гиксы?
— Но не египтяне же местного номарха. Отсюда слышно как слаженно они действуют.
— Значит, они атакуют нас?
— Нас? Нет они у южной стороны. А это значит, гиксы покидают город Сака.
— Что это значит? — ничего не понял Нектанеб.
— Я знаю не больше твоего, Нектанеб. Но гиксы выходят ночью за городскую стену…
* * *
Сака. Корабль.
Финикиянка вернулась на корабль. На борту была лишь горстка людей для охраны. Остальные, и воины Харати, и пираты Нектанеба ушли. В каюте её уже ждал Эбана.
— Ты уже здесь? — спросила она. — Не ждала, что опередишь меня. Ты доволен моей работой?
— Да. Князь Мехрес выслал гиксов из крепости. Ворота заперты и порт под охраной. Гиксовский тысячник ведет своих людей в оазис Джес.
— Этот оазис ключ к ному Черная Собака.
— И там гиксов встретят. Лучники царя Юга.
Атла потребовала от Эбана выполнить обещание.
— Значит, я могу отправиться в Фивы? Корабль мой?
— Нет. Ты отправишься со мной в Крокодилополь.
— Как? Но я должна быть в Фивах! Ты обещал мне!
— Ты отправишься в Фивы после того, как мы с тобой выполним миссию в городе бога Себека (Крокодилополе)! Так
Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Чёрный глаз Квабада. Проклятие Иштар - Владимир Александрович Андриенко, относящееся к жанру Альтернативная история / Героическая фантастика / Фэнтези. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.


