`

Александра - Олег Ростов

Перейти на страницу:
так я и нагоню.

— Не надо никого гнать, Никифор. Зови.

— Слушаюсь. — Никифор исчез. Вскоре дверь опять открылась В комнату зашёл… Да мать моя женщина. — Кто к нам пожаловал! — Воскликнула я. — Испанский гранд и граф Луис Фернандес де Веласко-и-Суньига. Личный порученец короля Арагона и Валенсии Фердинанда Второго. И ваш племянник, граф, идальго Хуан Франциско де Веласко-и-Суньига. Добрый день, господа.

Так вот кого имел в виду Никифор, назвав толи Сучьи, толи Сутяги. Я чуть не расхохоталась. Но сумела удержаться. Только улыбнулась. Елена тоже. Хорошо, что веера у нас были с Еленой при себе. Граф с племяшом заскакали козлами. Благо места было для этого. Мы ответили им жестами с веерами. Чуть склонили головы. Они опять заскакали. Господи, спаси и помилуй. Когда танцы закончились. Граф поприветствовал нас. При этом оба испанца посматривали на Елену. Всё верно, её то они не видели раньше.

— Господа, граф, идальго, моя младшая сестра, принцесса Елена Комнина. — Глаза младшего графёныша заблестели ещё сильнее. Они опять заскакали, особенно старался идальго. Ленка откровенно прострелила молодого мужчину взглядом своих больших глаз. У того чуть слюни не побежали. Я её слегка пихнула локтём. — Итак, господа, с чем пожаловали?

— Ваше императорское Высочество, Инфанта Александра. Мы привезли то, что Вы заказывали четыре года назад.

— Неужели сок гевеи?

— Надеюсь, что да. Мы сделали всё так, как Вы говорили.

— Где привезённое?

— Там. На телеге стоит. Нам сюда запретили заносить.

— Пойдёмте.

— Саш, что привезли, я не поняла?

— Каучук. Как ты и заказывала.

— Правда?

— Посмотрим.

На улице, перед теремом стояла повозка. На ней четыре бочонка, вёдер на семь-восемь каждый.

— Открывай. — Велела Никифору. Он быстро вскрыл бочонки. Мы с Еленой заглянули в каждый. Потом я посмотрела на подругу. Та на ощупь попробовала содержимое бочонков. Даже понюхала.

— Саш, это оно самое.

— То есть нужное сырьё?

— Да.

— Ну вот видишь, дорогая моя. Сырьё у тебя есть, теперь ты сделаешь то, что мне нужно. Я правильно говорю?

— Правильно, Саш. Классно как! Сколько его много, я просто сейчас описаюсь…

— Лен, держи себя в руках. Ты чего глазёнками своими в идальго постреливаешь? — Тихо спросила её.

— Ну а что такого? Симпатичный парниша. С таким потусоваться в клубе не плохо бы было.

— Господи, Ленка. У тебя муж есть. Вот и тусуйся с ним. — Зашипела ей в ухо. — Тут такое не прокатит.

— Я и так с ним тусуюсь. Ты чего, Саш? Я что дура? Ну построила глазки испанцу. Не бойся, мне он на фиг не нужен.

— Лен, сейчас жесты значат больше, чем слова.

— Всё, я заткнулась, оглохла и ослепла, плюс меня ещё и парализовало. Обещаю, больше не буду.

— Граф. — Обратилась я к испанскому гранду. — Вы привезли именно то, что мне было необходимо. Благодарю Вас. И я выполню условия договора. С Вами сегодня рассчитаются. Как Вы хотите получить расчёт? Золотом, серебром?

— Часть можно золотом, часть серебром. Часть можно драгоценными камнями. Вы, благородная Инфанта, говорили, что у вас они есть?

— Есть. Хорошо. Сделаем так, как Вы хотите, граф.

— Ваше императорское Высочество, Вы ещё обещали показать, где находится Эльдорадо.

— Граф, ай-яй-яй. — Я покачала головой, улыбаясь. — Неужели Вы считаете меня за глупую?

— Ну что Вы, Ваше Императорское Высочество. Даже мысли такой не было.

— Ну вот, давайте граф разберёмся. За четыре бочонка сока гевеи, я Вам заплачу золотом, серебром и драгоценными камнями. Хорошо заплачу. На эти деньги Вы сможете богато прожить оставшуюся жизнь ни в чём себе не отказывая. Но Вы хотите больше. Кроме моего золота получить ещё и золотой город? Не слишком ли высока плата, за четыре бочонка древесного сока? — Я вопросительно посмотрела на испанцев. Елена тоже с усмешкой глянула на идальго.

— Благородная Инфанта, я готов отказаться от двух третей платы. И довольствоваться только третьей частью. Всё же моя семья поиздержалась.

— Понимаю… Хорошо. Я Вам заплачу только треть от суммы. И ещё Вы пообещаете мне, что привезёте мне из Эльдорадо, статую золотого божка в виде крылатого змея. Я, думаю, Вы его там найдёте.

— Зачем он Вам, Инфанта?.. Извините, понимаю, золото оно везде золото.

— Нет, граф, не понимаете. Золота у меня достаточно, а скоро будет ещё больше. Просто статуэтка мне нужна ради коллекции. Эстетика своего рода. Я собираю коллекцию диковинок, принадлежащих разным народам. Это статуэтка бога местных племён Кетцалькоатля. Конечно, статуэтку Вы привезёте мне, при условии, что найдёте город и вернётесь оттуда живым. Или Вы, или Ваш племянник, либо другой представитель Вашего рода. Если вы вообще оттуда вернётесь. Я повторюсь, город хорошо спрятан в горах. Путь туда труден и смертельно опасен, ибо золотой город просто так не дастся кому-то в руки. Вам придётся прорываться сквозь дикие джунгли, кишащие ядовитыми тварями, злобными хищниками. И на вас будут нападать воинственные дикари, ещё и каннибалы, питаются человеченой. — Все кто находился рядом с нами в страхе начали креститься. — Ну так что, граф, Вы готовы? Готовы дать мне от имени своего рода слово испанского гранда? И вообще готовы туда идти?

— Я готов дать слово гранда Арагона и Валенсии и не откажусь от него. Вы получите, инфанта, статуэтку языческого божка. А опасности, так они только закаляют настоящего арагонца и рыцаря. И разве борьба с дикими язычниками, а особенно с людоедами, не богоугодное дело?

— Богоугодное. Соглашусь с Вами граф. Хорошо. Слово Вами сказано, гранд Арагона и Валенсии, граф Луис Фернандес де Веласко-и-Суньига. Ваше слово мной услышано и принято. И занесено в скрижали вечности. Не нарушьте его, граф. Пойдёмте назад в дом.

Мы вернулись. Елена осталась возле бочек. Как и племянник графа. Никифору я велела обождать за дверью.

— Карта при Вас, граф?

— Да, сейчас. — Он расстегнул камзол и вытащил карту из-за пазухи. — Храню её возле сердца, благородная инфанта. Ибо она не должна попасть в чужие руки. — Карту он расстелил. Это была та карта, которую я нарисовала четыре года назад. На ней были поправки и пометки, сделанные уже самими испанцами. Я взяла перо, макнула в чернильницу. — Вы вглубь континента не заходили, граф?

— Нет. В основном обошли восточное побережье. На западном не были.

— Значит так, Если идти по суше, вам придётся пройти сельву большой реки Амазонки. Это самая большая река в мире. Да-да, граф. У неё тысячи рукавов. Сельва покрыта непроходимыми джунглями, как я и сказала кишащие легионами ядовитых тварей. Мало того в реке водятся хищные рыбы, они маленькие и очень прожорливые, пираньи. Пираньи способны сожрать человека, оказавшегося в воде, набросившись стаей за считанные мгновения. От него останется только один скелет. Понимаете? Я не шучу, граф. Кроме этого джунгли кишат опасными хищниками, которые будут нападать на вас из засад, прыгать с деревьев. Поэтому лучше с восточного побережья вам не ходить. Вы гарантированно не дойдёте до отрогов гор.

— Каких гор?

— Горы, на древнем свитке было написано, что они зовутся Кордильеры. В свитке же указывалось и про опасности сельвы. Так, горы тянуться с севера на юг. — Я стала заштриховывать узкую полосу континента вдоль западного побережья. — На мой взгляд Вам лучше будет начать движение либо высадившись на западном побережье, для этого надо обойти континент с юга. Там есть пролив. Но, опять же предупреждаю, пролив опасный. Там часто бывают бури. Если проскочите пролив, то выйдете в Тихий Океан.

— В какой океан?

— Тихий океан. Это самый большой океан на земле.

— Почему Тихий?

— Я не знаю. Но так было указано на карте, которую я видела и в свитке, который читала. Он даже больше Атлантического, который разделяет Европу и новые земли. После этого пройдёте вдоль побережья на север. И там высадитесь. Есть второй вариант. Начните движения с восточного побережья, но с севера. Вот отсюда. И двигайтесь вот сюда. Город расположен. — Я задумалась, потом сделала отметку. — Вот здесь. Так было указано на карте. Это Кордильеры, граф. Горы высокие.

Граф внимательно смотрел на карту, словно старался запомнить всё, что я нарисовала, запечатлеть в памяти. Потом провёл кончиками пальцев правой руки по карте и остановился на моей отметке.

— М-да, — проговорил он, глядя на карту, — если всё так, то Вы правы благородная Инфанта. Сразу к Эльдорадо не подберёшься.

— Эльдорадо, граф, это уже европейцы

Перейти на страницу:

Откройте для себя мир чтения на siteknig.com - месте, где каждая книга оживает прямо в браузере. Здесь вас уже ждёт произведение Александра - Олег Ростов, относящееся к жанру Альтернативная история / Исторические приключения / Попаданцы / Периодические издания. Никаких регистраций, никаких преград - только вы и история, доступная в полном формате. Наш литературный портал создан для тех, кто любит комфорт: хотите читать с телефона - пожалуйста; предпочитаете ноутбук - идеально! Все книги открываются моментально и представлены полностью, без сокращений и скрытых страниц. Каталог жанров поможет вам быстро найти что-то по настроению: увлекательный роман, динамичное фэнтези, глубокую классику или лёгкое чтение перед сном. Мы ежедневно расширяем библиотеку, добавляя новые произведения, чтобы вам всегда было что открыть "на потом". Сегодня на siteknig.com доступно более 200000 книг - и каждая готова стать вашей новой любимой. Просто выбирайте, открывайте и наслаждайтесь чтением там, где вам удобно.

Комментарии (0)